Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
CS
CoolFreeze CDF11 Vysvětlení symbolů
205
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a
uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod
novému uživateli.
Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo
nesprávnou obsluhou.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
2 Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
3 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
4 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
5 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
6 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
7 Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
8Odstraňování poruch a závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
9 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
10 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
1 Vysvětlení symbolů
!
!
A
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou
být smrtelná nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být
úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a
narušení funkce výrobku.
CS
Bezpečnostní pokyny CoolFreeze CDF11
206
I
Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné
činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“.
2Bezpečnostní pokyny
2.1 Obecná bezpečnost
D
NEBEZPEČÍ!
Na člunech a lodích: Při použití síťového napájení je nezbytné,
aby byl napájecí zdroj chráněn spínačem FI.
!
VÝSTRAHA!
V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej použí-
vat.
Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat
vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifiko-
vanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení.
Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci. Nespráv-
ně provedené opravy mohou způsobit značné škody.
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se snížený-
mi fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo
osoby s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pokud budou
pod dozorem nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití
přístroje a porozuměly nebezpečím, která z použití výrobku
vyplývají.
Čištění a uživatelem prováděnou údržbu nesmějí provádět děti
bez dozoru.
Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály!
Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.
Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
CS
CoolFreeze CDF11 Bezpečnostní pokyny
207
Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje
shořlavým hnacím plynem.
!
UPOZORNĚNÍ!
Přístroj odpojte od sítě:
–Před každým čištěním a údržbou
Po každém použití
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhod-
ných nádobách.
A
POZOR!
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdro-
jem napájení.
Připojujte přístroj přívodním kabelem stejnosměrného napájení
pouze k palubní zásuvce se stejnosměrným proudem ve vozidle
(např. autozapalovač).
Připojte přístroj pouze následujícím způsobem:
–Přívodním kabelem stejnosměrného napájení k palubní
zásuvce se stejnosměrným proudem ve vozidle (např.
autozapalovač).
–Přívodním kabelem 230 V k síti střídavého proudu 230 V.
Připojte přístroj přívodním kabelem 230 V k síti střídavého
proudu 230 V.
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel.
Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného
proudu: Odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve,
než je připojíte k rychlonabíječce.
Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného
proudu: Po vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypně
te
chladničku. V opačném případě může dojít k vybití baterie.
Chladnička není vhodná k přepravě leptavých látek nebo látek
obsahujících rozpouštědla.
2.2 Bezpečnost za provozu přístroje
D
NEBEZPEČÍ!
Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů holýma rukama. To
platí především pro provoz v síti střídavého napětí.
CS
Použití v souladu s účelem CoolFreeze CDF11
208
!
UPOZORNĚNÍ!
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel
a zástrčka suché.
A
POZOR!
Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze
pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.
Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných
tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna
apod.).
Nebezpečí přehřátí!
Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení, do-
statečně odváděno. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dosta-
tečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch
cirkulovat.
Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory.
Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.
Nikdy neponořujte přístroj do vody.
Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem.
3 Použití v souladu s účelem
Chladnička CDF11 (výr. č. 9105100007) je vhodná ke chlazení potravin a
k jejich hlubokému zchlazení.
Přístroj je konstruován k provozu na palubní zásuvce 12/24 Vg automobilu
(autozapalovač) nebo obytného přívěsu.
Přístroj je vhodný také ke kempování. Výrobek nesmíte vystavit dešti.
I
!
POZNÁMKA
Doporučujeme používat při provozu přístroje v síti 220– 240 V
střídavého proudu usměrňovač WAECO (příslušenst).
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví!
Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům
potravin nebo léčiv, které chcete skladovat.
CS
CoolFreeze CDF11 Rozsah dodávky
209
4 Rozsah dodávky
Chladnička
Přívodní kabel k připojení 12/24 Vg
Popruh
5 Technický popis
Chladicí box umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje také
jejich hluboké chlazení. Chlazení je provedeno pomocí bezúdržbového chla-
dicího okruhu s kompresorem.
Chladicí box je určen k mobilnímu použití.
Při použití ve vozidlech můžete chladicí box zajistit bezpečnostním pásem.
Samostatně spínaný snímač stavu baterie, který je integrován do přístroje,
chrání vaši autobaterii před přílišným vybitím (viz kapitola „Použití snímače
stavu baterie“ na stranì 213).
Pokud dojde k závadě v interním elektronickém systému, můžete pomocí
nouzového spínače udržet chlazení.
5.1 Popis přístroje
Pozice na obr. 1, strana 3
Poz. Název
1 Ovládací panel
2 Držák nápojů
3Průvlak pro bezpečnostní pás
4Vnitřní osvětlení LED
5 Chladicí prostor
6 Mrazicí box
7 Zámek
8 Protiskluzová podložka
9Přenosné rukojeti
10 Popruh
CS
Technický popis CoolFreeze CDF11
210
5.2 Ovládací a indikační prvky
Ovládací panel (obr. 2, strana 3)
11 Přívodní zdířka
12 Nouzový spínač
Poz. Název Vysvětlení
1 Spínač a vypínač Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko
podržíte jednu až dvě vteřiny stisknuté
2 POWER Provozní kontrolka
LED svítí zeleně Kompresor je zapnutý;
nastavená teplota zatím
nebyla dosažena
LED svítí oranžově Bylo dosaženo nastavené
teploty
LED bliká oranžově Napětí příliš nízké
3 ERROR LED bliká červeně: Zapnutý přístroj není při-
praven k provozu
4 SET Výběr režimu zadávání
Nastavení teploty
Nastavení jednotek (°Celsia nebo °Fahrenheita)
Nastavení snímače baterie
5 Displej Zobrazení teploty v chladicím prostoru
První tři místa čtyřmístného displeje zobrazují teplotu,
čtvrté místo jednotky (°C nebo °F).
Vpřípadě závady zobrazuje displej chybové hlášení
„Err1“ nebo „Err2“.
6 + Jedním klepnutím zvýšíte zadávanou hodnotu
7 Jedním klepnutím snížíte zadávanou hodnotu
Poz. Název
CS
CoolFreeze CDF11 Obsluha
211
6 Obsluha
Přístroj je vybaven vnitřním osvětlením LED, které zůstává rozsvíceno,
dokud je připojeno napětí. Spotřeba tohoto vnitřního osvětlení LED je mimo-
řádně nízká a zanedbatelná v porovnání s celkovou spotřebou přístroje.
6.1 Před prvním použitím
I
6.2 Tipy k úspoře energie
Vyberte k použití dobře větrané místo chráněné před slunečním zářením.
Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychladnout.
Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné.
Nenechávejte víko otevřené déle, než je to nutné.
Odmrazte chladicí box, jakmile se vytvoří vrstva ledu.
Zabraňte vzniku zbytečně nízkých vnitřních teplot.
6.3 Uzamčení chladicího boxu
Zavřete víko.
Zatlačte zámek (obr. 1 7, strana 3) dolů tak, aby slyšitelně zacvaknul.
6.4 Připojení k zapalovači cigaret
I
POZNÁMKA
Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, musíte ji
z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zven-
čí (viz též kapitola „Čištění a péče“ na stranì 216).
POZNÁMKA
Pokud připojíte chladicí box k zapalovači v automobilu pamatujte,
že možná budete muset zapnout zapalování vozidla, aby došlo
k napájení přístroje.
CS
Obsluha CoolFreeze CDF11
212
6.5 Zajištění chladicího boxu ve vozidle
Otevřete víko chladicího boxu.
Zaveďte do průvlaku chladicího boxu bezpečnostní pás (obr. 1 3,
strana 3).
Zavřete víko.
Zajistěte bezpečnostní pás a napněte jej.
6.6 Zapnutí chladicího boxu
A
Chladicí box můžete provozovat na stejnosměrném napětí 12 V nebo 24 V.
Z bezpečnostních důvodů je chladicí box vybaven elektronickou ochranou
proti přepólování, která chrání chladicí box před přepólováním při připojování
baterie a před zkratem.
Postavte chladicí box na pevnou podložku.
Dbejte na to, aby nebyly nikdy zakryty větrací otvory, které slouží
k odvádění zahřátého vzduchu.
Připojte přívodní kabel 12/24 V k autozapalovači nebo k zásuvce 12/24 V
ve vozidle.
I
Stiskněte tlačítko spínače a vypínače (obr. 2 1, strana 3) a podržte je tři
vteřiny.
LED „POWER“ (obr. 2 2, strana 3) svítí zeleně.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení,
dostatečně odváděno. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací
otvory. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dostatečné vzdá-
lenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulo-
vat.
Dbejte, aby byly v chladicím boxu skladovány pouze předměty
nebo potraviny, které je dovoleno chladit za nastavené teploty.
Odpojte chladicí box a jiné spotřebiče od baterie dříve, než při-
pojíte baterii k rychlonabíječce. Přepětí může poškodit elektro-
nické systémy přístrojů.
POZNÁMKA
Za běžného provozu musí být nouzový spínač (obr. 1 12,
strana 3) v poloze „Normal“.
CS
CoolFreeze CDF11 Obsluha
213
Jakmile chladicí box dosáhne uložené teploty, rozsvítí se kontrolka LED
oranžově.
Zapne se displej (obr. 2 5, strana 3) a zobrazí aktuální teplotu chlazení.
Chladicí box zahájí chlazení vnitřního prostoru.
6.7 Nastavení teploty
Jednou stiskněte tlačítko „SET“ (obr. 2 4, strana 3).
Nastavte pomocí tlačítek „+“ (obr. 2 6, strana 3) nebo „–“ (obr. 2 7,
strana 3) teplotu chlazení.
Na displeji se zobrazí na několik vteřin nastavená požadovaná teplota
chlazení. Displej několikrát zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě.
6.8 Výběr jednotek pro zobrazení teploty
K zobrazování teploty můžete vybírat mezi °Celsia a °Fahrenheita. Postupuj-
te takto:
Zapněte chladicí box.
Stiskněte dvakrát tlačítko „SET“ (obr. 2 4, strana 3).
Nastavte pomocí tlačítek „+“ (obr. 2 6, strana 3) nebo „–“ (obr. 2 7,
strana 3), jednotky °Celsia nebo °Fahrenheita.
Displej zobrazuje na několik vteřin nastavené jednotky teploty. Displej
několikrát zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě.
6.9 Použití snímače stavu baterie
A
Přístroj je vybaven několikastupňovým snímačem baterie, který chrání vaši
baterii při připojování k palubní síti 12/24 V před příliš hlubokým vypnutím.
Pokud chladicí box používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde
ksamočinnému vypnutí boxu, jakmile napájecí napětí poklesne pod předem
definovanou hodnotu. Chladicí box se opět zapne, jakmile je nabitím baterie
dosaženo napětí k opětovnému zapnutí.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Baterie již nemá po vypnutí snímačem baterie k dispozici plnou
kapacity nabití. Bez delšího nabíjení neopakujte vícekrát starto-
vání, nepoužívejte elektrické spotřebiče. Zajistěte nabití baterie.
CS
Obsluha CoolFreeze CDF11
214
I
V režimu „HIGH“ je snímač baterie aktivován rychleji než ve stupních „LOW“
a „MED“ (viz tabulka níže).
K provedení změny režimu snímače baterie postupujte takto:
Zapněte chladicí box.
Stiskněte třikrát tlačítko „SET“ (obr. 2 4, strana 3).
Nastavte pomocí tlačítek „+“ (obr. 2 6, strana 3) nebo „–“ (obr. 2 7,
strana 3), režim snímače baterie.
Displej zobrazuje na několik vteřin nastavený režim. Displej několikrát
zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě.
I
POZNÁMKA
Pokud snímač stavu baterie vypne přístroj v případě příliš
nízkého napětí, displej se vypne (obr. 2 5, strana 3) a LED
„Power“ (obr. 2 2, strana 3) bliká oranžově.
Režim snímače baterie LOW MED HIGH
Napětí k vypnutí při 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V
Napětí k opětovnému zapnutí při 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V
Napětí k vypnutí při 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V
Napětí k opětovnému zapnutí při 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V
POZNÁMKA
Pokud je chladicí box napájen ze startovací baterie, vyberte režim
snímače baterie „HIGH“. Pokud je chladicí box připojen
k napájecí baterii, stačí režim snímače „LOW“.
Pokud si přejete používat chladicí box na síti střídavého proudu,
nastavte snímač baterie do režimu „LOW“.
CS
CoolFreeze CDF11 Obsluha
215
6.10 Použití nouzového spínače
Přístroj je vybaven nouzovým spínačem. Jeho pomocí můžete zachovat
funkci chlazení, pokud dojde k poruše interního elektronického systému.
I
Pokud dojde k výpadku interního elektronického systému: Přepněte nou-
zový spínače do polohy „Emergency“.
6.11 Vypnutí chladicího boxu
Vyprázdněte obsah chladicího boxu.
Vypněte chladicí box. Stiskněte tlačítko spínače a vypínače (obr. 2 1,
strana 3) a podržte je tři vteřiny.
Odpojte přívodní zástrčku.
Pokud nebudete chladicí box déle používat:
Nechejte víko pootevřené. Zabráníte tak vzniku zápachů.
6.12 Rozmrazování chladicího boxu
Vzdušná vlhkost se může srážet na výparníku nebo uvnitř chladicího boxu
formou jinovatky, která snižuje chladicí výkon.
Přístroj včas odmrazte.
A
Při rozmrazování postupujte takto:
Vyprázdněte obsah chladničky.
Uložte jej případně do jiné lednice, aby zůstal v chladnu.
Vypněte přístroj.
Nechejte víko otevřené.
Vytřete vodní kondenzát.
POZNÁMKA
Za běžného provozu musí být nouzový spínač (obr. 1 12,
strana 3) v poloze „Normal“.
POZOR! Nebezpečí poškození výrobku!
Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých
předmětů tvrdé nebo špičaté nástroje.
CS
Čištění a péče CoolFreeze CDF11
216
6.13 Výměna pojistek zástrčky (12/24 V)
Sundejte ze zástrčky vyrovnávací pouzdro (obr. 3 4, strana 4).
Vyšroubujte šroub (obr. 3 5, strana 4) z horní poloviny pouzdra
(obr. 3 6, strana 4).
Opatrně uvolněte horní polovinu pouzdra ze spodní (obr. 3 1, strana 4).
Vyjměte kontaktní kolík (obr. 3 3, strana 4).
Vyměňte vadnou pojistku (obr. 3 2, strana 4) za novou o stejné hodnotě
(T8 A, 32 V).
Smontujte zástrčku v opačném pořadí.
7 Čištění a péče
!
A
Příležitostně očistěte přístroj zevnitř a zvenčí vlhkým hadrem.
Zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvory přístroje zaprášené
a znečištěné. Tím může být teplo vznikající za provozu odváděno a nedo-
jde k poškození přístroje.
VÝSTRAHA!
Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek
od sítě.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve
vodě s prostředkem na mytí nádobí.
Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé
předměty, může dojít k poškození chladničky.
CS
CoolFreeze CDF11 Odstraňování poruch a závad
217
8Odstraňování poruch a závad
9 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se
vpříslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
Závada Možná příčina Návrh řešení
Přístroj nefunguje, nesvítí
kontrolka LED „POWER“.
Zásuvka 12/24 V
(zapalovač) ve vozidle
není pod napětím.
Ve většině automobilů musíte nejprve
spustit zapalování, aby byl zapalovač
pod napětím.
Přístroj nechladí (zástrčka
je připojená, svítí LED
„POWER“).
Vadný kompresor. Opravu smí provést pouze schválená
provozovna zákaznického centra.
Přístroj nechladí (zástrčka
je připojená, LED „POWER“
bliká, displej je prázdný).
Příliš nízké napětí na
zásuvce 12/24 V.
Zkontrolujte baterii a případně ji
nabijte.
Zkontrolujte kabel a připojení.
Za provozu v zásuvce
12/24 V (zapalovač):
Zapalování je zapnuto, pří-
stroj nefunguje a LED
„POWER“ nesvítí.
Odpojte zástrčku ze
zásuvky a proveďte násle-
dující kontroly.
Objímka zapalovače
je znečištěná. Násled-
kem je špatný elekt-
rický kontakt.
Pokud je zástrčka v objímce zapalo-
vače velmi horká buď očistěte objímku
nebo zkontrolujte, zda je zástr
čka
správně namontována.
Pojistka zástrčky
12/24 V je spálená.
Vyměňte pojistku zástrčky 12/24 V
(obr. 3 2, strana 4).
Pojistky automobilu
jsou spálené.
Vyměňte pojistku zásuvky vozidla
12/24 V (obvykle 15 A, viz návod
k obsluze vašeho vozidla).
Bliká kontrolka LED
„ERROR“ a na displeji je
zobrazeno hlášení „ERR1“
nebo „ERR2“.
Přístroj je vadný. Opravu smí provést pouze schválená
provozovna zákaznického centra.
CS
Technické údaje CoolFreeze CDF11
218
10 Technické údaje
I
Chladicí okruh obsahuje médium R134a.
CDF11
Výr. č.: 9105100007
Obsah brutto: 10,5 litru
Napájení: 12/24 Vg
Příkon: max. 30 W
Klimatická třída: N
Chladicí výkon: +10 °C až –18 °C
Rozměry: 540 x 235 x 358 mm
Hmotnost 9 kg
Rozsah provozních teplot: 18 °C až 43 °C
Kontrola/certifikát:
POZNÁMKA
Za okolních teplot vyšších než 32 °C (90 °F) již nelze dosáhnout
minimální teploty.
4
SK
Technické údaje CoolFreeze CDF11
232
10 Technické údaje
I
Chladiaci obvod obsahuje R134a.
CDF11
Č. výrobku: 9105100007
Objem brutto: 10,5 l
Pripájacie napätie: 12/24 Vg
Príkon: max. 30 W
Klimatická trieda: N
Chladiaci výkon: +10 °C až –18 °C
Rozmery: 540 x 235 x 358 mm
Hmotnosť 9kg
Rozsah prevádzkovej teploty: 18 °C až 43 °C
Skúška/certifikát:
POZNÁMKA
Od teploty okolia 32 °C (90 °F) sa už nedá dosiahnuť minimálna
teplota.
4
/