Bebelusul digimonitor 8" plus Uživatelský manuál

Kategorie
Dětské videomonitory
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

digimonitor 8" plus
3
25
44
64
86
Castellano
English
Português
Français
Deutsch
108
130
150
172
Italiano
Česky
Polski
Русский
www.minilandbaby.com
Castellano
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN
2. CONTENIDO
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4. FUNCIONES DEL PRODUCTO
5. INSTRUCCIONES DE USO
6. MANTENIMIENTO
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
8. INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LAS PILAS Y EL PRODUCTO
1 INTRODUCCIÓN
Le felicitamos por haber adquirido este dispositivo de vigilancia de bebés que
incorpora la tecnología más avanzada. Estamos seguros de que quedará
totalmente satisfecho con la calidad y las características de este producto, aunque
le recomendamos no obstante que lea cuidadosamente estas instrucciones para
obtener los mejores resultados de su compra.
El dispositivo de vigilancia de bebés digital incluye una pantalla extra-grande.
Con ECOTECH se ofrecen 2 niveles de transmisión con el fin
de reducir tanto las emisiones como el consumo de energía.
EC TECH
FUNCIÓN TRIPLE:
1 Dispositivo de vigilancia de bebés con pantalla de 8” pulgadas.
2 Reproductor multimedia que incluye presentación de dispositivas, música,
calendario y reloj.
3 Vigilancia de bebés en cualquier lugar para PCs y teléfonos inteligentes.
Incluye software Miniland para registrar todos los detalles del crecimiento
del bebé.
2
Castellano
Conectado a ordenador:
Conectado a teléfono inteligente o tablet:
CARACTERÍSTICAS GENERALES:
- Tecnología digital, sin interferencias.
- Activación por sonido.
- Cámara con visión nocturna y luz nocturna arco iris, ajustable para diversos
ángulos de visionado.
- Dos niveles de transmisión con el fin de reducir tanto las emisiones como el
consumo de energía.
- Cámara alimentada mediante adaptador y pilas, con indicador de batería baja.
- Trípode para colocar la cámara sobre cualquier superficie.
- Mando a distancia suministrado.
- Le permite reproducir su propia música e imágenes, almacenadas en la memoria
interna o en la tarjeta SD.
- Presentación de diapositivas con música de fondo.
- Calendario, reloj mostrados en la pantalla con presentación de dispositivas.
- Ranura para tarjeta SD, hasta 30Gb.
- Mini-puerto USB para transferencia de archivos desde/al ordenador.
- Memoria incorporada para almacenar su música e imágenes.
- Idiomas internos: Inglés, alemán, español, italiano, francés, portugués y ruso.
- 4 canales para conectar hasta 4 cámaras, con el fin de monitorizar 4 habitaciones
al mismo tiempo (cámara adicional).
- Mochila USB para la conexión al ordenador.
- Incluye el software Miniland para la monitorización en el ordenador con audio
y vídeo.
- Permite la monitorización a través de Internet mediante dispositivos inalámbricos
como teléfonos inteligentes u ordenadores tablet.
El software Miniland Baby le ofrece funciones adicionales para registrar todos los
detalles del crecimiento del bebé y facilitar el control paterno: alerta para visitas
al pediatra, evolución de peso y altura, gastos, eventos importantes…
3
2 CONTENIDO
- Unidad de Cámara
- Unidad de Monitor Multimedia de 8”
- Receptor USB
- Mando a Distancia
- 2 Adaptadores de CA/CC
- Trípode Flexible
- Manual de Instrucciones, Folleto y Tarjeta de Garantía
Si faltara cualquiera de los elementos arriba indicados, póngase en contacto
con su distribuidor.
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3.1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizar su Vigila
Bebés Inalámbrico por primera vez y consérvelo para poder utilizarlo como
referencia en el futuro.
Cuando se utilicen aparatos eléctricos es necesario cumplir algunas precauciones
de seguridad básicas en todo momento:
1. Es necesario extremar las precauciones cuando niños o ancianos utilicen
cualquier producto, o cuando se utilice cerca de ellos. Mantenga el aparato
lejos del alcance de los niños mientras no se esté utilizando.
2. Este producto no debe utilizarse como el único medio de vigilancia, no siendo
en ningún caso un sustituto de la supervisión responsable de los niños, adultos
o propiedades por parte de los adultos.
3. Utilice el Dispositivo de Vigilancia de Bebés sólo con los adaptadores de
corriente suministrados.
4. NO mezcle nunca pilas nuevas y viejas, pilas normales y alcalinas y pilas
recargables y no recargables.
5. Coloque el Dispositivo de Vigilancia de Bebés en un lugar en el que el aire
pueda circular libremente. No lo coloque sobre edredones o mantas blandas
ni en las esquinas de armarios, estanterías, etc.
6. Coloque el Dispositivo de Vigilancia de Bebés en un lugar alejado de las
fuentes de calor como radiadores, chimeneas, cocinas y la luz solar directa.
7. Coloque el Dispositivo de Vigilancia de Bebés en un lugar alejado de aparatos
de televisión y radio que pudieran causar interferencias.
8. NO permita que los niños jueguen con los materiales de embalaje, como por
ejemplo bolsas de plástico.
9. NO utilice el aparato si el cable o el enchufe estuvieran dañados. Si el
funcionamiento de su Dispositivo de Vigilancia de Bebés no fuera correcto o si
tuviera cualquier tipo de daños, póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado de Miniland para solicitar la inspección y la reparación del mismo
con el fin de evitar cualquier posible riesgo.
10. NO intente reparar o ajustar ninguna de las funciones eléctricas o mecánicas
de la unidad, ya que en ese caso la garantía quedaría anulada.
Castellano
4
11. Compruebe el voltaje de su vivienda con el fin de
asegurarse que corresponda al régimen del aparato.
12. Si no va a utilizar el Dispositivo de Vigilancia de Bebés durante un período de
tiempo prolongado, desenchufe siempre el adaptador de corriente y retire las
pilas. Para desconectar el aparato de la red eléctrica, sujete el transformador y
retire el enchufe de la toma. No tire nunca directamente del cable.
13. Este producto no está pensado para el uso en condiciones mojadas o
húmedas. No coloque nunca el Dispositivo de Vigilancia de Bebés o el cargador
en un lugar desde el que pudiese caer a un fregadero u otro recipiente de agua.
Guárdalo en un lugar seco mientras no lo esté utilizando.
14. Si el cable estuviera dañado debe ser reemplazado por el fabricante o por un
centro de servicio autorizado con el fin de evitar situaciones de peligro.
15. Antes de deshacerse de su Dispositivo de Vigilancia de Bebés, es necesario
retirar las pilas y deshacerse de ellas de manera responsable.
3.2. PRECAUCIÓN
· Coloque el dispositivo electrónico en un lugar fuera del alcance de los niños con
el fin de evitar accidentes.
· Este producto no debe reemplazar la supervisión responsable de un adulto.
Usted debe vigilar personalmente la actividad de su hijo/a de forma regular.
· No utilice nunca este Dispositivo de Vigilancia de Bebés Inalámbrico en aquellos
casos en los que su vida o su salud, o las de otras personas o la integridad de un
inmueble, dependan de su funcionamiento. El fabricante no aceptará ninguna
responsabilidad o reclamación alguna por fallecimiento, lesiones personales o
daños materiales resultantes del malfuncionamiento o del uso indebido del
producto.
· Con el fin de evitar el riesgo de electrocución, asegúrese de insertar la clavija
ancha del enchufe en la ranura ancha de la toma.
Proteja su oído: No olvide que los expertos advierten contra el uso constante de
equipos de música personales a gran volumen. La exposición constante a
volúmenes de sonido elevados puede provocar una pérdida de audición. Si
escuchara pitidos en sus oídos o experimentara una pérdida de audición, deje de
utilizar el aparato en cuestión y solicite asistencia médica.
El uso indebido de este Intercomunicador Inalámbrico en Color podría dar lugar
a acciones legales. Utilice este producto de manera responsable.
Advertencia: No exponga este aparato a la lluvia o la humedad debido al riesgo
de incendio o electrocución que ello implicaría. La tensión puede ser elevada y
peligrosa en el aparato. No abra el alojamiento del enchufe/unidad.
3.3. CONSEJOS PARA LAS RADIOINTERFERENCIAS
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los requisitos de la
Directiva R&TTE 1995/5/CE. Estos requisitos están diseñados para ofrecer una
protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación
residencial. Si la unidad no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
Castellano
5
podría causar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones.
En caso de interferencias debe hacerse lo siguiente:
· Reoriente o cambie el receptor de posición.
· Aumente la distancia entre el equipo en cuestión y el Dispositivo de Vigilancia
de Bebés.
· Enchufe el equipo en un enchufe diferente del utilizado para el receptor.
· Consulte con el departamento de Atención del Cliente de MINILAND S.A.
Para asegurar el cumplimiento de la Directiva R&TTE 1995/5/CE, este equipo
tiene cables blindados especiales. La operación con un equipo no aprobado o con
cables no blindados probablemente provocará interferencias en la recepción
radiofónica o televisiva.
Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación en el equipo no efectuada
por el servicio técnico de MINILAND no estará cubierta por la garantía del
producto.
3.4. CONSUMO DE ENERGÍA
El adaptador de potencia suministrado cumple la directiva sobre diseño ecológico
del Consejo Europeo (Directiva 2005/32/CE).
El consumo de energía es significativamente menor que el de los adaptadores
de potencia de diseños anteriores, tanto en el modo de operación como en el
de reposo.
4 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4.1. FUNCIONES Y CONTROLES DEL MONITOR
CARACTERÍSTICAS
1 Conexión para auricular
2 Interfaz de tarjeta SD/MMC/XD/MS
3 Puerto USB
4 Driver Mini USB
5 Entrada Potencia CC
6 Pantalla LCD
7 Desplazar la selección hacia abajo
8 Desplazar la selección hacia arriba
9 Tecla de alimentación, para encender/apagar el Monitor
10 Altavoces
11 Interfaz Infrarroja
12 Desplazar la selección hacia la izquierda
13 Desplazar la selección hacia la derecha
14 OK
15 Atrás
16 Gancho
Castellano
6
Navegación IR (control remoto):
1 Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha: desplazar el elemento
seleccionado hacia arriba/abajo/izquierda/derecha;
2 Exit (Salir): finalizar la función actual y volver a la
página anterior;
3 ENTER (Intro): confirmar la selección resaltada.
4 Slide Show (Presentación de diapositivas): en cualquier
modo, pasa directamente a la tarjeta de presentación
de diapositivas actual. Si no hay fotografías disponibles,
pasará a la página de Vistas en miniatura. Si no hay
Tarjeta ni memoria integrada, pasará a la página de
Sin Tarjeta;
5 Photo (Fotografía): en cualquier modo, pasa
directamente a la página de Vistas en miniatura;
6 Music (Música): en cualquier modo, pasa
directamente a la página de Lista de Música;
7 Clock (Reloj): en cualquier modo, pasa directamente
a la página de Calendario;
8 Setup (Configuración): configurar la página actual.
9 VOL +/ - : en vistas en miniatura de fotografías y en lista de música
(sin reproducción), se utiliza para seleccionar elementos; durante la reproducción
de música y la presentación de diapositivas ajusta el volumen;
10 Mute(Silencio): silenciar o no la salida de sonido actual;
11 Zoom: en vista de Fotografía Simple, agranda la fotografía;
12 Rotate (Girar): en vista de Fotografía Simple, permite girar la fotografía actual
en el sentido de las agujas del reloj;
1
2
3
4
5
6
11
1514
13
12
10
7
8
9
16
5 6 7
41011
8
9
3
1
2
12
Castellano
7
4.2. FUNCIONES Y CONTROLES DE LA CÁMARA
CARACTERÍSTICAS
1 Alimentación ON/OFF
2 Micrófono
3 Lente de cámara
4 Compartimento de pilas
5 LED de Alimentación
Encendida
6 Antena
7 Sensor de luz
8 Transmisión Alta/baja
9 Luz Nocturna
OFF/Auto/ON
10 Botón de Interconexión
11 Entrada de Potencia CC
12 Interruptor de MODO
de Cámara
13 Control de Volumen
14 Altavoz
4.3. FUNCIONES DEL RECEPTOR USB
1 Antena
2 LED para canal seleccionado (1 a 4)
3 Selección de canal
4 Conector USB
5 Tapa del conector USB
1
2
3
4/5
6
1
2
3
5
4
7
8
9
10
11
12
13
14
Parte delantera Parte trasera
5 INSTRUCCIONES DE USO
5.1. ANTES DEL USO
5.1.1. ELECCIÓN DE UN LUGAR ADECUADO
Coloque la unidad del bebé alejada de aparatos de televisión, repetidores y radios.
Las señales de radio intensas generadas por estos elementos podrían causar
ruidos o incluso sonidos retransmitidos en la unidad del bebé. Si esto ocurriera,
traslade unidad del bebé a otro lugar.
La unidad del bebé debe situarse a una distancia de aproximadamente 1 / 1,5
metros de la cuna del bebé sobre una superficie plana. No coloque nunca la
unidad del bebé en el interior de la cuna, la cama o el corralito. Asegúrese de que
la unidad, los cables y el adaptador estén lejos del alcance del bebé y de otros
niños de corta edad.
Castellano
8
5.1.2. CONEXIÓN DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN
Y USO DE LAS PILAS
CÁMARA:
Esta unidad de cámara puede recibir alimentación mediante pilas o mediante los
adaptadores de CA/CC suministrados. No olvide conectar el adaptador
suministrado con la Cámara para la alimentación eléctrica.
Uso del adaptador de CA/CC:
· Enchufe el conector del adaptador de CA a la toma
de la unidad.
· Enchufe el adaptador en un enchufe eléctrico de la red.
· Encienda el interruptor de alimentación de la unidad.
Advertencia: El uso incorrecto del adaptador podría provocar un mal
funcionamiento de las unidades. Consulte con el servicio técnico de Miniland
si tuviera cualquier duda. Utilice sólo los adaptadores de CA suministrados.
Uso de las baterías:
· La unidad de cámara puede alimentarse con pilas alcalinas (4xTamaño AA, 1,5V).
· Desatornille y retire la tapa de las pilas situada en la parte inferior de la unidad.
· Inserte 4 pilas alcalinas de tamaño AA
(no suministradas) de acuerdo con las marcas de polaridad
del interior del compartimento de las pilas. Instale de nuevo
la tapa de las pilas y fíjela con los tornillos.
Tenga en cuenta lo siguiente:
· Cuando el indicador de potencia de la unidad de cámara comience a parpadear
de manera continua, es necesario cambiar las pilas. Para los períodos de uso
prolongados se recomienda utilizar un adaptador de CA/CC (suministrado).
· Retire las pilas cuando no vaya a utilizar el aparato durante un período de tiempo
prolongado.
MONITOR/MARCO DE FOTOS:
· Esta unidad de monitor está diseñada para alimentarse
mediante el adaptador de CA/CC suministrado.
Uso del adaptador de CA/CC:
· Enchufe el conector del adaptador de CA
a la entrada de potencia de CC de la unidad.
· Enchufe el adaptador en un enchufe eléctrico de la red.
· Encienda el interruptor de alimentación de la unidad.
Advertencia: El uso incorrecto del adaptador podría provocar un mal
funcionamiento de las unidades. Consulte con el servicio técnico de Miniland
si tuviera cualquier duda. Utilice sólo los adaptadores de CA suministrados.
4 x AALR6 1,5 V
Castellano
9
5.2. OPERACIÓN
5.2.1. OPERACIÓN DE LA CÁMARA
Para encender la unidad de cámara, pulse y mantenga pulsado durante unos 2
segundos el interruptor ON/OFF (1) situado en la parte delantera de la cámara.
IMPORTANTE: ASEGÚRESE DE HABER RETIRADO LA TAPA DE LA LENTE
DE LA CÁMARA (3). A CONTINUACIÓN, MUEVA LA LENTE DE LA CÁMARA (3)
PARA ENFOCAR LA IMAGEN.
Esta cámara está equipada con una función de visión nocturna infrarroja
automática. Esta función permite a la cámara efectuar la monitorización en
condiciones de oscuridad o de poca luz. En este modo sólo puede verse una
imagen en blanco y negro en el monitor y sólo se detectarán los objetos situados
a menos de 2 metros de distancia. La cámara monitoriza constantemente el nivel
de luz mediante el sensor de luz (1) y cambia automáticamente al modo infrarrojo
cuando la luz es insuficiente para la visión normal con el fin de no perturbar el
sueño del niño.
Puede configurar las siguientes opciones en su cámara:
5.2.1.1. Modos de cámara
Utilizando el interruptor (12), la cámara puede configurarse en dos modos de
transmisión diferentes: CÁMARA o AUTO.
· CÁMARA:
En este modo, la cámara transmite imagen y sonido continuamente.
Esta función es adecuada para la vigilancia ininterrumpida.
· AUTO:
En este modo, la cámara está en modo de espera y sólo se activa cuando se
detecta un ruido (sujeto a la sensibilidad del volumen programada).
Cuando seleccione el modo AUTO en la cámara y no haya ningún ruido alrededor
de ella (durante unos 20 segundos), se detendrá la transmisión y podría parecer
que la cámara estuviera desconectada, pero la función de escucha seguirá
estando activada, utilizando la mínima cantidad de energía.
La pantalla del monitor desaparecerá del menú del monitor cuando la cámara no
esté transmitiendo. Además, si se ha seleccionado el “MODO NOCTURNO” en el
marco de fotos, la pantalla se apagará automáticamente en 3 minutos (consulte la
sección “Modos Diurno/Nocturno” para más información).
Este modo resulta especialmente útil durante la noche, ya que a pesar de que hay
conexión con el monitor no se emiten sonidos, lo que le ayudará a dormir mejor.
Cada vez que se detecte un ruido, la cámara reanudará la transmisión de imagen
y sonido.
Para desactivar esta función y ver el área monitorizada continuamente debe
seleccionar el modo de CÁMARA en la cámara.
Castellano
10
5.2.1.2. Luz Nocturna OFF / AUTO / ON
Cuando el interruptor (9) esté en la posición de ON, la luz nocturna estará
encendida continuamente. Cuando se sitúe el interruptor en la posición de AUTO,
la luz sólo se encenderá cuando la active el sonido. Cuando se sitúe el interruptor
en la posición de OFF, la luz nocturna se apagará totalmente.
5.2.1.3. Volumen (Alto – Medio – Bajo)
(13) Se utiliza para ajustar el volumen del sonido en la unidad del bebé en el nivel
deseado.
5.2.1.4. Transmisión ALTA/BAJA
(8) Cuando se sitúa en la posición HI (ALTA), la transmisión puede alcanzar una
distancia de 300 metros en campo abierto con la potencia original. Cuando se
sitúa en la posición LOW (BAJA), la distancia de transmisión es de
aproximadamente 150 metros en campo abierto.
5.2.2. OPERACIÓN DEL MONITOR
5.2.2.1. Encendido y Apagado
· Encendido:
Conecte el adaptador de potencia de CA al marco
y enchufe el adaptador en una toma eléctrica
(100-240V, 50-60Hz).
Pulse la tecla de alimentación durante al menos
0,5 segundos; después de varios segundos, la
pantalla muestra:
Después del encendido, el marco de fotos mostrará la
imagen de la cámara (consulte la sección “MONITOR
DEL BEBÉ” para configurar la cámara y el receptor
USB para monitorizar a su bebé).
NOTA: si el receptor USB está conectado al monitor
pero la cámara está apagada, la pantalla se verá negra;
encienda la cámara para ver la imagen de la cámara.
Si el receptor USB no está conectado, se mostrará el
mensaje “Please check if USB RECEIVER is plugged”
(“Compruebe si el RECEPTOR USB está enchufado”)
y se pasará automáticamente a la página inicial del
Monitor para seleccionar la página deseada (consulte
la sección “PÁGINA DE SELECCIÓN DE MODO”).
Castellano
11
· Apagado:
En cualquier Modo, pulse la tecla de Alimentación
durante 1 segundo y suéltela a continuación.
El monitor se apagará quedando tal como se
muestra a continuación:
5.2.2.2. Selección de página
En el Modo de Selección de Página puede utilizar
la tecla izquierda/derecha para seleccionar el Modo
que desee, utilizando la tecla Enter (Intro) para
introducir esa página de función.
· Monitor: si introduce este modo podrá ver las imágenes del monitor.
· Música (Music): si introduce este modo podrá reproducir MP3 de la tarjeta actual.
· Fotografía (Photo): si introduce este modo podrá ver las fotografías de la tarjeta
actual.
· Calendario (Calendar): si introduce este modo se mostrará el calendario.
· Configuración (Setup): si introduce esta página podrá configurar el monitor.
5.2.2.3. Monitor del Bebé
En la Página de Selección de Modo, puede utilizar la tecla izquierda/derecha para
seleccionar el modo de MONITOR, utilizando la tecla Intro para introducir esa
página de función.
Para ver la imagen de la cámara en el marco de fotos, antes debe hacer lo siguiente:
· Inserte el Receptor USB en el puerto USB del monitor (3).
· Deslice el interruptor ON/OFF a la posición de ON. El LED de la cámara se
iluminará (luz roja).
· Coloque la cámara en un lugar adecuado, dirija la lente hacia el área de
observación y ajuste el ángulo girando el cabezal de la lente.
· Cuando ya esté en la página de MONITOR, utilice la tecla Intro para ver a su bebé.
Monitor (marco de fotos) Receptor USB Cámara
Castellano
12
Interconexión de canales:
Este producto está diseñado para permitir la monitorización de diferentes áreas con
hasta 4 cámaras (Canal 1, 2, 3 o 4 asignados a diferentes cámaras).
El monitor y la cámara original ya están ajustados en fábrica en el Canal 1.
Si necesita añadir una nueva cámara adicional para la monitorización, tendrá que
seleccionar un nuevo canal para “interconectar” la nueva cámara con el monitor existente.
- Enchufe el receptor USB en el monitor (marco de fotos). Apague la cámara.
Colóquelos a menos de 65 cm de distancia entre ellos.
- Seleccione el canal que desee pulsando el botón de Selección de canal (3) en el
receptor USB. Pulse y mantenga pulsado el botón de Selección de canal hasta que el
LED rojo comience a parpadear.
- A continuación, encienda la cámara. Pulse el botón de Interconexión oculto (10)
utilizando un alfiler a través del pequeño orificio situado en la parte posterior de la
cámara. La luz del LED de alimentación comenzará a parpadear indicando el proceso
de interconexión, es decir, que se está efectuando la interconexión entre la cámara y
el monitor.
- La interconexión se ha producido satisfactoriamente cuando pueda ver las imágenes
en directo en la pantalla del monitor. En ese momento, el LED de alimentación de la
cámara dejará de parpadear y la unidad de cámara y el monitor funcionarán
correctamente juntos.
- Repita el proceso anterior para conectar cámaras adicionales (hasta 4 cámaras).
Castellano
Escáner de canal
Este producto le permite usar hasta 4 cámaras diferentes con el mismo monitor para vigilar
distintas zonas de forma continua.
Apriete el botón canal (3) del receptor USB. La función automática de escaneo se
encuentra después del canal 4. El monitor se queda unos 5 segundos en cada canal antes
de cambiar automáticamente al siguiente y se repite el proceso continuamente.
Para detener la función Scan (escanear), apriete el botón canal (3) para volver de nuevo a
un número específico de canal con la cámara correspondiente.
1
2 3
2
NIGHT LIG
HT
OF
F AUTO ON
4
6
5
13
B) Modos Diurno/Nocturno:
Este monitor de bebé se activa mediante el sonido (si la cámara está ajustada en
el modo AUTO), lo que significa que la cámara está en modo de espera y que sólo
se activa cuando se detecta un ruido.
Con esta función, si no se produce ningún ruido alrededor de la cámara (durante
unos 20 segundos), se detendrá la transmisión. En este caso, el marco de fotos
saldrá del menú del monitor y permanecerá en el modo de Selección de página.
En este punto, el marco de fotos puede configurarse en dos modos diferentes:
Modo Diurno o Modo Nocturno (consulte la sección de Configuración en lo relativo
a cómo configurarlo).
MODO DIURNO:
Si ha seleccionado el “modo diurno” en el menú de Configuración, cuando la
cámara esté en el modo espera y el marco de fotos haya pasado al modo de
Selección de página, podrá utilizar las flechas para desplazarse por las diferentes
páginas y seleccionar la que desee. Durante este modo de espera de la cámara,
si usted está en una página diferente (si está viendo una presentación de
diapositivas, por ejemplo) y la cámara detecta algún sonido, se volverá
automáticamente a la página del monitor para ver las imágenes de la cámara.
Si deja de haber ruido alrededor de la cámara, ésta pasará de nuevo al modo de
espera y a usted se le devolverá automáticamente a su página anterior
(por ejemplo seguirá viendo la presentación de diapositivas).
Para desactivar esta función y ver el área monitorizada continuamente,
debe seleccionar el modo de CÁMARA en la cámara.
Castellano
Con este monitor de bebé puede conectar hasta 4 cámaras
para monitorizar diferentes lugares (consulte la sección “Interconexión de canales”).
Cuando ya haya conectado las cámaras, para ver las imágenes de los diferentes
canales tendrá que pulsar el botón de selección de canal (3) en el receptor USB; el LED
correspondiente al canal seleccionado se iluminará y el monitor mostrará las imágenes
de la cámara seleccionada.
Para ver a su bebé encuadrado en este bonito marco,
pulse la tecla Zoom en el mando a distancia:
Opciones del Modo de Monitor del Bebé:
A)Tamaño de la imagen:
Como opción predeterminada verá la imagen de la cámara
en el monitor en el modo de pantalla completa.
14
Selección del Modo de Fotografía
Cuando esté en presentación de diapositivas, pulse el botón [Exit] [Salir].
· Visionado de fotografías a pantalla completa; pulse el botón [Exit] [Salir].
· En la página de selección de modo, seleccione “Photo mode” (“Modo de
fotografía”) y pulse el botón [Enter] [Intro]
El marco de fotos efectuará una presentación de diapositivas si la tarjeta de
medios está insertada.
Si hay más de una tarjeta insertada, la secuencia de prioridad de la presentación
de diapositivas es (de alta a baja): SD/MMC/MS/XD > USB > Memoria integrada.
Opciones del Modo de Fotografía
· Pulse el botón [Left] [Izquierda] o [Right] [Derecha] para seleccionar las
fotografías que desee ver.
· Pulse el botón [Up] [Arriba] o [Down] [Abajo] para explorar fotografías en la
página anterior o en la siguiente.
· Pulse el botón [Enter] [Intro] para ver la fotografía seleccionada en ese momento
en pantalla completa.
· Pulse el botón [Select card] [Seleccionar tarjeta] para explorar las fotografías de
la siguientes tarjeta si tiene una.
· Pulse el botón [Volume+] [Volumen+] para seleccionar algunas fotografías para
Copiar/Eliminar/Presentación de diapositivas
· Pulse el botón [Slideshow] [Presentación de diapositivas] para ver una
presentación de diapositivas de las fotografías seleccionadas de la tarjeta actual.
Castellano
5.2.2.4. Fotografía
MODO NOCTURNO:
Si ha seleccionado el “modo nocturno” en el menú de Configuración, cuando la
cámara esté en espera y el marco de fotos haya pasado al modo de Selección
de página, si la cámara no detecta ningún ruido en aproximadamente 3 minutos
la pantalla se apagará automáticamente.
Este modo es especialmente útil por la noche, ya que a pesar de que el marco
de fotos está conectado al monitor no se emite ningún sonido, lo que le ayuda a
dormir mejor. Si se detecta algún ruido, la cámara reanudará la transmisión de
imagen y sonido.
Para desactivar esta función y ver el área monitorizada continuamente debe
seleccionar el modo de CÁMARA en la cámara.
15
Velocidad de
la Presentación
de Diapositivas
Pantalla Completa
Música de la Presentación
de Diapositivas
Copiar Archivo
La velocidad de la presentación de
diapositivas puede ajustarse en
Rápida/Normal/Lenta.
Ajuste de la de la presentación de
diapositivas
Se reproduce música durante la
presentación de diapositivas
La imagen actual copia el documento a la
otra en la tarjeta o USB
Copia el documento a la otra en la tarjeta
o USB
Copia el documento a la otra en la tarjeta
o USB
Expansión
Seda
Desplazamiento
Malla
Aleatorio
Rápida
Normal
Lenta
On
Off
On
Off
Uno
Seleccionado
Todos
Efecto de la Presentación
de Diapositivas
Diferentes tipo de presentación
de dispositivas
Castellano
Configuración de
Fotografías
Sub-menú Descripción
Efecto de la Presentación
de Diapositivas
Separar Ventanas
Separar Ventanas activado
Separar Ventanas desactivado
Diferentes tipo de presentación
de dispositivas
Off
On
Off
Fundido
Obturador
Barrido cruzado
Máscara
Ladrillos
Disolver
Barras
Si no se selecciona ningún botón, se mostrarán todas las fotografías.
Si no hay fotografías no es posible introducir la presentación de diapositivas.
· Pulse el botón [Exit] [Salir] para volver a la página selección de modo.
· Pulse el botón [Setup] [Configuración] para configurar funciones relacionadas
con las fotografías. En lo relativo a la operación, consulte la página Configuración
del Sistema.
16
Castellano
Visionado de Fotografías
En la página de vistas en miniatura, pulse el botón [Enter] [Intro] para ver la
fotografía actual en pantalla completa.
En esta página puede;
· Pulsar el botón [Enter] [Intro] o el botón [Slideshow] [Presentación de diapositivas]
para ver todas las fotografías de la tarjeta actual.
· Pulsar el botón [Exit] [Salir] para volver a la página de vistas en miniatura.
· Pulsar el botón [Rotate] [Girar] o el botón [Zoom] para girar o agrandar la
fotografía actual.
Mientras visualice la fotografía, puede pulsar el botón [Zoom] para agrandarla o el
botón [Rotate] [Girar] para girarla. Después de agrandar o de girar la fotografía,
pulse el botón de dirección para mover la fotografía que esté viendo. También
puede pulsar el botón [Slideshow] [Presentación de diapositivas] para ver en
presentación de diapositivas todas las fotografías de la tarjeta
actual o pulsar el botón [Exit] [Salir] para volver a la página de Visionado de
Fotografías. La tecla Setup (Configuración) permite configurar algunas funciones
relacionadas con las fotografías.
Página de Presentación de Diapositivas
En esta página, el monitor mostrará automáticamente todas las fotografías en un
modo de presentación de diapositivas acorde con las opciones seleccionadas en
la página de Configuración de Fotografías.
En esta página sólo responde el botón [Exit] [Salir], que hace volver a la página
de vistas en miniatura. El resto de los botones no provocan ninguna acción.
5.2.2.5. Música
Selección del Modo de Música
En la página de selección de
modo, seleccione el modo de
música y pulse el botón [Enter]
[Intro]. En cualquier otro modo,
pulse el botón [Music] [Música].
Borrar Archivo
Mostrar Hora de las
Fotografías
En la presentación de diapositivas se
muestra la hora de las fotografías
Eliminar la imagen actual
Eliminar la imagen seleccionada de la tarjeta
Eliminar todas las imágenes de las tarjetas
Una
Seleccionada
Todas
No
Configuración de
Fotografías
Sub-menú
Descripción
17
5.2.2.6. Calendario
Borrar Archivo
Seleccionará copia de música a la otra en
la tarjeta o USB
Actualizará las tarjetas en toda la música,
copia a la otra en la tarjeta o USB
Borrar la música actual
Borrar la música seleccionada
Borrar toda la música
Todos
Uno
Seleccionado
Todos
Seleccionado
Copiar Archivo
Repetición de Música
Desactivación de la repetición
Off
Uno
Actualizará esta copia de música a la otra
en la tarjeta o USB
Repetición de la reproducción de toda la
música de la tarjeta
Toda
Castellano
Configuración de Música Sub-menú Descripción
Repetición de Música
Repetición de la reproducción de la
música seleccionada en ese momento
Una
Opciones del Modo de Música
· Pulse el botón [Up] [Arriba] o [Down] [Abajo] para seleccionar la música que
desee.
· Pulse el botón [Enter] [Intro] para reproducir/pausar la música seleccionada en
ese momento.
· Pulse el botón [Left] [Izquierda] o [Right] [Derecha] para retroceder o avanzar
la reproducción de música.
· Pulse el botón [Select card] [Seleccionar tarjeta] para explorar la música de la
siguiente tarjeta si tiene una.
· Pulse el botón [Volume+] [Volumen+] para seleccionar música para
Copiar/Eliminar/Presentación de diapositivas
· Pulse el botón [Slideshow] [Presentación de diapositivas] para ver una
presentación de diapositivas de las fotografías de la tarjeta actual con la música
seleccionada. Si no se selecciona ningún botón, se reproducirán todas las
fotografías y la música.
· Pulse el botón [Exit] [Salir] para volver a la página selección de modo.
· Pulse el botón [Setup] [Configuración] para configurar funciones relacionadas
con la música. En lo relativo a la operación, consulte la página Configuración
del Sistema.
18
5.2.2.7. Configuración
Castellano
Encendido
Automático ON
- Encender
- Apagar
Apagado
Automático OFF
- Encender
- Apagar
Utilice los botones [Arriba] y [Abajo] para ajustar los dígitos,
los botones [Izquierda] y [Derecha] para mover el archivo de
Horas y Minutos. “Encender” representa la función abierta,
“Apagar” representa el fin de la función. Pulse el botón [Exit]
[Salir] para ignorar los cambios; pulse el botón [Enter] [Intro]
para confirmar los cambios.
Utilice los botones [Arriba] y [Abajo] para ajustar los dígitos,
los botones [Izquierda] y [Derecha] para mover el archivo de
Horas y Minutos. “Encender” representa la función abierta,
“Apagar” representa el fin de la función. Pulse el botón [Exit]
[Salir] para ignorar los cambios; pulse el botón [Enter] [Intro]
para confirmar los cambios.
Ajustar Hora
- Hora
- Minutos
Utilice los botones [Arriba] y [Abajo] para ajustar los dígitos,
los botones [Izquierda] y [Derecha] para mover el archivo de
Horas y Minutos. Pulse el botón [Exit] [Salir] para ignorar los
cambios; pulse el botón [Enter] [Intro] para confirmar los
cambios.
Selección del Modo de calendario
En la página de selección de modo, seleccione el modo de Calendario y pulse
el botón [Enter] [Intro]; en cualquier otro modo, pulse el botón [Clock] [Reloj].
Opciones del modo de Calendario
· Pulse el botón [Exit] [Salir] para volver al modo de selección de página.
· Pulse el botón [Setup] [Configurar] para configurar algunas de las funciones
del Reloj.
Configuración
del Calendario
Sub-menú
Ajustar Fecha
Utilice los botones [Arriba] y [Abajo] para ajustar los dígitos,
los botones [Izquierda] y [Derecha] para mover el archivo de
Día/ Mes/Año. Pulse el botón [Exit] [Salir] para ignorar los
cambios; pulse el botón [Enter] [Intro] para confirmar los
cambios.
Descripción
- Día
- Mes
- Año
Selección del Modo de Configuración
En la página de selección de modo, seleccione el modo de CONFIGURACIÓN
y pulse el botón [Enter] [Intro].
19
Restaurar las opciones predeterminadas del menú.
Restaurar
configuración
predeterminada
Funciones de las teclas de esta página
· Tecla Enter (Intro) para confirmar el elemento seleccionado y configurarlo.
· Tecla Exit (Salir) para abandonar el cambio del elemento seleccionado y volver al
elemento seleccionado superior. Si se trata del elemento superior, para volver a
la página anterior.
· Teclas Up/Down/Left/Right (Arriba/Abajo/izquierda/Derecha) para seleccionar la
opción disponible.
5.2.2.8. Salida de Auriculares
La conexión se efectúa con un conector de Audio Estéreo de 3,5 mm estándar.
Si se insertan los auriculares, el altavoz del monitor no emitirá ningún sonido.
5.2.2.9. Conexión a un ordenador mediante un cable USB
Utilice el cable USB para conectar su marco de fotos digital a un ordenador para
transferir archivos entre los dos dispositivos (no son necesarios controladores).
Con el marco apagado, conecte el extremo pequeño del cable al marco y el
extremo grande a su ordenador. Encienda el marco y espere un poco hasta que el
ordenador reconozca el dispositivo. Tanto la memoria interna del marco como
cualquier tarjeta de memoria insertada en el marco aparecerán como dispositivos
de almacenamiento externos en el ordenador. Es posible copiar imágenes
compatibles y archivos de audio en la memoria interna o en las tarjetas de
memoria insertadas en el marco mediante la función de copiar y pegar normal
o el método de “arrastrar y soltar”.
Castellano
Idioma
Brillo
Contraste
Estado
Ajustar el brillo de panel
Ajustar el contraste del panel
Selección del Modo Diurno / Modo Nocturno.
El “Modo Nocturno” permite apagar la pantalla cuando la cámara está
en el modo de espera y reanudar la imagen automáticamente cuando
se detecta algún ruido.
Selección del idioma (inglés, italiano, alemán, francés, español,
portugués, ruso)
Configuración
del Sistema
Descripción
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Bebelusul digimonitor 8" plus Uživatelský manuál

Kategorie
Dětské videomonitory
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro