Waeco PerfectView CAM604, WAECO PerfectView CAM604 Návod k obsluze

Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
CS
Vysvětlení symbolů PerfectView CAM604
214
Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte
tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku
předejte návod novému uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
4Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
5 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
6 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
7 Pokyny k elektrickému připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
8 Montáž kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
9 Čištění a péče o kameru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
11 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
12 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
1 Vysvětlení symbolů
!
!
A
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou
být smrtelná nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být
úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a
narušení funkce výrobku.
CS
PerfectView CAM604 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci
215
I
Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné
činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“.
2Bezpečnostní pokyny a pokyny
k instalaci
Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané
výrobcem vozidla a autoservisem!
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepě
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Dodržujte proto následující pokyny:
Zdůvodu nebezpečí zkratu musíte před zahájením prací na elektrickém
systému vozidla vždy odpojit záporný pól.
Vpřípadě vozidel s přídavnou baterií musíte rovněž odpojit záporný pól
na této baterii.
Nesprávně provedené spoje vodičů mohou způsobit zkrat s těmito
následky:
Vznik požáru kabelů
–Uvolnění airbagů
Poškození elektronických řídicích systémů
Porucha funkcí elektrických zařízení (ukazatele změny směru jízdy,
brzdová světla, klakson, zapalování, světla).
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
CS
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci PerfectView CAM604
216
Při práci na následujících vodičích používejte pouze izolované kabelové
koncovky, zástrčky a ploché konektory:
–30 (přímý vstup z baterie plus),
15 (spínaný pól plus, za baterií),
31 (vedení od baterie, kostra),
–58 (světlo zpátečky).
Nepoužívejte žádné lámací svorkovnice (tzv. „čokoláda“).
Používejte ke spojování kabelů lisovací kleště (obr. 1 10, strana 3).
Přišroubujte kabely v případě přípojek k vodiči 31 (kostra)
pomocí kabelového oka a ozubené podložky k vlastnímu kostřicímu
šroubu vozidla nebo
kabelovým okem a šroubem do plechu k plechu karoserie.
Pamatujte na dobré uzemnění!
Při odpojování záporného pólu baterie dojde v dočasné paměti systémů
komfortní elektroniky ke ztrátě uložených dat.
V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data:
–Kód rádia
Hodiny ve vozidle
Spínací hodiny
Palubní počítač
Poloha sedadla
Pokyny k nastavení naleznete v příslušném návodu k obsluze.
Při montáži dodržujte následující pokyny:
Upevněte součásti kamery, namontované ve vozidle, tak, aby se nemohly
za žádných okolností uvolnit (náhlé brzdění, nehoda) a způsobit úrazy
posádce vozidla.
Upevněte součásti systému, které jsou instalovány pod obložení tak, aby
se neuvolnily nebo aby nepoškodily jiné souč
ásti a rozvody a aby
nemohly narušovat žádné systémy vozidla (řízení, pedály apod.).
Při vrtání pamatujte na dostatek volného prostoru pro vrták, abyste zabrá-
nili vzniku škod (obr. 2, strana 4).
Každý otvor odjehlete a ošetřete jej antikorozním prostředkem.
Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla.
Některé činnosti (např. na bezpečnostních systémech, jako je AIRBAG
apod.) smí provádět pouze školený specializovaný personál.
CS
PerfectView CAM604 Rozsah dodávky
217
Při práci na elektrických součástech dodržujte následující pokyny:
Ke kontrole napětí v elektrických vodičích používejte pouze diodovou
zkoušečku (obr. 1 8, strana 3) nebo voltmetr (obr. 1 9, strana 3).
Zkoušečky se žárovkami (obr. 1 12, strana 3) odebírají příliš velké
množství proudu, následkem může být poškození elektronického sys-
tému vozidla.
Pamatujte při instalaci elektrických přípojek:
kabely nesmíte zalamovat nebo zkrucovat,
kabely se nesmějí dřít o rohy a hrany,
kabely nesmějí být bez ochrany instalovány v průchodkách s ostrými
hranami (obr. 3, strana 4).
Izolujte všechny spoje a přípojky.
Zajistěte kabely proti mechanickému namáhání vázacími páskami nebo
izolační páskou, např. ke stávajícím vodičům.
Kamera je vodotěsná. Těsnění kamery ale nejsou odolná proti působení
vysokotlaké čističky (obr. 4, strana 4). Při manipulaci s kamerou proto
dodržujte následující pokyny:
Kameru neotevírejte, došlo by k narušení její těsnosti a funkčnosti
(obr. 5, strana 4).
Netahejte za kabely, došlo by k narušení těsnosti a funkčnosti kamery
(obr. 6
, strana 4).
Kamera není určena pro provoz pod vodou (obr. 7, strana 4).
3 Rozsah dodávky
Č.
obr. 8,
strana 5
Množství Název Č. výrobku
1 1 Kamera 9102000071
2 1 Držák kamery
3 1 Box adaptéru 9102200154
–1Upevňovací materiál
1 Návod k instalaci a použití
CS
Příslušenství PerfectView CAM604
218
4Příslušenství
Dodávané příslušenství (není součástí dodávky):
5 Použití v souladu s účelem
Barevná kamera Heavy Duty s funkcí sledování dopravní situace (výr. č.
9102000071) je přednostně určena k použití ve vozidlech. Je používána ve
videosystémech couvacích asistentů, které slouží ke sledování oblasti přímo
za vozidlem ze sedadla řidiče, např. při manévrování nebo parkování.
!
6 Technický popis
Barevná kamera s integrovaným mikrofonem je instalována do hliníkového
krytu a přenáší obraz a zvuk pomocí kabelu do monitoru. Pomocí infračerve-
ných LED dochází ke zlepšení nočního vidění.
Kamera umožňuje přepínání sledování vzdálených a blízkých objektů.
Režim sledování vzdálených předmětů přenáší obraz z prostoru za vozidlem
tak, jak je vidět ze zadního okna vozu. Režim sledování blízkých objektů je
aktivován zařazením zpátečky a sleduje prostor přímo za vozidlem.
I
Název Č. výrobku
Přívodní kabel 9102200030
VÝSTRAHA!
Videosystémy pro jízdu vzad jsou určeny k podpoře při couvání.
Nezbavují však povinnosti zachovávat během couvání mimo-
řádnou opatrnost.
POZNÁMKA
Kamera je z výroby vybavena systémem zrcadlového zobrazení
obrazu. Připojený monitor proto musí pracovat ve funkci běžného
obrazu.
CS
PerfectView CAM604 Pokyny k elektrickému připojení
219
Kamera se skládá z následujících částí:
7 Pokyny k elektrickému připojení
7.1 Instalace kabelů
A
Dodržujte proto následující pokyny:
Používejte k instalaci přívodních kabelů podle možnosti originální prů-
chodky nebo jiné možnosti vedení, např. okraje obložení, ventilač
mřížky nebo záslepky. Pokud nejsou dostupné žádné průchodky, musíte
pro příslušné kabely vyvrtat otvory. Nejdříve se podívejte, zda je na druhé
straně případného otvoru dostatek volného místa.
Podle možností pokládejte kabely vždy uvnitř vozidla, protože tam jsou
lépe chráněny než zvenčí vozidla.
Pokud kabely i přesto instalujete zvenčí vozidla, dbejte na bezpeč
upevnění (použitím vázacích pásek na kabely, izolační pásky apod.).
K zabránění poškození kabelů pokládejte kabely vždy v dostatečné vzdá-
lenosti od horkých a pohyblivých součástí vozidla (výfukové potrubí,
hnací hřídele, dynama, ventilátory, topení apod.). Z důvodu mechanické
ochrany používejte chráničky nebo jiné podobné ochranné materiály.
Č. podle
obr. 9,
strana 5
Název
1 6pólový přívodní kabel
2 Objektiv
3Mikrofon
4Infračervené LED
POZOR! Nebezpečí poškození!
Při vrtání otvorů nejprve zkontrolujte, zda je k dispozici dosta-
tek volného prostoru pro vrták.
Nesprávná instalace kabelů a kabelových spojů vede vždy
k poruchám nebo poškození součástí. Správná instalace
kabelů nebo kabelových spojů je základním předpokladem
trvalé a bezchybné funkce instalovaných součástí.
Kabely nesmí být po delší dobu v kontaktu s rozpouštědly,
jako je např. benzín, rozpouštědla mohou kabely poškodit.
CS
Pokyny k elektrickému připojení PerfectView CAM604
220
Zdůvodu ochrany proti vniknutí vody přišroubujte konektorové spoje spo-
jovacích kabelů (obr. 0, strana 5).
Pamatujte při instalaci kabelů, že
kabely nesmíte ostře zalamovat nebo zkrucovat,
kabely se nesmějí dřít o rohy a hrany,
kabely nesmějí být bez ochrany instalovány v průchodkách s ostrými
hranami (obr. 3, strana 4).
Upevněte kabely ve vozidle bezpečně, abyste zabránili zachycení za
kabely (nebezpečí pádu). Můžete to provést použitím vázacích pásků na
kabely, izolační pásky nebo lepidla.
Každý otvor na vnějším plášti vozidla vhodným způsobem chraňte před
proniknutím vody, např. použitím kabelu s těsnicí hmotou a zastříkáním
kabelu a průchodky těsnicí hmotou.
I
7.2 Použití rozbočovací spojky
K tomu, aby nedošlo u odboček kabelů ke vzniku nedostatečného kontaktu,
musíte dávat pozor, aby průřez kabelů odpovídat odbočovacích spojkám.
Při použití rozbočovacích spojek postupujte takto:
Instalujte kabel, který chcete připojit, do přední drážky rozbočovací spojky
(obr. a A, strana 6).
Instalujte nový kabel zhruba 3/4 do zadní drážky (obr. a B, strana 6).
Připojte spojku a zatlačte kombinovanými kleštěmi kovový jazýček do
spojky tak, aby došlo k připojení napětí (obr. a C, strana 6).
Zatlačte ochranné víčko dolů a zajistěte je na spojce.
Zkontrolujte upevnění rozbočovací spojky tahem za kabel (obr. a D,
strana 6).
POZNÁMKA
Sutěsňováním otvorů začněte až poté, co dokončíte všechny
seřizovací práce na kameře a budou jasné potřebné délky přívod-
ních kabelů.
CS
PerfectView CAM604 Montáž kamery
221
7.3 Vytvoření správných pájených spojů
Kpřipájení kabelu k originálním rozvodům postupujte takto:
Odizoluje 10 mm originálního vodiče (obr. b A, strana 6).
Odizolujte 15 mm připojovaného kabelu (obr. b B, strana 6).
Oviňte připojovaný kabel kolem originálního vodiče a připájejte oba
kabely (obr. b C, strana 6).
Izolujte kabel izolační páskou (obr. b D, strana 6).
Při vzájemném spojování dvou kabelů postupujte takto:
Odizolujte oba kabely (obr. c A, strana 6).
Natáhněte smršťovací dutinku o délce cca 20 mm přes kabel (obr. c B,
strana 6).
Vzájemně zkruťte oba kabely a spojte je pájením (obr. c C, strana 6).
Přesuňte smršťovací dutinku přes pájené místo a mírně ji zahřejte
(obr. c D, strana 6).
8 Montáž kamery
8.1 Potřebné nástroje
K instalaci a montáži potřebujete následující nástroje:
Sada vrtáků (obr. 1 1, strana 3)
Vrtačka (obr. 1 2, strana 3)
Šroubovák (obr. 1 3, strana 3)
Sada očkových nebo otevřených klíčů (obr. 1 4, strana 3)
Měřidlo (obr. 1 5, strana 3)
Kladivo (obr. 1 6, strana 3)
Důlčík (obr. 1 7, strana 3)
CS
Montáž kamery PerfectView CAM604
222
K elektrickému připojení a k provedení jeho kontroly budete potřebovat
následující pomůcky:
Diodová zkoušečka (obr. 1 8, strana 3) nebo voltmetr (obr. 1 9,
strana 3)
Lisovací kleště (obr. 1 10, strana 3)
Izolační páska (obr. 1 11, strana 3)
Příp. kabelové průchodky
K upevnění kabelů budete potřebovat případně ještě další vázací pásky na
kabely.
8.2 Montáž kamery
!
I
Při montáži dodržujte následující pokyny:
Kameru umístěte z důvodu získání spolehlivého úhlu záběru do výšky
minimálně dva metry.
Při montáži pamatujte na dostatečnou stabilitu pracoviště.
Pamatujte, že místo instalace kamery musí nabízet dostatečnou pevnost
(za kameru se mohou zachytit např. nízké větve).
Namontujte kameru vodorovně a uprostřed na zádi vozidla (obr. d,
strana 7).
UPOZORNĚNÍ!
Vyberte umístění kamery a upevněte ji natolik bezpečně, aby za
žádných okolností nemohly být zraněny osoby v blízkosti vozidla
např. tím, že větve strhnou kameru ze střechy vozidla.
POZNÁMKA
Pokud instalací kamery dojde ke změně výšky nebo délky vozidla,
která je uvedena v dokumentaci vozidla, musí být znovu prove-
dena kontrola příslušnými institucemi (TÜV, DEKRA apod.).
Provedení kontroly nechejte zanést do dokumentace vozidla pří-
slušným dopravním inspektorátem.
CS
PerfectView CAM604 Montáž kamery
223
Nejbezpečnějším způsobem upevnění jsou šrouby, které procházejí
nástavbou. Dodržujte přitom následující pokyny:
Za vybraným místem pro montáž musí být dostatek volného prostoru
k provedení montáže.
Každý otvor musíte chránit vhodným způsobem proti vniknutí vody
(např. použitím šroubů stěsnicí hmotou a ostříkáním vnějších upevňo-
vacích dílů těsnicí hmotou).
Nástavba musí v místě instalace nabízet dostatečnou pevnost, aby
bylo možné držák kamery dostatečně pevně utáhnout.
Předem zkontrolujte, zda je dostatek volného místa pro vrták (obr. 2,
strana 4).
Pokud si nejste jisti místem instalace, které jste vybrali, informujte se
u výrobce nástavby nebo u jeho zastoupení.
I
Při montáži postupujte takto:
Podržte držák kamery ve vybraném místě instalace a označte minimálně
dva různé vrtané otvory (obr. e, strana 7).
Důlčíkem a kladivem proveďte v označených bodech základní otvor tak,
abyste zabránili sklouznutí vrtáku při vrtání.
Přišroubování kamery šrouby do plechu (obr. f, strana 7):
A
Vyvrtejte ve vyznačených bodech vždy jeden otvor o velikosti Ø 6 mm.
Všechny vyvrtané otvory odjehlete a opatřete je antikorozní ochranou.
Přišroubujte držák kamery pomocí šroubů do plechu 6 x 20 mm.
POZNÁMKA
Zdůvodu minimalizace koroze šroubů můžete závity namazat.
POZOR!
Upevnění pomocí šroubů do plechu smí být provedeno pouze na
ocelovém plechu o minimální tloušťce 1,5 mm.
CS
Montáž kamery PerfectView CAM604
224
Připevnění kamery pomocí šroubů vedených průchozími otvory
vnástavbě (obr. g, strana 7)
A
Vyvrtejte ve vyznačených bodech vždy jeden otvor o velikosti Ø 6,5 mm.
Všechny vyvrtané otvory odjehlete a opatřete je antikorozní ochranou.
Přišroubujte držák kamery pomocí šroubů M6 x 20.
V závislosti na tloušťce nástavby budete potřebovat delší šrouby.
Provedení otvoru průchodky pro přívodní kabel kamery (obr. h,
strana 8)
I
A
V blízkosti kamery vyvrtejte otvor Ø 16 mm.
Všechny otvory vyvrtané do plechu odjehlete a opatřete je antikorozní
ochranou.
Opatřete všechny průchodky s ostrými hranami chráničkou.
Upevnění kamery
Nasaďte kameru do držáku kamery (obr. i, strana 8).
A
Upevněte kameru volně čtyřmi šrouby M4 x 6 v obou upevňovacích otvo-
rech (obr. i, strana 8).
Kamera je nyní vystředěná.
POZOR!
Dávejte pozor, aby matice při utahování neprorazily nástavbu.
Použijte případně větší podložky nebo plechové destičky.
POZNÁMKA
Používejte k instalaci přívodních kabelů podle možnosti stávající
průchodky, např. ventilač mřížky. Pokud nejsou dostupné
žádné průchodky, musíte vyvrtat otvor Ø 16 mm.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Předem zkontrolujte, zda je dostatek volného místa pro vrták.
POZOR!
Používejte k montáži kamery v držáku kamery pouze doda
šrouby. Delší šrouby by kameru poškodily.
CS
PerfectView CAM604 Montáž kamery
225
Nasměrujte kameru tak, aby objektiv svíral úhel cca 25° ± 5° se svislou
osou vozidla (obr. k, strana 9).
I
8.3 Připojení kamery
I
Veďte kabel kamery dovnitř vozidla.
Zapojte zástrčku kabelu kamery do zásuvky prodlužovacího kabelu (není
součástí dodávky, obr. l 1, strana 9).
Zdůvodu ochrany proti vniknutí vody přišroubujte konektorový spoj
(obr. 0, strana 5).
POZNÁMKA
Čtyři šrouby M4 x 6 dotáhněte, až nastavíte správnou polohu
kamery (viz kap. „Kontrola funkce a nastavení kamery“ na
stranì 226).
Přitom ale musíte příp. nejprve namontovat monitor a připojit jej
k elektrickému rozvodu.
POZNÁMKA
Instalujte kabely kamery tak, aby při případné nutné demon-
táži byl možný snadný přístup ke konektorovým spojům mezi
kamerou a prodlužovacím kabelem. Demontáž je tím výrazně
zjednodušena.
Zdůvodu minimalizace koroze naneste na zástrčku trochu
maziva, např. tuk na kontakty.
CS
Montáž kamery PerfectView CAM604
226
8.4 Připojení připojovacího boxu (obr. l, strana 9)
Spínací box je připraven k montáži.
Upevněte spínací box na vhodném místě.
I
Připojte spínací box k elektrickému systému:
–Připojte vstupy kamery monitoru k přípojkám „C1“ a „C2“.
–Připojte systémový kabel kamery k přípojce „CAM“.
Kamera je aktivována nebo vypnuta zpátečkou nebo tlačítkem k ovládání
kamery na monitoru.
8.5 Kontrola funkce a nastavení kamery
Zkontrolujte funkci kamery po připojení k monitoru.
Kamera umožňuje přepínání režimu sledování blízkých a vzdálených objektů
přepnutím vstupů kamery na zobrazovacím zařízení.
Případně nasměrujte kameru podle obrazu na monitoru:
Na monitoru pro sledování blízkých objektů musí být vidět na spodním
okraji záď nebo nárazník vozidla. Ve střední části monitoru musí být
střed nárazníku (obr. k, strana 9).
Utáhněte dva upevňovací šrouby kamery.
Nastavení např. kontrastu a jasu provedete na monitoru.
POZNÁMKA
Připojte vstup kamery ke sledování blízkých objektů (couvací
kamera) k přípojce „C1“ a vstup kamery ke sledování vzdálených
objektů kpřípojce „C2“.
CS
PerfectView CAM604 Čištění a péče o kameru
227
9 Čištění a péče o kameru
A
Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou.
10 Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že
je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz
zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci.
Kvyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
11 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se
vpříslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
POZOR!
Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může
dojít k poškození výrobku.
CS
Technické údaje PerfectView CAM604
228
12 Technické údaje
PerfectView CAM604
Výr. č.: 9102000071
Obrazový senzor: 1/4" Color CMOS Sensor,
cca 5000000 pixelů, 2592(H) x 1944(V)
TV systém: PAL
Citlivost: < 1 lux nebo
0luxů sLED
Úhel záběru: Vzdálená oblast: 63° H, 52° V, 83° D
Blízká oblast: 140° H, 94° V, 153° D
Citlivost mikrofonu: cca 42 dB
Teplota skladování: –40 °C až +80 °C
Provozní teplota: –30 °C až +70 °C
Provozní napětí: 1016 Vg
Spotřeba: max. 6 W
Rozměry ŠxVxH
(s držákem): 83 x 70 x 57 mm
Hmotnost: cca 300 g
Certifikace:
E
/