Sony DSC-T70HDPR Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Cyfrowa drukarka
fotograficzna
Tiskárna digitálních
fotografií
3-273-243-91(1)© 2007 Sony Corporation
PL
CZ
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem eksploatacji drukarki należy dokładnie zapoznać się z treścią
niniejszej instrukcji oraz pozostawić ją do wykorzystania w przyszłości.
Návod k obsluze
Před používáním této tiskárny si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro další
použití.
DPP-FPHD1
2
Nevystavujte přístroj dešti ani
vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že
splňuje omezení stanovená ve směrnici EMC pro
používání propojovacích kabelů kratších než 3
metry.
Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických
frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus
způsobí přerušení přenosu dat v polovině
(selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte
komunikační kabel (kabel USB apod.).
Upozornění pro zákazníky v
zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro
EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími
se servisu či záruky se obracejte na adresy
uvedené ve zvláštních servisních či záručních
dokumentech.
Nakládání s nepotřebným
elektrickým a elektronickým
zařízením (platné v Evropské unii
a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení
jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s
běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by
měl být odložen do sběrného místa, určeného k
recyklaci elektronických výrobků a zařízení.
Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které
naopak může být ohroženo nesprávným
nákladním s výrobkem při jeho likvidaci.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání
dalších informací o recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy,
místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů
nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Použitelné příslušenství: Dálkový ovladač
Česky
VARONÍ
Pro zákazníky v Evropě
3
CZ
Nakládání s nepotřebnými
bateriemi (platí v Evropské unii a
dalších evropských státech
využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím
obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto
označením by se nemělo nakládat jako s běžným
domácnostním odpadem.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými
bateriemi pomůžete zabránit možným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k
nímž by mohlo docházet v případech nevhodného
zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti,
funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení
s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo,
předejte výrobek, který je na konci své životnosti
na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a
elektronických zařízení za účelem jejich
recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do
části návodu k obsluze, která popisuje bezpeč
vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii
odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní
obecní úřad, firmu zabezpe
čující místní odpadové
hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek
zakoupili.
Ochranné známky
Cyber-shot je ochranná známka společnosti
Sony Corporation.
Ostatní zde zmíněné názvy společností
a produktů mohou být ochrannými známkami
nebo registrovanými ochrannými známkami
příslušných společností. Značky ™ a ® nejsou
dále v této příručce uváděny.
Tento software částečně vychází z prací skupiny
Independent JPEG Group.
Disky CD, televizní programy, materiály
chráněné autorským zákonem, např. obrazy
nebo publikace, nebo jakékoli jiné materiály
s výjimkou vlastních nahrávek nebo děl lze
kopírovat, upravovat nebo tisknout pouze pro
osobní nebo domácí použití. Pokud nejste
držiteli autorského práva nebo jste neobdrželi
povolení od jeho držitele ke kopírování těchto
materiálů, může být použití těchto materiálů
nad rámec těchto omezení porušením
ustanovení autorského zákona s důsledkem
možných požadavků na náhradu škody ze
strany držitele autorských práv.
Při používání této tiskárny k tisku obrázků
věnujte zvýšenou pozornost dodržování
ustanovení autorského zákona. Použití
podobizny jiné osoby bez jejího souhlasu nebo
úprava podobizny mohou být rovněž porušení
práv dotyčné osoby.
Na některých předváděcích akcích,
vystoupeních nebo výstavách může být
fotografování zakázáno.
Doporučení týkající se zálohování
Možnému riziku ztráty dat vlivem náhodné
chybné obsluhy nebo poruchy tiskárny
předcházejte zálohováním dat.
Informace
PRODEJCE NENESE V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ
ODPOVĚDNOST ZA PŘÍMÉ, NÁHODNÉ
NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY JAKÉKOLI
POVAHY NEBO ZA ZTRÁTY ČI VÝDAJE
VDŮSLEDKU VADY PRODUKTU NEBO
POUŽITÍ JAKÉHOKOLI PRODUKTU.
4
Kontrola obsahu balení
Ujistěte se, že bylo s tiskárnou dodáno
následující příslušenství.
Síťový adaptér (AC-S2422) (1)
Napájecí kabel *(1)
* Vyobrazený napájecí kabel je pouze pro napě
120 V. Typ zástrčky a technické údaje
napájecího kabelu se liší podle oblasti, ve které
byla tiskárna zakoupena.
Čištění kazety (1) /
Čisticí list (1)
Dálkový ovladač (1)
Vertikální podstavec (2)
Propojovací kabel A/V (1)
Kabel pro komponentní
videosigl (1)
Chránič papíru (1)
Návod k obsluze (tato příručka, 1)
5
CZ
Obsah
Kontrola obsahu balení .............................................................................4
Co umožňuje tato tiskárna........................................................................6
Popis součástí...........................................................................................8
Příprava ...................................................................................................11
Příprava sady pro tisk......................................................................................... 11
Zakládání inkoustopásky................................................................................ 13
Vkládání papíru .................................................................................................. 14
Připojení............................................................................................................ 16
Zobrazování fotografií na televizoru ........................................................18
Tisk fotografií ...........................................................................................19
Nabíjení modulu akumulátoru .................................................................20
Odstraňování problémů...........................................................................21
V případě problému ........................................................................................... 21
Vzpříčení papíru................................................................................................. 25
Čištění vnitřku tiskárny........................................................................................ 25
Bezpečnostní opatření ............................................................................27
Technické údaje.......................................................................................29
Možnosti zobrazení obrazů................................................................................. 30
6
Co umožňuje tato tiskárna
Fotografie pořizujte fotoaparátem
DSC-T70.
Podrobnosti o použití fotoaparátu
DSC-T70 naleznete v Návod k obsluze
dodávaném s fotoaparátem a v Příručka
k produktu Cyber-shot (ve formátu PDF).
Umístěte fotoaparát do
adaptérové desky na
adaptéru fotoaparátu.
t str. 18
Se zařízením DSC-T70 se dodává
adaptérová deska.
Pomocí tiskárny digitálních fotografií
DPP-FPHD1 můžete zobrazovat fotografie
na televizoru s vysokým rozlišením
a ihned je tisknout.
Fotogra-
fování
Příprava
7
CZ
Obrazy z fotoaparátu můžete prohlížet na
televizoru s vysokým rozlišením pomocí
kabelu pro komponentní video signál (je
součástí dodávky). t str. 18
Po vypnutí fotoaparátu může adaptér
fotoaparátu nabíjet modul akumulátoru ve
fotoaparátu.
Adaptér fotoaparátu může nabíjet
akumulátor rychleji než nabíječka
dodávaná s fotoaparátem. t str. 20
Sérii pořízených fotografií můžete
přehrávat s požadovanými efekty a hudbou
(prezentace). t str. 18
Zvolené fotografie můžete tisknout stisknutím tlačítka PRINT na dálkovém ovladači.
t str. 19
Najednou lze potisknout až 20 listů tiskového papíru.
Technologie Super Coat 2 zajišťuje vysokou trvanlivost tisku a jeho odolnost proti vlhkosti
a ohmatání, a zachovává tak po dlouhou dobu dobrou kvalitu vytištěných fotografií.
Přehrá-
vání
Nabíjení
f
Ti s k
8
Popis součástí
Podrobnosti najdete na stránkách
uvedených v závorkách.
Tiskárna
A Štěrbiny pro uchycení podstavce
(str. 17)
B Indikátor 1 (zapnuto/pohotovostní
režim)
Svítí červeně: Tiskárna je v pohotovostním
režimu.
Svítí žlutozeleně: Tiskárna je zapnuta.
Bliká žlutozeleně: Probíhá tisk. Bliká
rovněž, dojde-li k chybě.
C Indikátor přístupu ACCESS (str. 19)
Svítí: K tiskárně je připojen fotoaparát.
Bliká: Fotografie zvolená pro tisk je
poškozená.
D Indikátor chyby ERROR (str. 13, 25)
Svítí: Není připojen zásobník papíru.
V zásobníku papíru není papír.
Papír zůstal v tiskárně.
Bliká pomalu:Dochází inkoustová páska.
Není vložena inkoustová
páska.
Bliká rychle: Došlo ke vzpříčení papíru.
E Zásobník papíru (str. 14)
F Otvor výstupu papíru
Po vytištění 20 listů je třeba vysunuté listy
odebrat.
ABCDE
F
9
CZ
G Ven ti la ční otvory
H Zdířka DC IN 24V (str. 16)
Do této zdířky připojte síťový adaptér
a poté připojte adaptér síťovým kabelem
k elektrické zásuvce.
I Zdířka A/V OUT (str. 17)
J Zdířka COMPONENT OUT (str. 17)
K Prostor pro inkoustovou pásku (str. 13)
L čka pro vysunutí inkoustové pásky
(str. 13)
M Kryt prostoru pro inkoustovou pásku
(str. 13)
Zásobník papíru
A Víko zásobníku papíru (str. 14)
Adaptér fotoaparátu
A Přepínač volby modelu
Při použití této tiskárny musí být
přepínač volby modelu v poloze A.
B Indikátor nabíjení CHARGE (str. 20)
C Indikátor výstupu HD OUTPUT
Svítí, je-li na fotoaparátu nastaven výstup
video signálu na „HD(1080i)“.
D Senzor dálkového ovládání
E Víceúčelový konektor
GH I J
KL
M
A
A
B
C
D
E
10
Dálkový ovladač
A Tlačítko pro prezentaci SLIDE SHOW
(str. 18)
B Tlačítko pro tisk PRINT (str. 19)
C Tlačítko MENU* (str. 18)
Zobrazí se obrazovka nastavení prezentace.
D Tlačítko 1 (zapnuto/pohotovostní
režim) (str. 18)
Tiskárna se zapne stisknutím tlačítka 1,
přičemž se indikátor 1 rozsvítí žlutozeleně.
Tiskárna se vypne stisknutím tlačítka 1,
přičemž se indikátor 1 rozsvítí červeně.
E Tlačítko (Přehled)
Stisknutím strany tlačítka se symbolem
přepnete na obrazovku přehledu.
Stisknutím opačné strany tlačítka se vrátíte
na předchozí obrazovku.
F Ovládací tlačítka (v/V/b/B/)
Stisknutím tlačítka v/V/b/B lze vybírat
fotografie nebo měnit zobrazení na
obrazovce.
Stisknutím tlačítka výběr potvrďte.
* Podrobnosti naleznete v Návod k obsluze
dodávaném s fotoaparátem a v Příručka k
produktu Cyber-shot.
PPoznámky
•Před použitím odstraňte z dálkového ovladače
izolační pásku.
•Při ovládání fotoaparátu musí dálkový ovladač
řit na senzor dálkového ovládání na adaptéru
fotoaparátu.
Výměna baterie v dálkovém
ovladači
1 Zatlačte na kryt baterie a nehtem jej
vytáhněte.
2 Vložte novou baterii stranou + nahoru.
3 Kryt s baterzasuňte zpět do dálkového
ovladače, až zaklapne.
Upozornění
Při vložení nesprávného typu baterie hrozí
nebezpečí výbuchu.
Použité baterie likvidujte podle příslušných
pokynů.
UPOZORNĚNÍ
Při nesprávném zacházení může dojít k explozi
baterie.
Baterii nedobíjejte, nerozebírejte, ani nevhazujte
do ohně.
•Při zeslabení baterie se může zkrátit provozní
vzdálenost dálkového ovladače, příp. dálkový
ovladač nemůže fungovat správně. V takovém
případě vyměňte baterii za lithiovou baterii
Sony CR2025. Použití jiné baterie může
představovat nebezpečí požáru nebo výbuchu.
A
B
C
D
E
F
Izolační páska
Kryt
11
CZ
Příprava
Příprava sady pro tisk
Formát tiskového papíru
Tiskový papír pohlednicového formátu má
tyto rozměry:
Pohlednicový formát (10 × 15 cm)
(101,6 × 152,4 mm)
(maximální rozměr pro tisk bez okrajů)
Volitelné sady pro tisk
S tiskárnou můžete použít následující
volitelné sady pro tisk:
Sada pro tisk pohlednicového formátu
SVM-F40P
40 listů tiskového papíru 10 × 15 cm (2 ×
sada s 20 listy)
Inkoustová páska na 40 výtisků
SVM-F120P
120 listů tiskového papíru 10 × 15 cm (6 ×
sada s 20 listy)
3 inkoustové pásky, každá pro 40 výtisků
PPoznámky k počtu listů
S inkoustovou kazetou můžete potisknout až 40
listů tiskového papíru, 2 sady po 20 listech
tiskového papíru.
•Při vkládání tiskového papíru zkontrolujte, zda
v zásobníku není více listů než 20. Po potisknutí
2 sad po 20 listech tiskového papíru inkoustová
páska se vyčerpá.
PPoznámka
Některé modely nemusejí být dostupné
vněkterých zemích nebo oblastech.
PPoznámky k použití sad pro tisk
Vždy používejte pouze sadu pro tisk určenou
pro tuto tiskárnu. Tisk s jinými sadami pro
tisk nemusí být možný nebo může dojít
kporuše.
Pro tisk je určena strana bez potisku. Je-li
tisková strana znečištěna prachem nebo
ohmatána, může se zhoršit kvalita tisku. Strany
určené k tisku se nedotýkejte.
Před tiskem papír neohýbejte ani netrhejte
vmístě perforace.
Netiskněte na použité listy a ani se
nepokoušejte převíjet inkoustovou pásku
v inkoustové kazetě. Mohlo by dojít
k poškození tiskárny.
PPoznámky ke skladování sad pro tisk
(pro kvalitní tisk)
Chcete-li delší dobu skladovat částečně
použitou inkoustovou pásku a tiskové papíry,
uložte je do původního nebo podobného obalu.
Nevystavujte sady pro tisk vysokým teplotám,
vlhkosti, prachu nebo přímému slunečnímu
světlu.
Sadu pro tisk spotřebujte do dvou let od data
výroby.
PPoznámky ke skladování výtisků
Na výtisky nepřikládejte celofánovou fólii
a nepoužívejte mazací gumu. Výtisky také
neumísťujte pod stolní kancelářské podložky
zplastu.
Inkoustová páska
na 40 výtisků
20 listů tiskového papíru
20 listů tiskového papíru
Do zásobníku papíru
12
Proces tisku
Tiskárna využívá technologie sublimace
barev, tisk se provádí pomocí inkoustové
pásky.
Na níže uvedeném obrázku je vidět, že
inkoustová páska je tvořena třemi
barevnými pruhy (žlutá, purpurová a
azurová) a jedním průhledným laminačním
pruhem pro krycí vrstvu.
Při zahájení tisku se při přechodu přes film
rozehřeje termální tisková hlava, teplo
způsobí odpaření barev a zbarvení
tiskového papíru. Po potištění papíru
žlutou, purpurovou a azurovou barvou
proběhne laminování, které chrání potiště
povrch. Tento cyklus využití všech čtyř
pruhů probíhá při každém tisku.
Inkoustová páska obsahuje 40 sad čtyř
pruhů. Po potištění 40 listů tiskového
papíru se inkoustová páska vyčerpá.
Průběh procesu tisku
Vrstvy žluté, purpurové, azurové a průhledná
laminační jsou zpracovávány takto:
PPoznámky
•Během tisku se tiskový papír pohybuje sem a
tam po termální hlavě tiskárny, proto se tiskový
papír částečně vysouvá z výstupních otvorů v
přední a zadní části tiskárny.
Po dokončení laminování se tiskový papír
vysune z otvoru výstupu papíru.
Inkoustový film je umístěn
na vnitřní straně pásky
Laminační film
Azurová
Žlutá
Purpurová
Tiskový papír
13
CZ
Zakládání inkousto
pásky
1 Zatáhněte za kryt prostoru pro
inkoustovou pásku a otevřete jej.
2 Ve směru šipky vložte do
prostoru až na doraz inkoustovou
pásku.
3 Zavřete kryt prostoru pro
inkoustovou pásku.
Vyjímání inkoustové pásky
Jestliže se inkoustová páska vyčerpá, začne
pomalu blikat indikátor chyby ERROR.
Otevřete kryt prostoru pro inkoustovou
pásku, zatlačtečku pro vysunutí směrem
nahoru a použitou inkoustovou pásku
vyměňte.
PPoznámky
Použijte inkoustovou pásku, dodanou v sadě
s používaným tiskovým papírem.
Inkoustové pásky se nedotýkejte a ani ji
nevystavujte prachu. Ohmataná nebo zaprášená
páska může způsobit nekvalitní tisk.
Páčka pro vysunutí
Inkousto-
vá páska
14
Do prostoru pro inkoustovou pásku nesahejte.
Termální tisková hlava má zejména po delším
tisku vysokou teplotu.
Pásku nepřevíjejte zpět a nepoužívejte ji
opakovaně. Jinak nedosáhnete náležité kvality
tisku a dokonce může dojít k poruše.
Pokud inkoustová páska nezapadne na doraz,
vyjměte ji a vložte ji znovu. Pokud je vkládaná
inkoustová páska příliš povolená, napněte ji
navinutím ve směru šipky.
Nevyjímejte inkoustovou pásku během tisku.
Vkládání papíru
1 Otevřete zásobník papíru.
2 Zvedněte víko zásobníku papíru.
15
CZ
3 Do zásobníku vložte tiskový papír.
Současně lze vložit až 20 listů tiskového
papíru.
Tiskové papíry od sebe oddělte. Tiskové
papíry vložte do zásobníku ochranným listem
nahoře.
Svazek bez ochranného listu:
Tiskové papíry od sebe oddělte. Vložte
tiskové papíry do zásobníku tiskovou stranou
(strana bez potisku) nahoru.
Tiskový papír vložte ve směru zavádě
papíru a zadní stranou (s logem SONY)
směrem dolů.
PPoznámka
Nikdy se nedotýkejte tiskového povrchu.
Ohmataný tiskový povrch může snížit kvalitu
tisku.
4 Odstraňte ochranný list.
5 Zavřete víko zásobníku papíru.
Ti s k ov á s tr a n a
Směr
vkládání
papíru
Zadní strana
tiskového
papíru
16
6 Vložte zásobník papíru do
tiskárny.
Zásobník papíru vložte rovně, až na doraz.
PPoznámky
•Při tisku zásobníku papíru nevytahujte.
•Vzpříčení papíru a chybné funkci tiskárny
předejdete dodržováním následujících opatření,
než začnete tisknout:
Na tiskový papír nepište ani netiskněte. Na
vytištěný papír pište olejovým inkoustem. Na
tiskový papír nelze tisknout pomocí běžné
inkoustové tiskárny apod.
Na tiskový papír nelepte nálepky ani známky.
Tiskový papír neskládejte ani neohýbejte.
Celkový počet tiskových papírů nesmí
překročit 20 listů.
Netiskněte na použitý tiskový papír.
Opakovaným tiskem fotografie na tentýž
papír nelze dosáhnout sytějších barev
vytištěného snímku.
Tiskový papír používejte pouze s touto
tiskárnou.
Nepoužívejte nepotištěný tiskový papír,
vysunutý z tiskárny.
PPoznámky ke skladování tiskového
papíru
•Při skladování se strany určené k potisku nesmí
delší dobu vzájemně dotýkat, nesmí být
v kontaktu s pryží nebo plasty, včetně
vinylchloridu nebo změkčovadel; může dojít ke
změně barev nebo zhoršení výtisku fotografie.
Připoje
1 Konektor síťového adaptéru (je
součástí dodávky) zasuňte do
zdířky DC IN 24V na tiskárně.
2 Napájecí adaptér připojte
k nejbližší elektrické zásuvce
pomocí napájecího kabelu.
Indikátor 1 (zapnuto/pohotovostní režim) se
rozsvítí červeně.
PPoznámka
Elektrická zásuvka by měla být blízko zařízení
a snadno dostupná.
Síťový adaptér
Stejnosměrný-
konektor
Do elektrické
zásuvky
Napájecí kabel
(přívodní kabel)
17
CZ
3 Připojení tiskárny k televizoru.
Připojte tiskárnu k televizoru s
vysokým rozlišením pomocí
kabelu pro komponentní video
signál a propojovacího kabelu
A/V.
Pokud je provedeno propojení jak kabelem
pro komponentní video signál, tak
spojovacím kabelem A/V OUT, bude výstup
fotografií realizován na výstupu
COMPONENT OUT a nikoli na výstupu
A/V.
•Předtím nastavte na fotoaparátu nastavení
„COMPONENT“ na „HD(1080i)“.
Připojení tiskárny k televizoru
s vysokým rozlišením pomocí
kabelu A/V.
Podrobnosti o zobrazení na televizoru
naleznete na straně 18.
Svislé umístění tiskárny
K tiskárně můžete připevnit podstavce
a umístit ji svisle.
Použití chrániče papíru (je
součástí dodávky)
Během tisku dojde několikrát k částečnému
vysunutí tiskového papíru z otvoru na zadní
straně tiskárny. Papír vysunovaný
z tiskárny můžete chránit chráničem papíru.
Chránič papíru rovněž zabraňuje v zakry
ventilačních otvorů.
PBezpečnostní opatření
Tiskárna není odpojena od zdroje napájení,
pokud je zapojena do zásuvky, a to ani tehdy, je-
li vypnutá.
•Síťový adaptér zasuňte do nejbližší, snadno
dostupné elektrické zásuvky. Pokud při použití
napájecího adaptéru dojde k problémům, ihned
přerušte napájení vytažením zástrčky
z elektrické zásuvky.
Pokud napájecí adaptér nepoužíváte, odpojte jej
od zdířky DC IN 24V na tiskárně.
•Zabraňte zkratu stejnosměrného konektoru
napájecího adaptéru stykem s kovovými
předměty. Může dojít k poruše.
Napájecí adaptér neumísťujte do omezeného
prostoru, například mezi tiskárnu a zeď.
Spojovací kabel A/V
Komponent
video
Kabel, komponentní video
Zvuk
(monofonní)
Červený
Bílý
Do zdířky A/V OUT
Spojovací kabel A/V
Zvuk
(monofonní)
Červe
Bílý
Žlutý
Podstavce připevněte podle značek
v u štěrbin pro uchycení podstavce
a značek na podstavci.
18
Zobrazování fotografií na televizoru
PPoznámka
Zkontrolujte, zda je nastavení „Spojení USB“ na
fotoaparátu nastaveno na „PictBridge“ nebo
„Auto“.
Podrobnosti naleznete v Návod k obsluze
dodávaném s fotoaparátem a v Příručka
k produktu Cyber-shot.
Fotografie můžete zobrazovat po připojení
televizoru kabelem A/V (je součástí
dodávky) nebo kabelem komponentního
video signálu (je součástí dodávky)
společně s kabelem A/V.
1 Nasaďte adaptérovou desku na
adaptér fotoaparátu.
2 Vložte fotoaparát do adaptéru
fotoaparátu.
Tato tiskárna je určena pouze pro fotoaparát
DSC-T70.
3 Zapněte televizor a nastavte
vstupní signál.
Podrobné informace najdete v návodu
k obsluze, jenž je dodáván s televizorem.
4 Stisknutím tlačítka 1 na
dálkovém ovladači zapněte
napájení fotoaparátu.
Zobrazí se obrazovka přehrávání.
5 Vyberte požadovanou fotografii
stisknutím tlačítka b/B na
dálkovém ovladači.
Nelze přehrávat videosekvence.
Před připojením kabelu komponentního
video signálu nastavte na fotoaparátu
nastavení „COMPONENT“ na
„HD(1080i)“.
Prohlížení prezentace fotografií
Prezentaci pořízených fotografií můžete
prohlížet pouhým stisknutím tlačítka
SLIDE SHOW na dálkovém ovladači.
Nastavení prezentace můžete změnit stisknutím
tlačítka MENU na dálkovém ovladači.
19
CZ
Tisk fotografií
1 Umístěte fotoaparát a
adaptérovou desku do adaptéru
fotoaparátu zapněte napájení
fotoaparátu.
Zobrazí se obrazovka přehrávání.
2 Vyberte fotografii, kterou chcete
vytisknout, stisknutím tlačítka
b/B.
Fotografii můžete vytisknout po výběru z
obrazovky přehledu.
3 Stiskněte tlačítko PRINT na
dálkovém ovládači.
Fotografie se vytiskne.
Po dokončení tisku zmizí obrazovka
„Tisk…“.
Změna nastavení tisku
Tisknete-li pomocí nabídky fotoaparátu,
zobrazí se obrazovka s nastavením tisku.
Lze vybírat z následujících režimů tisku:
Tisk indexu
Tisk s okraji nebo bez okrajů*
Tisk data
* Pokud při tisku fotografií formátu 16:9
zadáte tisk s okraji, můžete tisknout celé
fotografie bez oříznutí okrajů. (t str. 30)
Další podrobnosti o tisku naleznete v Příručka
k produktu Cyber-shot.
Během tisku můžete fotografie přehrávat
a prohlížet na televizoru. (t str. 18)
PPoznámky k tisku
V průběhu tisku nikdy tiskárnu nepřemísťujte
ani nevypínejte; může se zablokovat inkoustová
páska nebo papír. Pokud tiskárnu vypnete,
ponechte zásobník papíru vložený a tiskárnu
zapněte. Pokud zůstal papír při tisku v tiskárně,
odeberte automaticky vysunutý papír a v tisku
pokračujte krokem 1.
Během tisku dojde několikrát k částečnému
vysunutí tiskového papíru ze štěrbiny na zadní
straně tiskárny. Vysunutého papíru se
nedotýkejte ani ho nevytahujte. Při tisku
zajistěte, aby byl za tiskárnou při tisku
dostatečný prostor, například použitím chrániče
papíru.
Dojde-li v průběhu souvislého tisku papír nebo
není-li př
i pokusu o tisk papír v zásobníku,
rozsvítí se indikátor poruchy tiskárny ERROR.
Aniž byste tiskárnu vypínali, doplňte do
zásobníku papír.
Indikátor přístupu ACCESS
Indikátor přístupu ACCESS zobrazuje stav
spojení mezi tiskárnou a fotoaparátem:
Indikátor svítí:
Je navázáno spojení mezi tiskárnou
a fotoaparátem.
Indikátor bliká:
Fotografie zvolená pro tisk je poškozená.
20
Nabíjení modulu akumulátoru
Vyp něte fotoaparát a s vloženým modulem
akumulátoru jej vložte do adaptéru
fotoaparátu. Nabíjení bude zahájeno
automaticky. Rozsvítí se indikátor nabíjení
CHARGE na adaptéru fotoaparátu.
Po zapnutí fotoaparátu přestane adaptér
nabíjet modul akumulátoru.
Jakmile nabití dosáhne normálního stavu
nabití*, indikátor nabíjení CHARGE
zhasne.
* Po normálním nabití dosahuje doba pro
fotografování a přehrávání přibližně 90 %
doby odpovídající plnému nabití.
Plné nabití zcela vybité baterie trvá při
teplotě 25 °C přibližně 170 minut.
Doba se může v závislosti na podmínkách
dobíjení a okolních podmínkách
prodloužit.
Můžete mít potíže s vypnutím tiskárny, i
když stisknete tlačítko 1 (zapnuto/
pohotovostní režim) na dálkovém
ovladači. Pokud motor v tiskárně ještě
běží, vypněte fotoaparát až poté, co se
motor zastaví. Při běžícím motoru nelze
baterii dobíjet.
Pokud se indikátor nabíjení CHARGE
nerozsvítí nebo nezačne blikat do 10
sekund, vyhledejte řešení v části
„Odstraňování problémů“.
Po vložení fotoaparátu do adaptéru může
indikátor nabíjení CHARGE po dobu 3 až
10 sekund blikat. Signalizuje tím
komunikaci mezi fotoaparátem
a adaptérem a nejedná se o poruchu.
Teplota při nabíjení
Nabíjení lze provádět v rozpětí teplot 0 °C
až 40 °C. Doporučená teplota při nabíjení
s ohledem na dosažení maximální kapacity
baterie je 10 °C až 30 °C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sony DSC-T70HDPR Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

v jiných jazycích