Waeco MAGICCOMFORT MSH60 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
MagicComfort
MSH60, MSH601
DE 7
Nachrüstbare Einbau-Sitzheizung
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 17
Retrofit insert seat heater
Installation and Operating Instructions
FR 27
Calefacción del asiento como
aditamento adicional
Instructions de montage et de service
ES 38
Chauffage de siège,
montage ultérieur
Instrucciones de montaje y de servicio
IT 48
Riscaldamento sedili addizionale
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 58
In te bouwen stoelverwarming
Montage- en bedieningshandleiding
DA 68
Sædevarme til eftermontering
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 78
Stolvärmeanordning för montering i
efterhand
Monterings- och bruksanvisning
NO 88
Ettermonterbar setevarmer
Monterings- og bruksanvisning
FI 98
Jälkikäteen asennettava
istuinlämmitys
Asennus- ja käyttöohje
PT 108
Aquecimento de banco para
retromontagem
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 118
Встраиваемый комплект обогрева
сидений
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 129
System podgrzewania foteli do
montażu
Instrukcja montażu i obsługi
CS 139
Vestavné vyhřívání sedadla
Návod k montáži a obsluze
SK 149
Vyhrievanie sedadla určené pre
dodatočnú montáž
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 159
Utólag beszerelhető ülésfűtés
Szerelési és használati útmutató
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
MagicComfort MSH60, MSH601
6
DE EN FR ES IT NL DA SV NO
sw
Schwarz Black Noir Negro Nero Zwart Sort Svart Svart
or
Orange Orange Orange Naranja Arancione Oranje Orange Orange Oransje
rt
Rot Red Rouge Rojo Rosso Rood Rød Röd Rød
FI PT RU PL CS SK HU
sw
Musta Preto Черный Czarny Černá Čierna Fekete
or
Oranssi Cor de laranja Оранжевый Pomarańczowy Oranžová Oranžová Narancs
rt
Punainen Vermelho Красный Czerwony Červená Červená Piros
or
rt
sw
+12 V (15)
+12 V (30)
(31)
MSH60
or
rt
sw
+12 V (15)
+12 V (30)
(31)
MSH601
h
CS
MagicComfort MSH60, MSH601 Vysvětlení symbolů
139
Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte
tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku
předejte návod novému uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
4Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
5 Použití v souladu se stanoveným účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
6 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
7 Montáž vyhřívání sedadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
8 Používání vyhřívání sedadel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
9 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
10 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
11 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
1 Vysvětlení symbolů
!
!
A
I
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou
být smrtelná nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být
úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a
narušení funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
CS
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci MagicComfort MSH60, MSH601
140
Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné
činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“.
2Bezpečnostní pokyny a pokyny
k instalaci
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepě
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrob-
cem vozidla a autoservisem!
!
VÝSTRAHA!
Nedostatečně provedené spoje vodičů mohou způsobit zkrat
stěmito následky:
Vznik požáru kabelů
Uvolnění airbagů
Poškození elektronických řídicích systémů
Porucha funkcí elektrických zařízení (ukazatele změny směru
jízdy, brzdová světla, klakson, zapalování, světla).
A
POZOR!
Zdůvodu nebezpečí zkratu musíte před zahájením prací na elek-
trickém systému vozidla vždy odpojit záporný pól.
Vpřípadě vozidel s přídavnou baterií musíte rovněž odpojit zápor-
ný pól.
CS
MagicComfort MSH60, MSH601 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci
141
Dodržujte proto následující pokyny:
Při práci na následujících vodičích používejte pouze izolované kabelové
koncovky, zástrčky a ploché konektory:
–30 (přímý vstup z baterie plus přímý)
15 (spínaný pól plus, za baterií)
31 (vedení od baterie, kostra)
L (blikače vlevo)
R (blikače vpravo)
Nepoužívejte žádné lámací svorkovnice (tzv. "čokoláda").
Používejte ke spojování kabelů lisovací kleště.
Přišroubujte kabely v případě přípojek k vodiči 31 (kostra)
pomocí kabelového oka a ozubené podložky k vlastnímu kostřicímu
šroubu vozidla nebo
kabelovým okem a šroubem do plechu k plechu karoserie.
Pamatujte na dobré uzemnění!
Při odpojování záporného pólu baterie dojde v dočasné paměti systémů
komfortní elektroniky ke ztrátě uložených dat.
V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data:
–Kód rádia
Hodiny ve vozidle
Spínací hodiny
Palubní počítač
Poloha sedadla
Pokyny k nastavení naleznete v příslušném návodu k obsluze.
Při montáži dodržujte následující pokyny:
!
UPOZORNĚNÍ!
Upevněte součásti namontované ve vozidle tak, aby se nemoh-
ly za žádných okolností uvolnit (náhlé brzdění, nehoda) a způ-
sobit úrazy posádce vozidla.
Upevněte součásti systému, které jsou instalovány pod oblože-
ní tak, aby se neuvolnily nebo aby nepoškodily jiné součásti a
rozvody a aby nemohly narušovat žádné systémy vozidla (říze-
ní, pedály apod.).
CS
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci MagicComfort MSH60, MSH601
142
Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla.
Některé činnosti (např. na bezpečnostních systémech, jako je
airbag apod.) smí provádět pouze školený specializovaný per-
sonál.
A
POZOR!
Při vrtání pamatujte na dostatek volného prostoru pro vrták,
abyste zabránili vzniku škod.
Každý otvor odjehlete a ošetřete jej antikorozním prostředkem.
Při práci na elektrických součástech dodržujte následující pokyny:
A
POZOR!
Ke kontrole napětí v elektrických vodičích používejte pouze di-
odovou zkoušečku nebo voltmetr.
Zkoušečky se žárovkami odebírají příliš velké množství proudu,
následkem může být poškození elektronického systému vozi-
dla.
Pamatujte při instalaci elektrických přípojek:
kabely nesmíte zalamovat nebo zkrucovat,
kabely se nesmějí dřít o rohy a hrany,
kabely nesmějí být bez ochrany instalovány v průchodkách
s ostrými hranami.
Izolujte všechny spoje a přípojky.
Zajistěte kabely proti mechanickému namáhání vázacími pás-
kami nebo izolační páskou, např. ke stávajícím vodičům.
Při použití vyhřívání sedadla dodržujte následující pokyny:
Nepokládejte na sedadlo žádné špičaté nebo těžké předměty, v opačném
případě může dojít k poškození vyhřívání sedadla.
Osoby s poruchou vnímání tepla smějí používat vyhřívání sedadla pouze
na stupeň I.
Pokud je vyhřívání sedadla zapnuté, nepokládejte na sedadlo žádné te-
pelně izolační materiály, jako jsou deky nebo kabáty.
Vylitím tekutin na sedadlo mů
že dojít k poškození vyhřívání sedadla.
Nikdy nezapínejte mokré vyhřívání sedadla.
CS
MagicComfort MSH60, MSH601 Rozsah dodávky
143
3 Rozsah dodávky
MagicComfort MSH60
MagicComfort MSH601
4Příslušenství
Dodávané příslušenství (není součástí dodávky):
Č. na obr. 4,
strana 4
Množství Název Č. výrobku
1 2 Topný prvek pro opěradlo 9101700028
2 2 Topný prvek pro sedadlo 9101700027
31Přívodní kabel s relé a spínačem 9101700030
1 Vrtací šablona
4 Oboustranná lepicí páska
1 Návod k obsluze
Č. na obr. 4,
strana 4
Množství Název Č. výrobku
1 1 Topný prvek pro opěradlo 9101700028
2 1 Topný prvek pro sedadlo 9101700027
31Přívodní kabel s relé a spínačem 9101700029
1 Vrtací šablona
2 Oboustranná lepicí páska
1 Návod k obsluze
Název Č. výrobku
Spínač 9101700033
CS
Použití v souladu se stanoveným účelem MagicComfort MSH60, MSH601
144
5 Použití v souladu se stanoveným úče-
lem
Systémy vyhřívání sedadel MagicComfort MSH60 (výr. č. 9101700025) a
MSH601 (výr. č. 9101700026) jsou koncipovány k instalaci na přední seda-
dla vozidla.
A
6 Technický popis
Topné prvky systémů vyhřívání sedadel MagicComfort MSH60 a
MagicComfort MSH601 můžete instalovat do sedadla řidiče a do sedadla
spolujezdce.
Topné prvky neovlivňují tvar sedadla.
Vyhřívání sedadel je ovládáno pomocí spínače.
7 Montáž vyhřívání sedadla
7.1 Potřebné nástroje (obr. 1, strana 3)
K instalaci a montáži potřebujete následující nástroje:
Sada vrtáků (1)
Vrtačka (2)
Šroubovák (3)
Sada očkových nebo otevřených klíčů (4)
Měřidlo (5)
Kladivo (6)
Důlčík (7)
K elektrickému připojení a k provedení jeho kontroly budete potřebovat ná-
sledující pomůcky:
Diodová zkoušečka (8) nebo voltmetr (9)
Lisovací kleště (10)
Izolační páska (11)
POZOR!
Vpřípadě vozidel s bočními airbagy v opěradlech sedadla,
u sedadel s identifikací obsazení nebo se systémem identifikace
dětské sedačky, musíte dodržovat údaje výrobce vozidla.
CS
MagicComfort MSH60, MSH601 Montáž vyhřívání sedadla
145
Horkovzdušná pistole (13)
Pájka (14)
Pájecí cín (15)
Příp. kabelové průchodky
K upevnění kabelů budete potřebovat případně ještě další vázací pásky na
kabely.
7.2 Montáž vyhřívání sedadla
Systém vyhřívání sedadla MagicComfort MSH60 je vybaven topnými prvky
pro sedadlo řidiče a spolujezdce, vyhřívání sedadla MagicComfort MSH601
zahrnuje pouze topné prvky pro sedadlo řidiče nebo spolujezdce.
Demontáž sedadla
Zajistěte vozidlo proti pohybu.
A
Zkontrolujte možnosti instalace podle tohoto návodu k obsluze a podle in-
formací výrobce.
Vyšroubujte upevňovací šrouby sedadla řidiče.
Vyjměte sedadlo z auta.
Příprava sedadla
Odstraňte veškeré plastové obložení sedadla tak, abyste se dostali
k upevnění potahu sedadla.
Oddělte opěradlo od sedadla (obr. 5, strana 4 a obr. 6, strana 4).
Uvolněte potah sedadla.
Potahový materiál je většinou upnut širokou lepenkou nebo kovovým
drátem v záhybu spodního rámu.
Uvolněte upevnění šroubovákem a kleštěmi (obr. 7, strana 4 a obr. 8,
strana 5).
Uvolněte případné čalounické svorky nebo příčné výztuhy (obr. 9,
strana 5).
POZOR!
Vpřípadě vozidel s bočními airbagy v opěradle sedadla dodržujte
pokyny výrobce k demontáži sedadel a čalounění.
CS
Montáž vyhřívání sedadla MagicComfort MSH60, MSH601
146
Montáž topného prvku pro sedák sedadla
A
Zaveďte topný prvek pro sedák sedadla mezi potahovou látku a pěnové
jádro sedáku sedadla (obr. 0, strana 5).
I
V závislosti na provedení sedadla veďte tuto část mezerou mezi švy (obr.
a, strana 5) nebo vložte tuto část zářezy do prostoru příčné výztuhy.
Upevněte topný prvek oboustrannou lepicí páskou proti pohybu na pěno-
vém jádru.
Dávejte pozor, aby nedošlo k vytvoření záhybů nebo zalomení.
Montáž topného prvku pro opěradlo sedadla
Uvolněte potah opěradla ve spodní části (obr. b, strana 5).
Zasuňte topný prvek do meziprostoru mezi potah sedáku sedadla a sedák
(obr. c, strana 5).
Upevněte topný prvek oboustrannou lepicí páskou tak, aby nevznikaly zá-
hyby.
I
Montáž sedadla
Instalujte sedadlo do auta.
Upevněte sedadlo řidiče pomocí upevňovacích šroubů.
POZOR!
Topné spirály nesmíte poškodit ani extrémně zalomit. Pokud mu-
síte do topného prvku provést zářezy, dávejte pozor na průběh
topné spirály.
POZNÁMKA
Zdůvodu přemostění mezer mezi švy nebo příčných výztuh, kte-
rými je potah navíc upevněn na pěnovém jádru, je na topném prv-
ku sedáku sedadla provedeno vybrání.
POZNÁMKA
Stačí, aby topná plocha dosahovala cca 30 – 35 cm nad plochou
sedáku, protože řidič se opírá za běžné polohy při sezení pouze
v této části.
Pokud jsou sedadla vybavena bočmi airbagy, je potah opatřen
zeslabenými místy s kontrolovaným lomem. Potah sedadla proto
nesmíte příliš silně napínat nebo posouvat.
CS
MagicComfort MSH60, MSH601 Používání vyhřívání sedadel
147
Připojení k elektrickému napájení
Systém vyhřívání sedadla MagicComfort MSH60 je vybaven spínači pro se-
dadlo řidiče a spolujezdce, vyhřívání sedadla MagicComfort MSH601 pouze
jedním spínačem pro vybrané sedadlo.
Kompletní schéma zapojení naleznete na obr. h, strana 6.
A
Najděte vhodné místo k instalaci spínače vyhřívání sedadla.
Pokud je to možné, použijte k tomuto účelu stávající záslepky.
Zkontrolujte, zda je za obložením dostatek místa k montáži spínače.
Pomocí dodané šablony vyznačte výřez pro spínač (obr. g, strana 5).
Vytvořte otvor do označené oblasti pomocí vhodného nástroje.
Namontujte spínač do otvoru (obr. d, strana 5).
Instalujte připravený kabelový svazek tak, aby nemohlo dojít k zalomení
kabelů nebo jejich prodření (obr. e, strana 5).
8 Používání vyhřívání sedadel
Zapněte vyhřívání sedadla příslušným spínačem (stupeň nebo
stupeň ).
Vypnutí vyhřívání sedadla: Přepněte příslušný spínač do polohy
uprostřed.
9Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že
je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz
zadní strana tohoto návodu) nebo specializovanému prodejci.
Kvyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující:
Vadné součásti,
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
POZOR!
Dávejte pozor na bezpečnou instalaci především v oblasti kolej-
nic sedadel.
CS
Likvidace MagicComfort MSH60, MSH601
148
10 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se
vpříslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
11 Technické údaje
MagicComfort MSH60 MagicComfort MSH601
Výr. č. 9101700025 9101700026
Provozní napětí: 12 Vg
Spotřeba el. proudu: Stupeň I: 1,8 A pro každé
sedadlo
Stupeň II: 3,4 A pro každé
sedadlo
Stupeň I: 1,8 A
Stupeň II: 3,4 A
Rozměry: Prvek sedáku sedadla: 400 x 280 mm
Prvek opěradla sedadla: 300 x 280 mm
SK
MagicComfort MSH60, MSH601 Obsah dodávky
153
3 Obsah dodávky
MagicComfort MSH60
MagicComfort MSH601
4 Príslušenstvo
Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):
Č. na obr. 4,
strane 4
Množstv
o
Označenie Č. výrobku
1 2 Vyhrievací prvok operadla 9101700028
2 2 Vyhrievací prvok sedadla 9101700027
3 1 Pripojovací kábel s relé a spína-
čom
9101700030
–1Vŕtacia šablóna
4 Obojstranná lepiaca páska
1 Návod na obsluhu
Č. na obr. 4,
strane 4
Množstv
o
Označenie Č. výrobku
1 1 Vyhrievací prvok operadla 9101700028
2 1 Vyhrievací prvok sedadla 9101700027
3 1 Pripojovací kábel s relé a spína-
čom
9101700029
–1Vŕtacia šablóna
2 Obojstranná lepiaca páska
1 Návod na obsluhu
Označenie Č. výrobku
Spínač 9101700033
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Waeco MAGICCOMFORT MSH60 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce