Panasonic RPWF930 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

37
RQT7573
děkujeme Vám za zakoupení tohoto produktu.
K dosažení optimálního výkonu a bezpečnosti si
laskavě důkladně přečtěte tento návod.
Sluchátka lze používat do vzdálenosti 100 metrů od
vysílače. Tuto vzdálenost ovlivňuje umístění vysílače a
stav baterií.
Vysílač je napájen AC adaptérem a sluchátka jsou
napájena dvěma ekonomicky dobíjecími akumulátory.
Akumulátor sluchátek lze dobíjet umístěním sluchátek
na vysílač.
Uzavřená sluchátka jsou vybavena vnitřními
jednotkami s průměrem 40 mm, které umožňují
přehrávání dokonalých zvuků.
Sluchátka mají komfortní hlavový most, který lze
snadno nastavovat.
Vysílač funkci automatického zapínání a vypínání
(AUTO POWER ON/OFF) a funkci prostorového
zvuku.
Příslušenství ............................................................... 37
Bezpečnostní opatření ............................................... 39
Zapojení ..................................................................... 41
Instalace .................................................................... 41
Dobíjení ...................................................................... 43
Provoz......................................................................... 45
Péče a údržba............................................................. 47
Návod k odstraňování závad ...................................... 50
Technické údaje ......................................................... 51
(Při koupi náhradního příslušenství se porate s
prodejcem.)
AC adaptér (DC12 V, 150 mA)
(Pro Velkou Británii: RFX1695)
(Pro kontinentální Evropu: RFX1694)
Kabel adaptéru (stereofonní zástrčka kolíček mini×2,
RFX3655)
Adaptér na velkou stereofonní zástrčku (průměr 6,3
mm)
Vážený zákazníku
Funkce
Obsah
Príslušenství
Tento výrobek může být během používání rušen
rádiovou interferencí, která je způsobena mobilním
telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde,
zajistěte prosím větší vzdálenost mezi tímto
výrobkem a mobilním telefonem.
BEMÆRK
:
PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT
VENTILERET STED. LAD VÆRE MED AT STILLE
DET I ET SKAB ELLER ET ANDET LILLE,
LUKKET RUM. PAS PÅ, AT GARDINER ELLER
LIGNENDE IKKE DÆKKER
VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS APPARATET
OVEROPHEDES, ER DER RISIKO FOR
ELEKTRISK STØD ELLER BRAND.
TILDÆK IKKE APPARATETS
VENTILATIONSÅBNINGER MED AVISER, DUGE,
GARDINER OG LIGNENDE TING.
ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR
EKSEMPEL TÆNDTE STEARINLYS, OVENPÅ
APPARATET.
BORTSKAF BATTERIER PÅ EN MILJØMÆSSIG
FORSVARLIG MÅDE.
VARNING!
FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD
VENTILATION, INSTALLERA ELLER PLACERA
DEN INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP
ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE UTRYMMEN.
FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR
OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING,
KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA
FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR APPARATENS
VENTILERING.
SE TILL ATT ENHETENS
VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR
FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR, BORDSDUKAR,
GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.
STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA,
SOM ETT TÄNT STEARINLJUS, OVANPÅ
ENHETEN.
GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT
MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
POZOR!
ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAČNÍ
PODMÍNKY, NIKDY NEINSTALUJTE TENTO
PŘÍSTROJ V KNIHOVNĚ, VESTAVĚNÉ SKŘÍNI
NEBO JINÉM UZAVŘENÉM PROSTORU.
ZAJISTĚTE, ABY ZÁVĚSY A VŠECHNY OSTATNÍ
MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI,
ABYSTE PŘEDEŠLI NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO NEBEZPEČÍ
POŽÁRU, KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT
PŘEHŘÁTÍM PŘÍSTROJE.
NEBLOKUJTE VENTILAČNÍ OTVORY PŘÍSTROJE
NOVINAMI, UBRUSY, ZÁVĚSY A JINÝMI
MATERIÁLY.
NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVŘENĚHO OHNĚ,
JAKO NAPŘÍKLAD HOŘÍCÍ SVÍČKY, NA
PŘÍSTROJ.
ZBAVTE SE BATERIÍ SPRÁVNÝM ZPŮSOBEM S
OHLEDEM NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ.
WF930_DA.fm Page 37 Friday, November 28, 2003 8:13 PM
39
RQT7573
Kontrollera med berörda myndigheter om du ska
använda den här enheten i något annat land än där du
köpte det.
De radiofrekvenser som enheten använder (863–
865 MHz) är inte tillåtna för privatbruk i vissa länder.
Hantera nätadaptern försiktigt. Felaktig hantering kan
leda till skaderisk.
Hantera inte adaptern med våta händer.
Placera inga tunga föremål på den.
Böj den inte med våld.
Anslut endast den nätadapter som levereras med
enheten.
Två uppladdningsbara batterier är inbyggda i
enheten. Kontakta din lokala återförsäljare om
batterierna behöver bytas ut.
De uppladdningsbara batterierna kan laddas upp
omkring 500 gånger. Om driftstiden blir märkbart kort
bör du be din återförsäljare att byta ut dem.
Rikta in polerna (
+
och
-
) åt rätt håll när batteriet
sätts i.
Blanda inte gamla och nya batterier, och inte heller
batterier av olika typ.
Ladda inte upp vanliga torrcellsbatterier.
Släng inte batterierna i en öppen eld, kortslut dem inte,
ta inte isär dem och utsätt dem inte för kraftig värme.
Tag ur alla batterier om hörlurarna inte ska användas
under en längre tidsperiod.
Skala in av höljet på batterierna, och använd inte
batterier vars hölje har lossnat eller skalats av.
Om batterierna hanteras på felaktigt sätt finns det risk
för att det läcker ut elektrolyt, som kan skada de föremål
vätskan kommer i kontakt med och även orsaka
eldsvåda.
Kontakta din återförsäljare om det skulle läcka elektrolyt
från något av batterierna.
Om elektrolyten kommer i kontakt med någon del av
huden ska du tvätta av ordentligt med vatten.
Får inte ändras eller byggas om
Det kan orsaka funktionsfel.
Tappa inte enheten och utsätt den inte för slag
Det kan skada enheten.
Platser som bör undvikas
Undvik att använda enhetenföljande typer av platser,
eftersom användning på dessa typer av platser kan
orsaka funktionsstörningar.
Badrum och andra platser som är utsatta för fukt
Lagerlokaler och andra platser med mycket damm
Mycket varma platser, i närheten av
uppvärmningsanordningar e.d.
Låt inte enheten ligga så att den utsätts för direkt
solljus under längre tidsperioder.
Det kan leda till att höljet missformas eller missfärgas,
och kan även leda till funktionsstörningar.
Než se pokusíte používat tento přístroj v jiné zemi, n
kde jste ho zakoupili, ověřte si možnosti jeho používání
u příslušných úřadů.
Tento přístroj používá rádiové frekvence (863-865 MHz),
které nejsou v některých zemích povoleny.
S AC adaptérem zacházejte s veškerou péčí.
Nesprávné zacházení je nebezpečné.
Nedotýkejte se ho mokrýma rukama.
Na adaptér nebo kabel nepokládejte těžké
předměty.
Neohýbejte ho násilím.
K připojení používejte výhradně AC adaptér dodávaný s
tímto přístrojem.
Do tohoto přístroje jsou instalovány dva dobíje
akumulátory. i jejich výmě se obra&te na
místního prodejce.
Dobíjecí akumulátory lze znovu nabíjet zhruba
500krát. Jestliže se jejich doba provozu extrémně
zkrátí, nechte si je vyměnit u místního prodejce.
i vkládání akumulátorù zajistìte správné pólování
(
+
a
-
).
Nepoužívejte kombinaci starých a nových
akumulátorů a nepoužívejte různé typy akumulátorů.
Nenabíjejte běžné suché baterie.
Neodhazujte je do ohně, nezkratujte je, nerozebírejte
je, ani je nevystavujte působení nadměrného tepla.
Jestliže předpokládáte, že sadu nebudete po delší
dobu používat, všechny akumulátory vyjměte.
Obal akumulátoru nesloupávejte a akumulátor
nepoužívejte, je-li jeho obal poškozený nebo
sloupnutý.
Nesprávné zacházení s akumulátory může způsobit
vytečení elektrolytu, který může poškodit kontakty a
způsobit požár.
Jestliže z akumulátoru unikne elektrolyt, porate se s
prodejcem.
Jestliže kteroukoliv část vašeho těla zasáhne elektrolyt,
umyjte se důkladně vodou.
Změny nebo úpravy nejsou povoleny
Mohly by způsobit poruchu funkce.
Zabraňte pádu a silným nárazům
Mohlo by dojít k poškození přístroje.
Místa, kterým je třeba se vyhnout
Přístroj nepoužívejte na následujících místech, protože
by mohlo dojít k poruše jeho funkce.
Koupelny a jiná vlhká místa
Sklady a jiná prašná místa
Velmi teplá místa, poblíž topných těles atd.
Přístroj nevystavujte na delší dobu přímému
slunečnímu záření.
To by mohlo způsobit deformaci nebo změnu barvy
schránky přístroje a mohlo by způsobit také poruchu
jeho funkce.
Säkerhetsanvisningar
Nätadapter
Batterier
Enheten
Bezpečnostní opatření
AC adaptér
Akumulátory
Přístroj
WF930_DA.fm Page 39 Friday, November 28, 2003 8:13 PM
41
RQT7573
Anslut sändaren till AV-enheten.
Kabeln kan anslutas direkt till ett stereo
miniuttag, eller ett stort stereohörlursuttag om
den medföljande kontaktadaptern används.
a Bärbar CD-spelare, hörlursstereo, radio/
kassettbandspelare, persondator, osv.
ELLER
Använd den medföljande miniuttag/
stiftadaptern för att ansluta sändaren till
stereostiftuttaget på din utrustning.
b Förstärkare, TV-apparat, videobandspelare,
kassettdäck, DVD-spelare, persondator, osv.
Anslut sändaren till ett vägguttag
med den medföljande nätadaptern.
Adaptern är annorlunda för Storbritannien.
Koppla ur nätadaptern från vägguttaget om
enheten inte ska användas under en längre
tidsperiod.
Apparaten är i standbyläge då nätdelen är
inkopplad. Primärkretsen är alltid försedd med
ström då nätdelen är inkopplad i ett vägguttag.
OPR/CHG-indikatorn lyser med rött ljus när sändaren
mottar en insignal. Den tänds inte bara genom att
ansluta sändaren till en nätströmskälla.
Enheten använder radiovågor.
Dessa radiovågor kan överföras till ett avstånd på upp till
100 meter.
Under optimala förhållanden kan hörlurarna ta emot
rena och klara signaler från sändaren på högst
100 meter. Om det finns någon form av metall mellan de
två enheterna, eller om andra radiovågor är närvarande,
kan det orsaka störningar vid kortare avstånd.
Störningarna minskar om du flyttar dig närmare
sändaren, eliminerar de störande elementen, eller byter
sändningsfrekvens (se sidan 47).
Det kan förekomma att du upplever tillfälliga störningar
eller avbrott på grund av döda punkter i det område
som sändaren täcker. Detta fenomen inträffar med alla
typer av radiosignaler, och beror inte på något
funktionsfel. De döda punkterna ändras om sändarens
och hörlurarnas positioner ändras.
Vysílač připojte k jednotce AV.
Kabel lze připojit přímo ke stereofonnímu
konektoru mini, nebo k velkému konektoru
stereofonních sluchátek pomocí přiloženého
adaptéru.
a Přenos CD přehrávač, stereofon
sluchátka, kazetový přehrávač, radiopřijímač,
osobní počítač atd.
NEBO
Použijte přilože adaptér mini kolíku /
kabelo adaptér k ipoje vysílače ke
stereofonnímu konektoru vašeho zařízení.
b Zesilovač, televizor, video přehrávač, kazetový
přehrávač,
DVD přehrávač, osobní počítač atd.
Vysílač zapojte do zásuvky
elektrické sítě pomocí přiloženého
napájecího AC adaptéru.
Pro Velkou Británii je adaptér odlišný.
Jestliže předpokládáte, že se přístroj nebude po
delší dobu používat, odpojte AC adaptér ze
zásuvky elektrické sítě.
Je-li AC adaptér připojen, přístroj je v
pohotovostním režimu. Dokud AC adaptér
zapojen do síové zásuvky, je primár obvod
vždy pod napětím.
Jakmile vysílač obdrží vstup, rozsvítí se červeně
kontrolka OPR/CHG. Tato kontrolka se nerozsvítí
pouhým zapojením vysílače ke zdroji střídavého proudu.
Tento přístroj využívá rádiové vlny.
Vlny lze vysílat až do vzdálenosti 100 metrů.
Za optimálních podmínek mohou sluchátka získávat
čistý signál od vysílače do vzdálenosti maximálně
100 metrů. Kov mezi oběma jednotkami a přítomnost
jiných rádiových vln mohou i při kratší vzdálenosti
způsobit rušení. Toto rušení lze odstranit přiblížením k
vysílači, odstraněním překážky nebo změnou frekvence
vysílání (viz strana 47).
Za určich okolností může dojít k ruše vinou hlucch
prostor v oblasti pokryté vysílačem. Tento jev že
nastat u libovolného rádiového signálu a nejde o
poruchu funkce. Hluchý prostor lze odstranit
přesunutím vysílače a sluchátek.
Anslutningar
Observera
Installation
Observera
Zapojení
Poznámka
Instalace
Poznámka
WF930_DA.fm Page 41 Friday, November 28, 2003 8:13 PM
43
RQT7573
Ladda upp batterierna innan enheten
används.
Två uppladdningsbara batterier är inbyggda i
enheten.
Stäng av OPR-omkopplaren på
hörlurarna, och placera dem på
sändaren.
Placera hörlurarna på sändaren så att
laddningsstiften på sändaren är i kontakt med
laddningskontakterna i underdelen av den vänstra
hörluren.
OPR/CHG-indikatorn lyser med grönt ljus, och
laddningen startar.
Indikatorn slocknar när batterierna är fulladdade.
För att kontrollera återstående
batteristyrka:
OPR-indikatorn på vänster hörlur (L) lyser svagare
eller tänds inte alls om batterierna är svaga.
Ladda upp batterierna.
Batteriernas livslängd:
Om OPR-indiaktorn på vänster hörlur (L) lyser svagare
eller inte tänds alls, även efter att batterierna har laddats
upp, så betyder det att batteriernas livslängd har
uppnåtts och att de behöver bytas ut mot nya hos din
lokala återförsäljare.
2 uppladdningsbara batterier av typ nickel-metallhydrid
(artikelnummer.: HHR-70AAB9B).
Batterierna kan laddas upp omkring 500 gånger.
Batterierna behöver bytas ut hos en lokal återförsäljare
om driftstiden blir dramatiskt kortare även efter
uppladdning.
Před použitím přístroje akumulátory dobijte.
Do tohoto přístroje jsou instalovány dva
dobíjecí akumulátory.
Vypínač OPR sluchátek vypněte a
sluchátka umístěte na vysílač.
Sluchátka umístěte na vysílač tak, aby se nabíjecí
kontakty vysílače dotýkaly nabíjecích kontaktů
dole na levém pouzdru sluchátek.
Kontrolka OPR/CHG se rozsvítí zeleně a
akumulátory se začnou dobíjet.
Jakmile jsou akumulátory zcela dobité, zelená
kontrolka zhasne.
Kontrola zbývajícího nabití
akumulátoru:
Jsou-li akumulátory slabé, kontrolka OPR na
levém sluchátku (L) svítí tlumeně nebo zhasne.
Akumulátory dobijte.
Životnost akumulátorů:
Jestliže kontrolka OPR na levém sluchátku (L) svítí
tlumeně nebo se vůbec nerozsvítí ani po dobití
akumulátorů, dospěly akumulátory na konec s
životnosti a je třeba je nechat vyměnit u místního
prodejce.
2 nikl metal-hydridové dobíjecí akumulátory
(č.dílu: HHR-70AAB9B).
Akumulátory lze znovu nabíjet zhruba 500krát. Jestliže
se doba provozu výrazně zkrátí i po jejich dobití, je třeba
nechat je vyměnit u místního prodejce.
Uppladdning
Dobíjení
WF930_DA.fm Page 43 Wednesday, December 3, 2003 11:46 AM
45
RQT7573
Sätt på den enhet som sändaren är
ansluten till.
Skruva upp volymen på ljudkällan
så mycket som möjligt, utan att det
skapas distorsion.
Tag bort hörlurarna från sändaren.
Minska hörlurarnas volym med
[VOL]-ratten.
Ställ [OPR]-omkopplaren på ON.
OPR-indikatorn lyser med rött ljus.
Sätt på dig hörlurarna.
Justera volymen på hörlurarna.
Om det uppstår interferens kan du
försöka med att trycka på
[TUNING]knappen för att minska
störningarna.
Frekvensen ändras automatiskt.
Se sidan 47 för en mer detaljerad förklaring av hur
man kan minska interferensen.
Efter att du har lyssnat
Tag av dig hörlurarna.
Ställ [OPR]-omkopplaren på OFF.
OPR-indikatorn slocknar.
Lägg hörlurarna på sändaren för uppladdning.
Stäng av den enhet som sändaren är ansluten till.
Undvik att lyssna under alltför långa perioder, för att
minska risken för hörselskador.
Avbryt användningen om du upplever något obehag av
hörlurarna, där de är i direkt beröring med huden.
Kontinuerlig användning kan orsaka utslag och andra
allergiska reaktioner.
Angående AUTO POWER ON/OFF-
funktionen
När ljudsignaler matas in sätts strömmen till sändaren
på (OPR/CHG-indiaktorn tänds med rött ljus); om inga
ljudsignaler matas in på 2 till 3 minuter stängs strömmen
automatiskt av. (OPR/CHG-indikatorn slocknar.)
Om volymen på den anslutna enheten är alltför låg
fungerar inte denna funktion. Skruva upp volymen så
mycket det går utan att det skapas distorsion.
Zapněte přístroj spojený s
vysílačem.
Nastavte si hlasitost na zdroji zvuku
co nejvýše, aniž by docházelo ke
zkreslení zvuku.
Sejměte sluchátka z vysílače.
Snižte hlasitost sluchátek pomo
voliče [VOL].
Přepněte vypínač [OPR] na ON.
Kontrolka OPR se rozsvítí červeně.
Nasa>te si sluchátka.
Nastavte si hlasitost sluchátek.
Jestliže dochází k rušení, stisknutím
tlačítka [TUNING] rušení utlumte.
Frekvence se upravuje automaticky.
Podrobnější pokyny k utlumení rušení viz strana
47.
Po poslechu
Sejměte sluchátka.
Přepněte vypínač [OPR] na OFF.
Kontrolka OPR/CHG zhasne.
Odložte sluchátka na vysílač a dobijte je.
Vypněte přístroj spojený s vysílačem.
Sluchátka nepoužívejte příliš dlouho, abyste předešli
možnému poškození sluchu.
Jestliže pociujete nepohodlí nebo nepříjemné pocity
při použití sluchátek nebo jiného dílu, který se přímo
dotýká vaší pokožky, používání přístroje přerušte.
Další používání by mohlo vyvolat vyrážku nebo jiné
alergické reakce.
Funkce automatického zapnutí / vypnutí
- AUTO POWER ON/OFF:
Jestliže přístroj obdrží zvukový signál, automaticky se
zapne (kontrolka OPR/CHG se rozsvítí červeně); jestliže
přístroj po 2 až 3 minuty nedostává žádný zvukový
signál, automaticky se vypne. (Kontrolka OPR/CHG
zhasne.)
Je-li hlasitost připojeného přístroje příliš nízká, tato
funkce nepracuje. Nastavte si hlasitost na zdroji zvuku
co nejvýše, aniž by docházelo ke zkreslení zvuku.
Drift
Observera
Provoz
Poznámka
WF930_DA.fm Page 45 Friday, November 28, 2003 8:13 PM
47
RQT7573
Att använda surroundljudsfunktionen
Tryck på [ ON OFF SURROUND]
på sändaren.
Surroundljudsindikatorn (orange) tänds.
Surroundljudseffekterna varierar beroende på
ljudet.
Tryck på [ ON OFF SURROUND] för
att stänga av funktionen.
Surroundljudsindikatorn slocknar.
Om mottaningen är även svag
Det kan hända att radiovågorna från sändaren
störs av andra radiovågor. Du kan ändra frekvens
för att förbättra mottagningen. Om du använder
enheten i närheten av en sladdlös telefon kan det
förekomma att telefonen orsakar radiostörningar.
Välj en annan kanal med [CHANNEL].
Tryck på [TUNING] för att göra en
automatisk justering av frekvensen.
Det kan förekomma att det hörs visst ljud och brus även
om inga signaler går genom sändaren.
Om ytorna är smutsiga
Rengör enheten genom att torka av den med en
mjuk och torr tygduk.
Använd aldrig alkohol, målarthinner eller bensin för att
rengöra enheten.
Innan du använder kemiskt behandlade
rengöringsdukar bör du läsa igenom de anvisningar
som medföljer rengöringsduken.
Om du ska slänga hörlurarna
Se till att du tar bort de inbyggda batterierna från
hörlurarna innan du slänger hörlurarna i skräpet.
Tag först bort den vänstra hörlurens örondyna.
Du ser då 4 skruvar. Tag bort de 4 skruvarna,
och öppna själva höljet.
Použití funkce prostorového zvuku
Na vysílači stiskněte [ ON OFF
SURROUND].
Rozsvítí se kontrolka prostorového zvuku
(oranžová).
Efekty prostorového zvuku závisejí na zvuku.
Na vylači stiskněte [ ON OFF
SURROUND].
Kontrolka prostorového zvuku zhasne.
Pokud je příjem slabý
Rádiové vlny od vysílače mohou být rušeny
interferencí s jinými rádiovými vlnami. Ke zlepšení
příjmu můžete změnit frekvenci. Jestliže
používáte přístroj poblíž bezdrátového telefonu,
může docházet k rušení a interferenci rádiových
vln.
Vyberte jiný kanál pomocí [CHANNEL].
Stiskněte tlačítko [TUNING] a
automaticky upravte frekvenci.
I když vysílačem neprocházejí žádné zvukové signály,
mohou být ve sluchátkách stále slyšet některé zvuky
nebo šum.
Jsou-li povrchy znečištěné
K čištění tohoto přístroje používejte měkkou,
suchou utěrku.
K čištění tohoto přístroje nikdy nepoužívejte líh,
ředidla, rozpouštědla ani benzín.
Před použitím chemicky ošetřené utěrky si pozor
přečtěte návod dodávaný s utěrkou.
Likvidace sluchátek
Před likvidací sluchátek z nich vyjměte
instalované dobíjecí akumulátory.
Nejdříve sejměte blok levého sluchátka.
Uvidíte 4 šrouby. Tyto 4 šrouby vyšroubujte a
otevřete kryt.
Drift
Observera
Underhåll
Provoz
Poznámka
Péče a údržba
WF930_DA.fm Page 47 Friday, November 28, 2003 8:13 PM
50
RQT7573
Dříve než zavoláte odborný servis, podívejte se do následující tabulky a přesvědčte se, jestli nebudete schopni
problém opravit sami. Některé jednoduché kontroly nebo mírná úprava nastavení mohou problém odstranit a obnovit
správný provoz.
Jestliže máte pochybnosti o některých kontrolních bodech, nebo jestliže návrhy na odstranění problémů uvedev
tabulce problém nevyřeší, vyžádejte si pokyny od svého prodejce.
Návod k odstraňování závad
Problém Pravděpodobná příčina Navrhovaná náprava Strana
Není slyšet zvuk. Je přístroj, ke kterému je
připojen vysílač, zapnutý?
Zapněte přístroj.
45
Je přístroj připojen k vysílači? Přístroj správně připojte a
zkontrolujte, zda jsou všechny
konektory řádně zapojeny.
41
Je hlasitost zvuku příliš nízká? Jestliže vysílač je připojen ke
konektoru sluchátek, zvyšte
hlasitost na připojeném
přístroji.
45
Nastavte silnou hlasitost
sluchátek.
45
Zvuk je zkreslený. Není vstupní úroveň zvukového
signálu příliš vysoká?
Jestliže vysílač je připojen ke
konektoru sluchátek, snižte
hlasitost na připojeném
přístroji.
45
Nadměršum. Není mezi vysílačem a sluchátky
jaká překážka?
Odstraňte překážku, posuňte
vysílač nebo změňte svoji
polohu.
41
Nebrání šíření vln vysílače jiné
rádiové vlny?
Je frekvence vysílače a
frekvence přijímače správně
vyladěna?
Změňte frekvenci vysílače
pomocí přepínače [CHANNEL]
na vysílači a poté stiskněte
tlačítko [TUNING] na
sluchátkách k automatickému
nastavení frekvence.
47
Není vstupní úroveň zvukového
signálu příliš nízká?
Jestliže vysílač je připojen ke
konektoru sluchátek, zvyšte
hlasitost na připojeném
přístroji.
45
Zvuk se neozývá, je zkreslený
nebo se projevuje nadměrný
šum.
Svítí kontrolka OPR tlumeně
nebo vůbec nesvítí?
Akumulátory jsou vybité.
Dobijte je. Jestliže kontrolka
svítí tlumeně nebo se vůbec
nerozsvítí ani po dobití
akumulátorů, dospěly
akumulátory na konec své
životnosti a je třeba je nechat
vyměnit u místního prodejce.
43
WF930_DA.fm Page 50 Friday, November 28, 2003 8:13 PM
51
RQT7573
n
Generelt
Modulationssystem
Stereofrekvens-modulationssystem
Bærefrekvens 863-865 MHz
Sendeafstand op til 100 m
Frekvensgang 18-22.000 Hz
Forvrængningsfaktor 1% (ved 1 kHz)
n
RF-sender
Strømforsyning DC 12 V, 150 mA
(anvendelse af lysnetadapter, medfølger)
Mål Diameter 150 mm×Højde 126 mm
Vægt 294 g (ca.)
n
RF-hovedtelefoner
Strømforsyning DC 2.4 V: 2 indbyggede nikkel-metal
hydrid genopladelige batterier
Mål (B×H×D) 190×235×96 mm
Vægt 260 g (ca.), inklusive batterier
Omtrentlig genopladnings- og brugstid
Genopladning: 24 timer
Betjening: 20 timer
De tekniske specifikationer kan ændres uden varsel.
Angivelserne af vægt og mål er omtrentlige.
n
Allmänt
Moduleringssystem
Stereo frekvensmoduleringssystem
Bärarfrekvens 863-865 MHz
Sändningsavstånd upp till 100 m
Frekvensrespons 18-22 000 Hz
Distorsionsfaktor 1% (vid 1 kHz)
n
Radiosändare
Strömförsörjning 12 V likström, 150 mA
(med nätadapter, inklusive)
Yttermått Diameter 150 mm×Höjd 126 mm
Vikt 294 g (cirka)
n
Hörlurar
Strömförsörjning 2,4 V likström: 2 inbyggda
nickel-metallhydrid-uppladdningsbara batteier
Yttermått (B×H×D) 190×235×96 mm
Vikt 260 g (cirka), inklusive batterier
Ungefärlig laddnings- och användningstid
Uppladdning : 24 timmar
Drift : 20 timmar
Tekniska data kan komma att ändras utan föregående
meddelande.
Vikt och yttermått är ungefärliga.
n
General
Systém modulace
Stereofonní systém modulace frekvence
Nosná frekvence 863-865 MHz
Přenosová vzdálenost Vzdálenosti 100 m
Kmitočtová odezva 18-22,000 Hz
Koeficient zkreslení 1% (pri 1 kHz)
n
RF vysíl
Napájení DC 12 V, 150 mA
(pomocí AC adaptéru, přiložen)
Rozměry Průměr 150 mm× Výška 126 mm
Hmotnost 294 g (přibližná)
n
Sluchátka RF
Napájení DC 2,4 V: 2 vestavěné nikl metal-hydridové
akumulátory
Rozměry (W×H×D) 190×235×96 mm
Hmotnost 260 g (přibližná), včetně akumulátorů
Přibližná doba dobíjení a provozu
Dobíjení: 24 hodin
Doba provozu: 20 hodin
Technické údaje mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
Specifikationer
Bemærk
Tekniska data
Observera
Technické údaje
Poznámka
WF930_DA.fm Page 51 Friday, November 28, 2003 8:13 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Panasonic RPWF930 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro