Driving Support Perfect View 360° Camera System

Dometic Driving Support Perfect View 360° Camera System, CAM360AHD Uživatelský manuál

CAM360AHD
360° camera system
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
360° Kamerasystem
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Système de caméra 360°
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Sistema de cámara de 360°
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Sistema de câmaras de 360°
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Sistema con telecamere a 360°
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
360° camerasysteem
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
360° kamerasystem
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 117
360° kamerasystem
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
360° Kamerasystem
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
360° kamerajärjestelmä
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Видеосистема с обзором 360°
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 177
System kamer 360°
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Kamerový systém so
záberom 360°
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Kamerový systém 360°
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
360° kamerarendszer
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
DRIVING SUPPORT
PERFECTVIEW
SK
CAM360AHD Technické údaje
223
10 Technické údaje
PerfectView CAM360AHD
Kamera
Obrazový snímač: 1/3„
Pixely: 720 (V) × 1280 (Š)
Horizontálne rozšírenie: 720p
Citlivosť („Sensitivity“): 0,1 lux
Uhol pohľadu: 180°
Rozmery (Š x V x H): obr. 8, strane 5
Hmotnosť: 100 g
Trieda ochrany: IP69k
Prevádzková teplota: –20 °C až +75 °C
Ovládacia jednotka
Rozmery (Š x V x H): 126 × 86 × 26 mm
Video formát: AHD/NTCS, 1 Vpp
Pripájacie napätie: 9 Vg – 32 Vg
Príkon
(zapnutá): <700 mA (cca 500 mA/12 V, cca 300 mA/24 V)
Príkon
(vypnutá): cca 2 mA
Prevádzková teplota: –30 °C až +80 °C
Batéria diaľkového ovládania CR2025
CS
Vysvětlení symbolů CAM360AHD
224
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a
uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému
uživateli.
Návod k montáži k tomuto výrobku najdete na následující webové
stránce: dometic.com
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
3 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
4 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
5 Nastavení videosystému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
6 Používání videosystému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
7 Péče o videosystém a jeho čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
8 Odpovědnost za vady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
9 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
10 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
1 Vysvětlení symbolů
!
A
I
STRAHA!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést
k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete.
POZOR!
Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí
nevyhnete.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
CS
CAM360AHD Bezpečnostní pokyny
225
2 Bezpečnostní pokyny
Dodržujte bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla
aautoservisem.
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a chybného připojovacího
napětí
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Kamery jsou vodotěsné. Těsnění kamer ale nejsou odolná proti působení vysokotla-
kého čističe (obr. 1, strana 3). Při manipulaci s kamerami proto dodržujte následu-
jící pokyny:
A
POZOR!
Kamery neotevírejte, došlo by k narení jejich těsnosti a funkčnosti
(obr. 2, strana 3).
Netahejte za kabely, došlo by k narušení jejich těsnosti a funkčnosti
(obr. 3, strana 3).
Kamery nejsou určeny pro provoz pod vodou (obr. 4, strana 3).
2.1 Bezpečnost za provozu přístroje
!
STRAHA!
Aby se zabránilo vzniku nebezpečných situací v silničním provozu,
během jízdy nikdy nepřehrávejte videa. Dodržujte platné vnitrostátní
zákony a předpisy.
Přístroj používejte za jízdy pouze ve funkci asistenčního systému
řidiče, například při změně jízdního pruhu, posunování nebo zaparko-
vání. Řidič nesmí být během jízdy v žádném případě rozptylován. To
by mohlo vést k vážným úrazům.
A
POZOR!
Pokud budete přístroj používat, musí být vozidlo během provozu
monitoru nastartované tak, aby nedošlo k vybití baterie vozidla.
CS
Použití v souladu s účelem CAM360AHD
226
3 Použití v souladu s účelem
!
Videosystém CAM 360 AHD (ref. č. 9600000509) je určen k použití ve vozidlech.
Kamery přenášejí obraz v panoramatickém pohledu 360° z vozidla, jako byste se
na okolí vozidla dívali z ptačí perspektivy z boku, zepředu a zezadu.
Kromě toho lze selektivně zobrazit jednu ze čtyř kamer (rozdělená obrazovka). Volba
pohledu z jedné kamery závisí na vstupních signálech ze směrových světel
a zpátečky. Výběr lze provádět také pomocí dodaného dálkového ovladače.
Videosystém slouží k pozorování přímého okolí vozidla, např. při jízdě, změně jízd-
ního pruhu, posunování nebo parkování.
4Technický popis
Čtyři širokoúhlé kamery 180° se nacházejí na přídi, zádi a na levé a pravé straně vozi-
dla. Pořízené snímky jsou v reálném čase sestaveny pomocí video procesoru
v obraz, který v půdorysném pohledu znázorňuje vozidlo a jeho okolí zepředu,
zezadu a z boku.
Kamerový systém se zapne ihned po nastartování vozidla.
V závislosti na nastavení lze jednotlivé kamery aktivovat pomocí vstupních signálů,
např. pomocí směrových světel nebo zpětného chodu.
Řídicí jednotka je vybavena čtyřmi vstupy pro kameru a slouží k připojení kamer
pomocí konektorů k monitorům.
Řídicí jednotka umožňuje výběr:
zobrazit obrazovku trvale rozdělenou nebo rozdělenou řídicím signálem
automatický režim celé obrazovky ze zpětné kamery jako funkci zpětného zrcátka
trvalý režim celé obrazovky s panoramatickým pohledem 360° (pohled z ptačí
perspektivy)
Videa z kamer lze ukládat v principu kruhové paměti (USB flash disk) a přehrávat
uvnitř kamerového systému. Sekvence nahrávání trvá až 10 minut, poté se automa-
ticky spustí další sekvence. Je-li paměť plná, nejstarší soubor se automaticky přepíše.
Chcete-li přehrávat videa na počítači, musí být podporován formát videa H.264.
STRAHA! Nebezpečí úrazů osob způsobených vozidlem
Videosystémy jsou určeny k podpoře při couvání. Nezbavují však
povinnosti zachovávat během couvání, odbočování a jízdě
vpřed mimořádné opatrnosti.
CS
CAM360AHD Technický popis
227
4.1 Ovládací a indikační prvky
I
POZNÁMKA
Procházejte pomocí dálkového ovládání nabídkou videa.
Č. na
obr. 5,
strana 4
Tlačítko Popis
1 Tlačítko BACK (Zpět):
Návrat o krok zpět v hlavní nebo dílčí nabídce
2 Tlačítko OK nebo PLAY/PAUSE (Přehrát/pozastavit):
Aktivace nabídky
Potvrzení zadání
Přehrávání nebo pozastavení uložených videí
3 Tlačítko SAVE (Uložit):
Save
4 Tlačítko minus nebo vpřed:
Snížení hodnoty
Rychlé přehrávání videí vpřed
5 0–9 Číselná klávesnice:
Zadávání číslic
6 Tlačítko plus nebo zpět:
Zvýšení hodnoty
Rychlé přehrávání videí zpět
7 Tlačítko plus nebo minus:
Bez funkce
8
, , ,
Tlačítka se šipkami:
Výběr přední, zadní, levé nebo pravé kamery
Navigace v hlavní a dílčí nabídce
9 Tlačítko ON/OFF (Zap/Vyp):
Přenos videa k zapnutí nebo vypnutí monitoru
CS
Nastavení videosystému CAM360AHD
228
5 Nastavení videosystému
5.1 Přehled nabídky
Navigace v nabídce videa
Aktivace nabídky s
.
Navigace k požadované položce nabídky nebo videu pomocí , , , .
Stisknutím
vyberte položku nabídky.
Stisknutím nebo tlačítka SAVE (Uložit) v nabídce uložíte nabídku.
Stisknutím zrušíte akci nebo vyberete ikonu v nabídce.
Hlavní nabídka
Popis Popis
VIDEO LIST (Seznam videí) Správa videí (viz kap. „Správa videozáznamů“ na stranì 235)
VIDEO SET (Nastavení videa) Provedení nastavení pro nahrávání videa (viz kap. „Pro-
vedení nastavení pro nahrávání videa“ na stranì 229)
Nastavení data a času (viz kap. „Nastavení data a času“
na stranì 230)
Formátování USB flash disku
CONTROL SET (Konfigurace
řízení)
Konfigurace ovládacích prvků videa (viz kap. „Konfigurace
zobrazení na obrazovce“ na stranì 230)
VIDEO LIST
VIDEO SET
CONTROL SET
CALIBRATION
SETTINGS
VERSION
CS
CAM360AHD Nastavení videosystému
229
5.2 Nastavení jazyka
A
Vyberte „SETTINGS“ (Nastavení).
Zadejte heslo „654321“.
Vyberte „BASIC VALUES“ (Základní hodnoty).
Vyberte „LANGUAGE“ (Jazyk).
Můžete vybírat mezi „ENGLISH“ (Angličtina), „DEUTSCH“ (Němčina)
a „FRANCAIS“ (Francouzština).
Uložte nastavení.
Ukončete nabídku pomocí
.
5.3 Provedení nastavení pro nahrávání videa
Vyberte „VIDEO SET“ (Nastavení videa).
V části „SHOW TIME“ (Zobrazení času) vyberte, zda chcete, aby se datum a čas
záznamu zobrazovaly ve videu.
V části „RECORD TIME“ (Čas záznamu) nastavte preferovanou dobu trvání před
nahráním nového videa.
Uložte nastavení.
CALIBRATION (Kalibrace) Pouze pro odborníky: viz návod k montáži
SETTINGS (Nastavení) Pouze pro odborníky: viz návod k montáži
VERSION (Verze) Zobrazení aktuální verze firmwaru
POZOR!
Nastavení v této nabídce jsou určena pouze pro vyškolené odborníky.
Neměňte žádná další nastavení, protože by to mohlo ovlivnit funkci
kamerového systému.
Popis Popis
CS
Nastavení videosystému CAM360AHD
230
5.4 Nastavení data a času
Vyberte „VIDEO SET“ (Nastavení videa).
Nastavte následující parametry:
–„YEAR (Rok)
„MONTH“ (Měsíc)
–„DATE (Datum)
–„HOUR (Hodina)
–„MINUTE (Minuta)
–„SECOND (Sekunda)
Uložte nastavení.
5.5 Formátování USB flash disku
I
Vyberte „VIDEO SET“ (Nastavení videa).
Vyberte „FORMAT USB“ (Formátovat USB).
USB flash disk se naformátuje.
Po naformátování může být USB flash disk použit přístrojem.
5.6 Konfigurace zobrazení na obrazovce
Vyberte „CONTROL SET“ (Konfigurace řízení).
Vyberte požadovaný parametr.
Vyberte požadované nastavení podle následující tabulky:
POZNÁMKA
Při formátování USB flash disku se všechna data na něm uložená ztratí.
Parametry Hodnota Popis
REAR MIRROR (Zpětné
zrcátko)
ON (Zap) Systém se přepne po rozpojení
zpátečky s časovou prodlevou
na funkci zpětného zrcátka
(zadní kamera v režimu celé
obrazovky).
OFF (Vyp) Funkce rozdělené obrazovky je
stále aktivní.
CS
CAM360AHD Nastavení videosystému
231
Uložte nastavení.
REAR MIRROR DURATION
(Doba chodu zpětného
zrcátka)
Podmínka: REAR MIRROR = ON (Zpětné zrcátko =
Zap)
CONST ON (Trvale) Po uvolnění zpětného chodu je
funkce zpětného zrcátka trvale
aktivní, i když je aktivní signál
směrového světla.
INTERRUPTED (Přerušeno) Systém se přepne při jízdě
vpřed a současném blikání
na dobu trvání blikání
na rozdělenou obrazovku.
START BY CLAMP 15
(Start při zapalování)
Podmínka: REAR MIRROR = OFF (Zpětné zrcátko =
Vyp)
ZAP Trvalá rozdělená obrazovka.
VYP Rozdělená obrazovka není
aktivní.
15 SECOND (15 sekund)
1 MINUTE (1 minuta)
Doba trvání rozdělené obra-
zovky při zapnutém zapalování.
TURN SIGNAL (Signál smě-
rového světla)
Podmínka: START BY CLAMP 15 = OFF (Start při zapa-
lování 15 = Vyp)
2 SECOND (2 sekundy)
5 SECOND (5 sekund)
10 SECOND (10 sekund)
Doba trvání dělené obrazovky
po blikání.
REVERSE GEAR (Zpátečka) 5 SECOND (5 sekund)
10 SECOND (10 sekund)
20 SECOND (20 sekund)
1 MINUTE (1 minuta)
10 MINUTE (10 minut)
REAR MIRROR = OFF
(Zpětné zrcátko = Vyp)
Doba trvání rozdělení obra-
zovky po couvání.
REAR MIRROR = ON (Zpětné
zrcátko = Zap)
Doba trvání rozdělené obra-
zovky se přepne po couvání až
na funkci zpětného zrcátka.
Parametry Hodnota Popis
CS
Nastavení videosystému CAM360AHD
232
Jiná nastavení obrazovky
A
Vyberte „SETTINGS“ (Nastavení).
Zadejte heslo „654321“.
Vyberte „BASIC VALUES“ (Základní hodnoty).
Rozložení obrazovky
Rozložení obrazovky můžete nakonfigurovat podle svých představ.
Vyberte „DISP MODE“ (Zobrazení).
Nastavte následující parametry:
„BV“ = pouze pohled z ptačí perspektivy
„BV+SV“ = pohled z ptačí perspektivy + jednotlivý obraz vpravo
„SV+BV“ = jednotlivý obraz vlevo + pohled z ptačí perspektivy vpravo
.
Logo spuštění
Můžete nakonfigurovat, zda a jak dlouho se bude logo výrobce zobrazovat při
zapnutí přístroje.
Vyberte „LOGO“.
Nastavte následující parametry:
„OFF“ (VYP)
–„3SECOND (3sekundy)
–„5SECOND (5sekund)
–„10SECOND (10sekund)
Ikona auta
Vyberte „CAR ICON“ (Ikona auta).
Vyberte požadovanou ikonu.
POZOR!
Nastavení v této nabídce jsou určena pouze pro vyškolené odborníky.
Neměňte žádná další nastavení, protože by to mohlo ovlivnit funkci
kamerového systému.
CS
CAM360AHD Používání videosystému
233
Pozice videa
Vyberte „LEFT“ (Vlevo), „RIGHT“ (Vpravo), „TOP“ (Nahoře) nebo „BOTTOM“
(Dole).
Vyberte hodnotu parametru pro optimalizaci měřítka.
Nastavení barev
Vyberte „BRIGHT“ (Jas), „CONTRAST“ (Kontrast) nebo „COLOR“ (Barva).
Vyberte požadované nastavení barev.
Uložit nastavení
Uložte nastavení.
Ukončete nabídku pomocí
.
6 Používání videosystému
6.1 Zapnutí/vypnutí videosystému
I
Videosystém zobrazuje ve svém základním nastavení dva obrazy na rozdělené obra-
zovce: na jedné polovině panoramatický pohled 360° a na druhé polovině obraz
z přední kamery (obr. 6, strana 4).
Vždy se zobrazí panoramatický pohled 360°. Zobrazení příslušného jednotlivého
obrazu ze čtyř kamer lze vybrat tlačítky se šipkami nebo vstupními signály ukazatele
změny směru jízdy vlevo, vpravo a zpátečkou.
Videosystém se vypíná stisknutím .
6.2 Výběr kamer
Stisknutím , , , vyberete přední, zadní, levou nebo pravou kameru.
Symbol (obr. 6 2, strana 4) pro příslušnou kameru je zvýrazněn.
Stisknutím levého nebo pravého ukazatele změny směru jízdy se aktivuje obraz
kamery příslušné strany.
K aktivaci zadního obrazu kamery zařaďte zpátečku.
POZNÁMKA
Videosystém se zapne, jakmile bude zapnuto zapalování vozidla.
CS
Používání videosystému CAM360AHD
234
6.3 Nahrávání videa
A
I
Nahrávání videa probíhá automaticky:
Video se začne nahrávat po nastartování vozidla.
•Červená tečka (obr.6 1, strana 4) v levém horním rohu displeje indikuje, že pro-
bíhá nahrávání videa.
Po nastavené době (maximálně 10 minut) se nahrávání automaticky ukončí
a začne nový záznam. Je-li paměť plná, nejstarší soubor se automaticky přepíše.
Nahrávání videa bude ukončeno, jakmile se vypne zapalování.
Vyjmutí USB flash disku
Poté vyčkejte 10 sekund před vyjmutím USB flash disku z přístroje.
Vypnutí automatického nahrávání
Vyberte „VIDEO SET“ (Nastavení videa).
V části „RECORD TIME“ (Čas záznamu) vyberte „OFF“ (Vyp).
Uložte nastavení.
Automatické nahrávání je zakázáno.
POZOR!
Během nahrávání nikdy neodebírejte USB flash disk, aby nedošlo
k poškození nebo ztrátě uložených dat.
POZNÁMKA
Upozorňujeme, že pořizování videí je v některých zemích nezákonné.
CS
CAM360AHD Používání videosystému
235
6.4 Správa videozáznamů
Vyberte „VIDEO LIST“ (Seznam videí).
Zobrazí se seznam uložených videí (seřazených podle data a času).
Přehrávání videa
Vyberte požadované video.
Stiskněte
.
Video se přehraje v pohledu ze 4 kamer.
Stisknutím
, , , se zobrazí odpovídající záznam z jednotlivé kamery.
Stisknutím
se opět přepne na pohled ze 4 kamer.
Dalším stisknutím
se video pozastaví.
Stisknutím tlačítka se aktivuje rychlý posun vzad.
Stisknutím tlačítka se aktivuje rychlý posun vpřed.
FILE TYPE
VIDEO LIST
GENERAL
GENERAL
LOCKED
GENERAL
DATE
20170308
TIME
11:13:02
DURATION
00:16
00:09
00:03
00:03
11:08:31
11:01:50
11:57:18
20170308
20170308
20170308
DELETELOCK
CS
Používání videosystému CAM360AHD
236
Ochrana videa
Vyberte požadované video.
Vyberte bod nabídky „LOCK“ (Uzamknout).
Symbol „LOCKED“ (Uzamčeno) se zobrazí před videem.
Toto video je vyloučeno z principu kruhové paměti a nepřehraje se.
Při výběru tohoto videa se zobrazí bod nabídky „UNLOCK“ (Odemknout).
Odblokování videa
Vyberte uzamčené video.
Vyberte bod nabídky „UNLOCK“ (Odemknout).
Video lze nyní přepsat.
Smazání videa
Vyberte požadované video.
Vyberte bod nabídky „DELETE“ (Smaza).
Potvrďte smazání pomocí .
Video se vymaže.
6.5 Výměna baterií dálkového ovladače
Pokud se sníží dosah dálkového ovladače nebo jím přístroj již nebude možné ovlá-
dat, je nutné vložit nové baterie.
Otevřete kryt na zadní straně dálkového ovladače (obr. 7 1, strana 5).
Vyměňte baterie (typ CR2025, 3 V) (obr. 7 2, strana 5).
Zavřete kryt.
CS
CAM360AHD Péče o videosystém a jeho čištění
237
7 Péče o videosystém a jeho čištění
A
Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou.
Pravidelně čistěte vlhkým hadříkem, zejména infračervený snímač.
8Odpovědnost zavady
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výro-
bek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer)
nebo specializovanému prodejci.
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující:
Vadné součásti,
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
9 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných
recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných
předpisech o likvidaci odpadu.
B
Chraňte životní prostředí!
Akumulátory a baterie nepatří do domovního odpadu.
Odevzdejte vadné akumulátory nebo vybité baterie prodejci nebo na
sběrném místě.
POZOR! Nebezpečí poškození
Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může dojít
kpoškození výrobku.
CS
Technické údaje CAM360AHD
238
10 Technické údaje
PerfectView CAM360AHD
Kamera
Obrazový snímač: 1/3"
Počet obrazových bodů: 720 (H) x 1280 (V)
Horizontální rozlišení: 720p
Citlivost („Sensitivity“): 0,1 luxů
Úhel pohledu: 180°
Rozměry (š x v x h): obr. 8, strana 5
Hmotnost: 100 g
Druh ochrany: IP69k
Provozní teplota: –20 °C až +75 °C
řídicí jednotka
Rozměry (š x v x h): 126 x 86 x 26 mm
Formát videa: AHD/NTCS, 1 Vpp
Napájecí napětí: 9 Vg – 32 Vg
Příkon
(zapnuto): <700 mA (asi 500 mA/12 V, asi 300 mA/24 V)
Příkon
(vypnuto): cca 2 mA
Provozní teplota: –30 °C až +80 °C
Baterie dálkového ovladače CR2025
/