Waeco Waeco PerfectView REC400 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce

Tato příručka je také vhodná pro

PerfectView REC 400
DE 5 Digitaler Videorekorder
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 26 Digital video recorder
Installation and Operating Manual
FR 47 Magnétoscope numérique
Instructions de montage et de service
ES 69 Grabadora digital de vídeo
Instrucciones de montaje y de uso
IT 91 Videoregistratore digitale
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 112 Digitale videorecorder
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 133 Digital videooptager
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 154 Digital videoinspelare
Monterings- och bruksanvisning
NO 174 Digital videoopptaker
Monterings- og bruksanvisning
FI 194 Digitaalinen videonauhuri
Asennus- ja käyttöohje
PT 215 Videogravador digital
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 236 Цифровой видеомагнитофон
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 258 Cydrowa nagrywarka wideo
Instrukcja montażu i obsługi
CS 280 Digitální videorekordér
Návod k montáži a obsluze
SK 301 Digitálny videorekordér
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso
en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel
onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill
vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic
WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer
compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą ofertą
pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stač
í
zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
CS
Vysvětlení symbolů PerfectView REC 400
280
Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte
tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku
předejte návod novému uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
2 Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
3 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
4 Použití v souladu se stanoveným účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
5 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
6 Montáž videorekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
7Připojení videorekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
8 Nastavení videorekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
9 Obsluha videorekordéru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
10 Výměna baterií dálkového ovládání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
11 Čištěa údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
12 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
13 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
14 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
1 Vysvětlení symbolů
!
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být
smrtelná nebo vážná zranění.
!
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy.
CS
PerfectView REC 400 Bezpečnostní pokyny
281
A
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a
narušení funkce výrobku.
I
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné
činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
Na tomto příkladu se jedná o „pozici
5 na obrázku 1 na straně 3“.
2Bezpečnostní pokyny
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepě
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
2.1 Obecná bezpečnost
!
VÝSTRAHA!
Nesprávně provedené spoje vodičů mohou způsobit zkrat s těmito
následky:
Vznik požáru kabelů
Uvolnění airbagů
Poškození elektronických řídicích systémů
Porucha funkcí elektrických zařízení (ukazatele změny směru
jízdy, brzdová světla, klakson, zapalování, světla).
Opravy tohoto výrobku smějí provádět pouze odborníci. Ne-
správně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik.
CS
Bezpečnostní pokyny PerfectView REC 400
282
Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzoric-
kých nebo duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo
neznalosti nejsou schopny bezpečně používat výrobek, nesmě-
jí tento přístroj používat bez dohledu odpovědné osoby nebo
bez jejího poučení.
Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!
Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí.
Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.
A
POZOR!
Před uvedením do provozu porovnejte údaj o napětí na typo-
vém štítku se stávajícím zdrojem napájení.
Z důvodu nebezpečí zkratu musíte před zahájením prací na
elektrickém systému vozidla vždy odpojit záporný pól.
V případě vozidel s přídavnou baterií musíte rovněž odpojit zá-
porný pól na této baterii.
Dodržujte proto následující pokyny:
Při práci na následujících vodičích používejte pouze izolované kabelové
koncovky, zástrčky a ploché konektory:
–30 (přímý vstup z baterie plus přímý)
15 (spínaný pól plus, za baterií)
31 (vedení od baterie, kostra)
L (blikače vlevo)
R (blikače vpravo)
Nepoužívejte žádné lámací svorkovnice (tzv. „čokoláda“).
Používejte ke spojování kabelů lisovací kleště.
Přišroubujte kabely v případě přípojek k vodiči 31 (kostra)
pomocí kabelového oka a ozubené podložky k vlastnímu kostřicímu
šroubu vozidla nebo
kabelovým okem a šroubem do plechu k plechu karoserie.
Pamatujte na dobré uzemnění!
Při odpojování záporného pólu baterie dojde v dočasné paměti systémů
komfortní elektroniky ke ztrátě uložených dat.
V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data:
–Kód rádia
Hodiny ve vozidle
Spínací hodiny
CS
PerfectView REC 400 Bezpečnostní pokyny
283
Palubní počítač
Poloha sedadla
Pokyny k nastavení naleznete v příslušném návodu k obsluze.
2.2 Pokyny k instalaci
!
UPOZORNĚNÍ!
Upevněte součásti namontované ve vozidle tak, aby se nemoh-
ly za žádných okolností uvolnit (náhlé brzdění, nehoda) a způ-
sobit úrazy posádce vozidla.
Upevněte součásti systému, které jsou instalovány pod oblože-
ní tak, aby se neuvolnily nebo aby nepoškodily jiné součásti a
rozvody a aby nemohly narušovat žádné systémy vozidla (říze-
ní, pedály apod.).
Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla.
Některé činnosti (např. na bezpečnostních systémech, jako je
airbag apod.) smí provádět pouze školený specializovaný per-
sonál.
A
POZOR!
Při vrtání pamatujte na dostatek volného prostoru pro vrták,
abyste zabránili vzniku škod.
Každý otvor odjehlete a ošetřete jej antikorozním prostředkem.
Při práci na elektrických součástech dodržujte následující pokyny:
A
POZOR!
Ke kontrole napětí v elektrických vodičích používejte pouze
diodovou zkoušečku nebo voltmetr.
Zkoušečky se žárovkami odebírají příliš velké množství proudu,
následkem může být poškození elektronického systému vozi-
dla.
Pamatujte při instalaci elektrických přípojek:
kabely nesmíte zalamovat nebo zkrucovat,
kabely se nesmějí dřít o rohy a hrany,
kabely nesmějí být bez ochrany instalovány v průchodkách
s ostrými hranami.
Izolujte všechny spoje a přípojky.
Zajistěte kabely proti mechanickému namáhání vázacími pás-
kami nebo izolační páskou, např. ke stávajícím vodičům.
CS
Obsah dodávky PerfectView REC 400
284
3 Obsah dodávky
4 Použití v souladu se stanoveným
účelem
Videorekordér PerfectView REC 400 (Č. výrobku 9102200138) slouží
k
záznamu videosnímků ve vozidlech. Videorekordér přenáší a ukládá zá-
znamy až čtyř kamer.
5 Technický popis
Videorekordér je připojen až ke čtyřem kamerám ve vozidle a k jednomu mo-
nitoru (s reproduktorem).
Videozáznamy můžete prohlížet přímo ve vozidle pomocí připojeného moni-
toru nebo na počítači.
Videorekordér je vybaven senzorem zrychlení, který zaznamenává pohyb
vozidla do protokolu a ukládá jej spolu se soubory videa.
Č. podle
obr. 1, strana 3
Množ-
ství
Název Č. výrobku
1 1 Disk CD se softwarem
2 1 Videorekordér 9102200138
3 1 Infračervený přijímač
4 1 Mikrofon
5 1 Kabel audio/video
6 1 Dálkový ovladač 9102200142
7 1 Anténa GPS
8 1 Kabel výstražného zařízení
9 1 Přívodní kabel 12 V/24 Vg
10 4 Adaptérový kabel kamery
- 1 Stručný návod
CS
PerfectView REC 400 Technický popis
285
Ke vstupům poplašného zařízení můžete připojit až čtyři snímače signálů
(např. optickou závoru, hlásič pohybu, spínač). Jakmile je na poplašném
vstupu generován signál, zobrazí se přiřazený kanály kamery.
Ovládací prvky
Na dálkovém ovladači naleznete následující ovládací prvky:
Tlačítko Vysvětlení
Zobrazení kamery 1 v režimu celá obrazovka.
Zobrazení kamery 2 v režimu celá obrazovka.
Zobrazení kamery 3 v režimu celá obrazovka.
Zobrazení kamery 4 v režimu celá obrazovka.
Ruční zahájení nahrávání videozáznamu.
Zobrazení všech 4 kamer současně.
Zobrazení nabídky.
Návrat do hlavní nabídky.
Potvrzení výběru.
Výběr nastavení aktuálního bodu nabídky.
Zvýšení nebo snížení parametru.
Přetočení videa vpřed.
Přetočení videa zpět.
Vyvolání nabídky přehrávání videa.
Přerušení přehrávání.
Vypnutí přehrávání.
Vypnutí nebo zapnutí zvuku.
CS
Technický popis PerfectView REC 400
286
5.1 Zobrazovací prvky a přípojky
Na zadní straně videorekordéru naleznete následující přípojky
Na přední straně videorekordéru naleznete následující zobrazovací prvky a
přípojky:
Č. podle
obr. 2, strana 3
Název
1 Přípojka externí antény GPS
2 Přívodní kabel 12 V/24 Vg
3 Přípojka externího infračerveného přijímače
4 Vstupy poplachu
5 Kamera 1
6 Kamera 2
7 Kamera 3
8 Kamera 4
9 Výstup audio/video
10 Vstup mikrofonu
Č. podle
obr. 3,
strana 4
Název Popis
1 Zelená LED LED svítí: Videorekordér je zapnutý.
LED nesvítí: Videorekordér je vypnutý
2 Žlutá LED LED svítí: GPS připraveno
LED nesvítí: GPS není připraveno/
není připojeno
3 Červená LED LED bliká: Videorekrodér zaznamenává
video
LED nesvítí: Videorekrodér nezazna-
menává video
LED rychle bliká: Je zapnutý režim pře-
hrávání
4 Infračervený přijímač dálkového ovládání
5 Slot pro kartu SD
CS
PerfectView REC 400 Montáž videorekordéru
287
6 Montáž videorekordéru
A
UPOZORNĚNÍ!
Namontujte přístroj tak, aby se nemohl za žádných okolností
uvolnit (náhlé brzdění, dopravní nehoda) a způsobit úrazy ces-
tujícím ve vozidle.
Nikdy nemontujte videorekordér do oblasti, ve které hrozí úder
do hlavy, nebo do oblasti airbagů. Při vystřelení airbagů hrozí
nebezpečí úrazu.
Izolujte všechny spoje a přípojky.
Zajistěte kabely proti mechanickému namáhání vázacími pás-
kami nebo izolační páskou, např. ke stávajícím vodičům.
Místo montáže musí být rovné.
Upevněte videorekordér na vhodném místě ve vozidle (např.
v
zavazadlovém prostoru nebo pod sedadlem).
Upevněte videorekordér pomocí čtyř upevňovacích otvorů.
7Připojení videorekordéru
Připojte anténu GPS k přípojce „GPS“ (obr. 2 1, strana 3).
Připojte přívodní kabel 12 V/24 Vg k přípojce „Power In“ (obr. 2 2,
strana 3).
Připojte přívodní kabel 12 V/24 Vg takto:
žlutý kabel k baterii
modrý kabel k spínanému pólu plus (svorka 15)
černý kabel ke kostře
Pokud mezi interním infračerveným přijímačem videorekordéru a dálkovým
ovládáním není vizuální kontakt, je třeba připojit externí infračervený přijí
-
mač.
Připojte infračervený přijímač k přípojce „IR“ (obr. 2 3, strana 3).
Pokud používáte funkci výstrahy, musíte kabel výstražného zařízení při-
pojit k přípojce „Alarm In“ (obr. 2 4, strana 3) a ke snímačům signálu.
Pokud je připojená kamera vybavena funkcí zpětného zrcátka, můžete ji po-
užívat připojením žlutého vodiče v kabelovém adaptéru kamery. V vislosti
na modelu kamery musíte připojit žlutý vodič ke kostře nebo jej nechat neza
-
pojený tak, abyste aktivovali nebo deaktivovali funkci zpětného zrcátka.
CS
Nastavení videorekordéru PerfectView REC 400
288
Pokud necháte žlutý vodič nezapojený, izolujte konec vodiče izolační páskou
nebo smršťovací koncovkou, zabráníte tak závadám.
Spojte kamery pomocí adaptérového kabelu se vstupy „CAM1“ až
„CAM4“ (obr. 2, strana 3).
Pokud není monitor vybaven výstupními zdířkami Cinch pro signál video a
audio, budete potřebovat adaptér.
Propojte kabel audio/video s výstupem A/V „A/V Out“ (obr. 2 9,
strana 3) a s monitorem.
Připojte mikrofon k přípojce „MIC“ (obr. 2 10, strana 3).
8 Nastavení videorekordéru
I
POZNÁMKA
Videorekordér se automaticky zapne, jakmile je napájen napě-
tím. Ruční zapnutí a vypnutí není možné.
K uvedení videorekordéru do provozu je nezbytné vložit kartu
SD o kapacitě minimálně 4 GB.
Některá nastavení můžete provést pomocí softwaru.
Systémová nastavení můžete provést pomocí dálkového ovládání nebo po-
užitím softwarové aplikace na počítači.
CS
PerfectView REC 400 Nastavení videorekordéru
289
8.1 Provedení systémových nastavení pomocí dálko-
vého ovladače
Můžete listovat na 3 stránkách hlavní nabídky, abyste provedli nastavení:
Listování nabídkami
Vyvolejte hlavní nabídku tlačítkem .
Vyberte požadovaný bod tlačítkem nebo a potvrďte tlačítkem .
Ukončete nabídku tlačítkem .
Nastavení režimu zobrazení
Pod bodem nabídky „Live Screen Mode Setting“ můžete po spuštění nasta-
vit, zda si přejete sledovat obraz všech čtyř kamer, nebo zda si přejete živě
sledovat vstup první kamery (CAM1). Vybrané nastavení je uloženo jako
standardní.
Vyberte požadovaný bod (viz kapitola „Listování nabídkami“ na
stranì 289).
Vyberte tlačítky nebo kanály Multi-Channels (všechny čtyři kamery)
nebo kanál Channel 1 (kamera 1).
Potvrďte tlačítkem .
Obrazovka přepne do režimu živého přenosu.
CS
Nastavení videorekordéru PerfectView REC 400
290
Nastavení vlastností nahrávání
V bodě nabídky „Record Setup“ můžete provést následující nastavení:
Record Resolution (rozlišení při záznamu): D1 (720 x 576 pixelů) / CIF
(352
x 288 pixelů)
Record Speed (rychlost záznamu): 5 / 15 / 20 / 25 / 30 snímků za vteřinu (D1
max.15 / CIF max. 30)
Record Quality (kvalita záznamu): nízká/běžná/vysoká
Vyberte požadovaný bod (viz kapitola „Listování nabídkami“ na
stranì 289).
Vyberte tlačítky nebo parametr.
Potvrďte tlačítkem .
Obrazovka přepne do režimu živého přenosu.
Nastavení barvy
V bodě nabídky „Color Adjustment“ můžete provést pro každý z kanálů ka-
mery následující nastavení:
Brightness (jas)
Contrast (kontrast)
Hue (barva)
Vyberte požadovaný bod (viz kapitola „Listování nabídkami“ na
stranì 289).
Vyberte tlačítky nebo parametr.
Snižujte nebo zvyšujte hodnotu parametru tlačítky nebo .
Potvrďte tlačítkem .
Nastavení času
V bodě nabídky „Time Setting“ můžete nastavit čas.
Vyberte požadovaný bod (viz kapitola „Listování nabídkami“ na
stranì 289).
Vyberte tlačítky nebo parametr.
Snižujte nebo zvyšujte hodnotu parametru tlačítky nebo .
Potvrďte tlačítkem .
CS
PerfectView REC 400 Nastavení videorekordéru
291
Zadání registrační značky vozidla
V bodě nabídky „Vehicle Number Setting“ můžete zadat registrační značku
vozidla.
Vyberte požadovaný bod (viz kapitola „Listování nabídkami“ na
stranì 289).
Nastavujte čísla a písmena v krocích po jednom znaku tlačítky nebo
.
Přejděte o jedno pole vpravo nebo vlevo tlačítkem nebo .
Potvrďte tlačítkem .
Nastavení možnosti ukončení záznamu po vypnutí zapalování
V bodě nabídky „Power Management“ můžete nastavit dobu vypnutí, po je-
jímž uplynutí dojde po vypnutí zapalování k automatickému vypnutí videore-
kordéru a ukončení záznamu. Interval můžete nastavit v časovém rozmezí
0
/ 30 / 60 / 90 / 120 minut.
Vyberte požadovaný bod (viz kapitola „Listování nabídkami“ na
stranì 289).
Vyberte požadovaný interval tlačítkem .
Potvrďte tlačítkem .
Kontrola verze firmwaru
Bodě nabídky „Version“ můžete zkontrolovat aktuální verzi firmwaru.
I
POZNÁMKA
Dříve než provedete aktualizaci zkontrolujte verzi aktuálního firm-
waru.
Vyberte požadovaný bod (viz kapitola „Listování nabídkami“ na
stranì 289).
Zobrazí se aktuální verze.
CS
Nastavení videorekordéru PerfectView REC 400
292
8.2 Nastavení hesla
V bodě nabídky „Password“ můžete zadat čtyřmístné číslo PIN tak, abyste
heslem ochránili vstup do hlavní nabídky.
Vyberte požadovaný bod.
Zadejte tlačítky nebo čísla kódu PIN.
Vydejte tlačítky nebo požadované místo kódu PIN.
Potvrďte hlášení „Sure“ tlačítkem .
Konfigurace poplachových vstupů
V bodě nabídky „Alarm“ můžete provést nastavení pro poplachové vstupy.
Každému poplachovému vstupu můžete přiřadit jeden vstup kamery. Dva
poplachové vstupy můžete přiřadit jednomu vstupu kamery.
Vstupy poplachu jsou označeny 1 až 4 sestupně podle priority. V případě
dvou současných poplachových impulzů bude upřednostněn poplachový
vstup s
vyšší prioritou a zobrazí se příslušný kanál.
Vyberte požadovaný bod (viz kapitola „Listování nabídkami“ na
stranì 289).
Vyberte tlačítky nebo požadovaný vstup kamery.
Vyberte tlačítky nebo požadovaný poplachový vstup.
Potvrďte tlačítkem .
Nastavení senzoru zrychlení
V bodě nabídky „G_Sensor Setting" můžete nastavit senzor zrychlení.
Můžete provést následující nastavení:
„G_Sensor Setting“ (On/Off): aktivace nebo deaktivace senzoru zrychlení
„G_Sensor Mode“ (Automobile Mode/Truck Mode/Motorcycle Mode) –
nastavení režimu senzoru zrychlení
„G_Sensor Sensitivity" (Lowest/Low/Normal/High/Highest) – definování
citlivosti sezoru zrychlení
Vyberte požadovaný bod (viz kapitola „Listování nabídkami“ na
stranì 289).
Vyberte tlačítky nebo požadované nastavení.
Potvrďte tlačítkem .
CS
PerfectView REC 400 Nastavení videorekordéru
293
Reset videorekordéru do výrobního nastavení
V bodě nabídky „Default Settings“ můžete provést reset videorekordéru do
výrobního nastavení.
Vyberte požadovaný bod (viz kapitola „Listování nabídkami“ na
stranì 289).
Potvrďte tlačítkem „Yes (ano)“ nebo
přerušte akci tlačítkem „No (ne)“.
8.3 Provedení systémových nastavení pomocí
softwarové aplikace
Připojte kartu SD k počítači pomocí čtečky karet.
Pomocí konfiguračního okna můžete provést následující nastavení:
Bod nabídky Funkce
Video Quality Vyberte kvalitu videa:
Vysoká/běžná/nízká
Video Frame Rate Vyberte frekvenci záznamu (snímky/vteřina):
2 / 4 / 6 / 8 / 10 / 15 / 20 / 25 / 30
Video Format Vyberte formát videa: D1 / CIF
Car Information Zadejte jméno řidiče nebo číslo řidičského průkazu.
Audio Recording Zapněte nebo vypněte zvukový záznam.
Heslo Chraňte data zadáním maximálně 15místného hesla.
Můžete zadat až 2
uživatelská jména (UserName)
a hesla (Password).
Po nastavení hesla musíte zadat heslo vždy, když
budete přehrávat video nebo provádět nastavení.
Speed Unit Vyberte jednotky rychlosti:
km/h, Mile/h (míle/hod.), Knot (uzly).
Time Zone Vyberte časové pásmo.
CS
Obsluha videorekordéru PerfectView REC 400
294
9 Obsluha videorekordéru
9.1 Nahrávání videozáznamu
I
POZNÁMKA
K uvedení videorekordéru do provozu je nezbytné vložit kartu
SD o kapacitě minimálně 4 GB.
Videorekordér se automaticky zapne, jakmile je napájen napě-
tím. Ruční zapnutí a vypnutí není možné.
Zahájení nahrává
Vložte kartu SD do slotu videorekordéru (obr. 3 5, strana 4).
Zapněte zapalování.
Zhruba za 30 vteřin bude proces spuštění dokončen. Během procesu spuš-
tění začne blikat červená kontrolka LED a videorekordér zahájí záznam.
I
POZNÁMKA
Po zapnutí režimu přehrávání videorekordér ukončí záznam.
Ukončení záznamu
Vypněte videorekordér přerušením napájení nebo zahájením přehrávání.
9.2 Vymazání všech videozáznamů
V bodě nabídky „Delete All Record Data“ můžete vymazat zaznamenaná da-
ta.
Vyberte požadovaný bod (viz kapitola „Listování nabídkami“ na
stranì 289).
Proveďte výběr tlačítky nebo .
Potvrďte tlačítkem .
Všechna zaznamenaná data budou vymazána.
CS
PerfectView REC 400 Obsluha videorekordéru
295
9.3 Výběr režimu přehrávání
Můžete vybrat režim přehrávání živého obrazu ze čtyř kamer i přehrávání za-
znamenaných videozáznamů na přehrávači.
Vyberte tlačítky , , nebo pro požadovanou kameru režim zob-
razení na celou obrazovku.
Přehrávejte obraz všech čtyř kamer tlačítkem .
9.4 Přehrávání videozáznamů
Přehrání videozáznamů na počítači
Aktivujte program „Car DVR.exe“ z disku CD se softwarem.
I
POZNÁMKA
K tomu, abyste mohli použít program „Car DVR“, musíte mít insta-
lovaný přehrávač DirectX 9.0 nebo vyšší.
Videozáznam je vybaven následujícími tlačítky (obr. 4, strana 4), která mů-
žete ovládat myší:
Uživatelské rozhraní můžete ovládat pomocí následujících prvků:
Poz. na
obr. 4,
strana 4
Tlačítko Popis
1 Souřadnice GPS Zobrazení souřadnic GPS.
2 Senzor zrychlení Zobrazení směru gravitační síly.
3 Rychlost Zobrazení rychlosti automobilu.
4 Panel vyhledávání Vyberte hledaný snímek.
5 Panel rychlosti Nastavte rychlost přehrávání.
6 Hlasitost Nastavte hlasitost.
7 Uživatelské rozhraní
Popis viz tabulka níže.
Tlačítko Funkce
Zobrazení předchozího souboru
Zobrazení předchozího snímku
CS
Obsluha videorekordéru PerfectView REC 400
296
Klepněte na tlačítko .
Otevře se okno přehrávání.
Vyberte video z karty SD nebo z pevného disku.
Poklepáním přehrajete požadovaný soubor.
Během přehrávání se tlačítko změ na tlačítko .
Uložení momentky
I
POZNÁMKA
K uložení momentky musíte nejprve kopírovat složku
„4CH Viewer“ z disku CD se softwarem na pevný disk vašeho po-
čítače. Momentky jsou uloženy v adresáři „Snapshots“.
Klepnutím na tlačítko uložíte snímek během přehrávání.
Přetáčení zpět
Pauza
Stop
Přehrávání
Výběr dalšího snímku
Výběr dalšího souboru
Okno k načtení a otevření videosouboru
Vytvoření souboru zálohy
Vyvolání služby Google Maps
Konfigurace
Momentka
Změna nastavení
Tlačítko Funkce
CS
PerfectView REC 400 Obsluha videorekordéru
297
Přehrávání videozáznamů na monitoru ve vozidle
Vyvolejte tlačítkem na dálkovém ovladači nabídku přehrávání.
Otevře se seznam přehrávaných souborů a budete moci vybírat ze dvou
možností:
„Record List“ zobraseznam všech záznamů (tříděný podle data a času)
na kartě SD
Funkce „Search by Date“ prohledá seznam záznamů podle videozázna-
mů z určitého data
Vyberte tlačítky nebo požadované video.
Potvrďte tlačítkem .
Během přehrávání můžete pomocí dálkového ovládání přepínat záznamy
jednotlivých kamer, nebo můžete na obrazovce zobrazit všechny záznamy
současně.
Ukončete režim přehrávání tlačítkem .
9.5 Formátování karty SD
Kartu SD můžete formátovat v počítači nebo ve videorekordéru.
Formátování karty SD v počítači
Vyvolejte z disku CD se softwarem hlavní nabídku softwarové aplikace
„Car DVR“.
Klepněte na tlačítko .
Vyberte k formátování paměťovou kartu nebo místní datový nosič.
Klepněte na možnost „Format“.
Potvrďte tlačítkem „Yes (ano)“.
Vyjměte kartu SD a znovu ji vložte do čtečky karet, abyste provedli nasta-
vení.
Vložte kartu SD do videorekordéru, abyste nahráli videozáznam.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Waeco Waeco PerfectView REC400 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Tato příručka je také vhodná pro