Philips PET705/00 Uživatelský manuál

Kategorie
Přenosné DVD / Blu-Ray přehrávače
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

NOTES
RECURSOS GERAIS
Alteração da saída de áudio
Pressione AUDIO repetidamente para ir para as opções de áudio a seguir.
x 1 Mono esq x 2 Mono dir
x 3 Mono misto x 4 Stereo
ZOOM
A função Zoom permite ampliar a imagem do vídeo e percorrer a imagem ampliada.
Pressione ZOOM repetidamente para selecionar as opções de zoom a seguir.
Zoom x 1 2X Zoom x 2 3X
Zoom x 3 4X Zoom x 4 modo de exibição
normal
Mudo
Pressione MUTE uma vez para cortar o volume do
som no aparelho.
Pressione MUTE novamente para desativar esse recurso.
Repetir
Pressione REPEAT repetidamente para ver as seguintes opções de repetição:
Ações de DVD Ações de VCD
x 1 repete o capítulo repete a faixa
x 2 repete o título repete tudo
x 3 repete tudo cancela a repetição
x 4 cancela a repetição
Português VISÃO GERAL FUNCIONAL
Controles principais da unidade
(vide figuras
1)
1 3, 4, 1, 2..........Cursor para cima / para baixo /
para a esquerda / para a direita
OK .........................Confirma a seleção
SETUP ..................Configuração do sistema
MENU .................Exibe a página MENU
MONITOR ...........Seleciona o modo de exibição
OSD.......................OSD (Exibição na tela) ligado / desligado
2 ;... .........................Pausa a reprodução
2............................Inicia / retoma a reprodução
9............................Pressione duas vezes para parar a reprodução
J( / §... ...........Para capítulos, faixas ou títulos anteriores (J( ) ou
próximos (§)
3 0 OPEN...............Abre a porta do disco para inserção ou remoção de um disco
Frente do aparelho
(vide figuras
1)
4 POWER/CHG ......Indicador de energia e de carga
IR Sensor.............Sensor remoto
Esquerda do aparelho
(vide figuras
1)
5 ON . POWER . OFF .....Alterna o aparelho entre os modos ligado e desligado
Direita do aparelho
(vide figuras
1)
6 VOLUME F ............. Ajustar o volume
7 PHONES 1 & 2............ Tomada para auscultadores
8 A/V OUT(SAÍDA DE A/V)....Tomada de saída Áudio/Vídeo para a televisão
9 COAXIAL......................Tomada de saída de áudio digital (coaxial)
0
DC IN 9V....................Soquete de alimentação
RECURSOS GERAIS
Pesquisa
Pressione 6 repetidamente para as seguintes opções de pesquisa de frente para
trás. Pressione 5 repetidamente para as seguintes opções de pesquisa de trás
para frente:
56
2 X de trás para frente 2 X de frente para trás
4 X de trás para frente 4 X de frente para trás
8 X de trás para frente 8 X de frente para trás
16 X de trás para frente 16 X de frente para trás
32 X de trás para frente 32 X de frente para trás
velocidade normal velocidade normal
Pressione OK para retomar a reprodução normal.
Câmera lenta
Pressione > uma ou mais vezes para as seguintes opções de reprodução em
câmera lenta:
x 1 1/2 x 5* 1/2 x retroativa
x 2 1/4 x 6* 1/4 x retroativa
x 3 1/8 x 7* 1/8 x retroativa
x 4 1/16 x 8* 1/16 x retroativa
Pressione OK para retomar a reprodução normal.
*para DVDs somente
CUIDADO!
A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de
procedimentos diferentes dos descritos neste manual, podem
provocar uma exposição a radiações perigosas ou outras
operações inseguras.
PREPARAÇÃO
Conexões
Conexão de fones de ouvido
Conecte os fones de ouvido na tomada PHONE 1 ou
PHONE 2 do aparelho.
Conexão de equipamentos adicionais
Você pode conectar o aparelho a um
televisor ou amplificador para assistir DVDs
ou usar a função de karaokê.
• Desligue o aparelho antes de conectá-lo a
qualquer equipamento adicional.
• Ligue os conectores de saída do cabo
fornecido às tomadas A/V OUT.
• Ligue os conectores de entrada (amarelo,
branco e vermelho) do cabo fornecido ao
equipamento adicional.
Conexão Video Audio (esquerda) Audio (direita)
Cor Amarelo Branco Vermelho
Suggestão
• Você também pode usar a tomada COAXIAL para a saída de áudio
digital.
• Consulte os manuais do usuário dos equipamentos adicionais para
obter mais informações sobre conexão.
• Os aparelhos suportam televisores NTSC / PAL / AUTO.
DADOS TÉCNICOS
Dimensões 19.3 x 16.1 x 3.0 cm
Peso 0.824 kg / 1.81 lb
Alimentação CC 9V 2.2A
Consumo de energia 30W
Faixa de temperatura de operação 0 - 50°C (32 ~ 122°F)
Comprimento de onda do laser 650nm
Sistema de vídeo NTSC / PAL / AUTO
Resposta em frequência 20Hz ~ 20KHz ± 1dB
Relação sinal-ruído 85dB
Distorção de áudio + ruído -80(1KHz)
Separação de canais 85dB
Faixa dinâmica 80dB
Saída:
Saída de áudio (áudio analógico) Nível de saída: 2V ± 10%
Impedância de carga: 10K
Saída de vídeo: Nível de saída: 1Vp - p ± 20%
Impedância de carga: 75
A PHILIPS reserva-se o direito de efetuar alterações de design e
especificação para aperfeiçoamento do produto sem aviso prévio.
Modificações não autorizadas pelo fabricante poderão anular a
autoridade dos usuários para operar este dispositivo.
Todos os direitos reservados.
CONTROLE REMOTO
Controle remoto
(vide figuras
2)
1 3, 4, 1, 2..........Cursor para cima / para baixo / para a esquerda / para a
direita
OK .........................Confirma a seleção
2 VOL+ / -................Ajustar o volume
3 J( / §... ...........Para capítulos, faixas ou títulos anteriores (J( ) ou
próximos (§)
;... .........................Pausa a reprodução
2............................Inicia / retoma a reprodução
9............................Pressione duas vezes para parar a reprodução
5 / 6... ..............Pesquisa de trás para frente (5 ) ou pesquisa de frente
para trás (6)
4 OSD.......................OSD (Exibição na tela) ligado / desligado
............................Câmera lenta
5 AUDIO ..................Seletor de idioma de áudio
ZOOM...................Amplia a imagem no vídeo
6 A > B.....................Para repetir ou reiniciar uma seqüência em um título
PLAY-MODE ........Seleciona opções de ordem de reprodução
7 0 - 9.......................Teclado numérico
Amarelo
Branco
Vermelho
CONTROLE REMOTO
Controle remoto
(vide figuras
2)
8 MUTE....................Corta o som do aparelho
REPEAT ................Repete o capítulo / título / disco
9 RETURN ...............Para a página de menus do VCD
ANGLE..................Seleciona o ângulo da câmera do DVD
0 SUBTITLE ............Seletor de idioma das legendas
LANGUAGE .........Seletor de idioma
! MENU...................Exibe a página MENU
@ SETUP ..................Entra no menu SETUP (CONFIGURAÇÃO)
# Porta de infravermelhos
$ Compartimento das pilhas
RECURSOS GERAIS
Como mudar de título / faixa / capítulo
Quando um disco tem mais de um título ou faixa, é
possível mudar de título/faixa/capítulo da seguinte
maneira:
• Pressione § rapidamente durante a reprodução
para selecionar o próximo título/faixa/capítulo.
• Pressione J( rapidamente durante a reprodução para voltar ao
título/faixa/capítulo anterior.
• Para ir diretamente para qualquer título, faixa ou capítulo, insira o número
correspondente usando as teclas numéricas (0-9).
Imagem estática e passagem de quadros
Pressione ; repetidamente para as seguintes opções
de imagem estática e passagem de quadros um a um:
; x 1 Pausa/Imagem estática
; x 2 A tela mostra o indicador ;2
Após o ícone ;2 aparecer na tela, pressione ; repetidamente para reproduzir
quadro a quadro. Pressione OK para retomar a reprodução normal.
OBECNÉ VLASTNOSTI
Změna výstupu zvuku
Stiskněte opakovaně tlačítko AUDIO pro nastavení zvuku.
x 1 Mono levý x 2 Mono pravý
x 3 Mixované mono x 4 Stereo
Zvětšení (Zoom)
Funkce Zoom umožňuje zvětšení video obrázku a procházení záběru
zvětšeného obrázku. Stiskněte opakovaně tlačítko ZOOM pro volbu
nastave zvětšení.
Zoom x 1 2X Zoom x 2 3X
Zoom x 3 4X Zoom x 4 normální zobrazení
Potlačení zvuku
Stiskněte jednou tlačítko MUTE pro potlačení
zvuku přehrávače. Funkci deaktivujte opětovným
stisknutím tlačítka MUTE.
Opakování
Stiskněte opakovaně tlačítko REPEAT pro nastavení opakování:
Operace DVD Operace VCD
x 1 Opakování kapitoly Opakování stopy
x 2 Opakování titulu Opakování všeho
x 3 Opakování všeho Ukončení funkce opakování
x 4 Ukončení funkce
opakování
Česky Přehled funkcí
Hlavní ovládací prvky
(viz obrázek
1)
1 3, 4, 1, 2..........Kurzor nahoru / dolů / vlevo / vpravo
OK .........................Potvrzení volby
SETUP ..................Nastavení systému
MENU .................Zobrazení stnky NABÍDKA
MONITOR ...........Volba režimu displeje
OSD.......................Na obrazovce displeje zapnuto / vypnuto
2 ;... .........................Pozastavení přehrávání
2............................Spuštění/pokračování v přehrávání
9............................Stisknutím dvakrát ukončíte přehrávání
J( / §... ...........Pro předchozí (J( ) nebo další (§) kapitoly,
stopy či tituly
3 0 OPEN...............Otevření dvířek mechaniky pro vložení nebo
vyjmutí disku
Čelo přehrávače
(viz obrázek
1)
4 POWER/CHG ......Kontrolka zapnutí a nabíjení
IR Sensor.............Senzor dálkového ovládání
Levá str. přehrávače
(viz obrázek
1)
5 ON . POWER . OFF .....Zapnutí / Vypnutí přehrávače
Pravá str. přehrávače
(viz obrázek
1)
6 VOLUME F ............. Změna hlasitosti
7 PHONES 1 & 2............ Konektor ke sluchátkům
8 A/V OUT ...................... Výstupní konektor Audio/Video a TV
9 COAXIAL......................Konektor výstupu digitálního zvuku (koaxiální)
0
DC IN 9V....................Zásuvka pro napájení
OBECNÉ VLASTNOSTI
Vyhledávání
Stiskněte opakovaně tlačítko 6 pro nastavení vyhledávání vpřed:
Stiskněte opakovaně tlačítko 5 pro nastavení zpětného vyhledávání:
56
2 X zpět 2 X vpřed
4 X zpět 4 X vpřed
8 X zpět 8 X vpřed
16 X zpět 16 X vpřed
32 X zpět 32 X vpřed
normální rychlost normální rychlost
Stiskněte tlačítko OK pro obnovení normálho
přehrávání.
Pomalý chod
Stiskněte tlačítko > pro nastavení pomalého přehrávání:
x 1 1/2 x 5* 1/2 x zpět
x 2 1/4 x 6* 1/4 x zpět
x 3 1/8 x 7* 1/8 x zpět
x 4 1/16 x 8* 1/16 x zpět
Stiskněte tlačítko OK pro obnovení normálního přehrávání.
*Pouze pro disky DVD
PREPARATIONS
Připojení
Připojení sluchátek
Připojte sluchátka ke konektoru
PHONE 1 nebo PHONE 2 na zařízení.
Připojení dalších zařízení
Přehrávač lze připojit k televizoru
nebo zesilovači pro provoz DVD
nebo karaoke.
Před připojením k dalším
zařízením přístroj vypněte.
Připojte výstupní konektory
dodaného kabelu ke
konektorům A/V OUT.
Připojte vstupní konektory
(žlutý, bílý a červený)
dodaného kabelu k dalším
zařízením.
Připojení Video Audio(levý kanál) Audio (pravý kanál)
Barva žlutá bílá červená
TIP
Můžete rovněž použít KOAXIÁLNÍHO konektoru pro
výstup digitálního zvuku.
Další informace o připojení naleznete v návodech na
použití k dalším zařízením.
Přehrávače podporují televizní přístroje NTSC/PAL/AUTO.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Rozměry 19.3 x 16.1 x 3.0 cm
Hmotnost 0.824 kg / 1.81 lb
Napájení Stejnosměrný proud 9V 2.2A
Spotřeba energie 30W
Rozsah provozní teploty 0 - 5C (32 ~ 122°F)
Vlnová délka laseru 650nm
Video system NTSC / PAL / AUTO
Frekvence odpovědi 20Hz ~ 20KHz ± 1dB
Signál zapnutého rádia 85dB
Zkreslení zvuku a šum -80(1KHz)
Oddělení kanálů 85dB
Dynamický rozsah 80dB
Výstupu
Výstup zvuku Hladina výstupu: 2V ± 10%
(analogový zvuk)
Impedance při zátěži: 10K
Výstup Video: Hladina výstupu: 1Vp - p ± 20%
Impedance při zátěži: 75
Společnost PHILIPS si vyhrazuje právo provádět bez
předchozího oznámení změny v provedení a specifikacích z
důvodů zdokonalování výrobku.
Úpravy neschválené výrobcem mohou ukončit oprávnění
uživatele k provozu tohoto zařízení.
Všechna práva vyhrazena.
Přístroj odpovídá předpisům Evropského společenství
vztahujícím se na poruchy v rádiové frekvenci.
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
Dálkové ovládání
(viz obrázek
2)
1 3, 4, 1, 2 ..........Kurzor nahoru / dolů / vlevo / vpravo
OK .........................Potvrzení volby
2 VOL+ / ...............Změna hlasitosti
3 J( / §... ...........Pro předchozí (J( ) nebo další (§) kapitoly, stopy
či tituly
;... .........................Pozastavení přehrávání
2............................Spuštění / pokračování v přehrávání
9............................Stisknutím dvakt ukončíte přehrávání
5 / 6... ..............Zpětné vyhledávání (5 ) nebo
Vyhledávání vpřed (6)
4 OSD.......................Na obrazovce displeje zapnuto / vypnuto
............................Pomalý chod
5 AUDIO ..................Výběr jazyka zvuku
ZOOM...................Zvětšení obrazu videa
6 A > B.....................Opakování nebo zacyklení sekvence v názvu
PLAY-MODE ........Volba nastavení pořadí při přehrávání
7 0 - 9.......................Číselná klávesnice
žlutá
bílá
červená
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
Dálkové ovládání
(viz obrázek
2)
8 MUTE....................Potlačení zvuku přehrávače
REPEAT ................Opakování kapitoly / titulu / disku
9 RETURN ...............Na stránku nabídky VCD
ANGLE..................Volba úhlu kamery DVD
0 SUBTITLE ............Výběr jazyka titulků
LANGUAGE .........Výběr jazyka
! MENU...................Zobrazení stránky NABÍDKA
@ SETUP ..................Spuštění nabídky NASTAVENÍ
# Infračervený port
$ Přihrádka na baterie
Obecné vlastnosti
Výběr jiného titulu / stopy / kapitoly
Pokud má disk více než jeden titul nebo stopu,
můžete si vybrat jiný titul / stopu / kapitolu
následovně:
Stiskněte krátce tlačítko § během přehrávání
pro volbu dalšího titulu / stopy / kapitoly.
Stiskněte krátce tlačítko J( během přehrávání pro návrat k
předchozímu titulu / stopě / kapitole.
Pro přímou volbu titulu, stopy nebo kapitoly zadejte
příslušné číslo pomocí číselných tlačítek (0-9).
Zastavení obrazu a krokoní po snímcích
Stiskněte opakovaně tlačítko ; pro následující volby zastavení obrazu
a krokování po snímcích:
; x 1 Pauza / zastavení obrazu
; x 2 Na obrazovce se zobrazí ;2
Poté co se ikona ;2 zobrazí na obrazovce,
stiskněte opakovaně tlačítko ; pro přehrávání
po jednotlivých snímcích.
Stiskněte tlačítko OK pro obnovení normálního přehrávání.
2
1
CHG
POWER
/
IR SENSOR
OFFON
POWER
FRONT VIEW
REAR VIEW
INFORMAÇÃO SOBRE OS DIREITOS DE AUTOR
Fazer cópias não autorizadas de material protegido, incluindo programas de
computador, ficheiros, transmissões e gravações, pode infringir os direitos de cópia e
constituir crime. Este equipamento não deve ser usado para tais finalidades.
.
ELIMINAÇÃO DO SEU ANTIGO PRODUTO
O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta
qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando este símbolo de um caixote de lixo com um círculo e um traço
por cima constar de um produto, significa que o produto está
abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE
Informe-se quanto ao sistema local de recolha diferenciada para
produtos eléctricos e electrónicos.
Proceda de acordo com as regulamentações locais e não elimine os seus antigos
produtos juntamente com o lixo doméstico. A eliminação correcta do seu antigo
produto evita potenciais consequências nocivas para o ambiente e para a saúde
pública.
Informace o autorských právech
Neoprávnené zhotovení rozmnoženiny díla chráneného autorským
konem vcetne pocítacových programu, souboru, rozhlasového nebo
televizního vysílání nebo zvukového záznamu muže být neoprávneným
zásahem do zákonem chránených práv duševního vlastnictví a naplnit
skutkovou podstatu trestného cinu. Toto zarízení nesmí být použito k
výše uvedenému jednání.
Likvidace starého výrobku
Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálů a komponentů
nejvyšší kvality, které je možné recyklovat a opětovně použít.
Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého
kontejneru, znamená to, že výrobek podléhá směrnici EU
2002/96/EC
Informujte se o místním systému sběru tříděného odpadu
elektrických a elektronických výrobků.
Postupujte podle místních pravidel a neodkládejte takové staré
výrobky do běžného komunálního odpadu. Správná likvidace starého
výrobku pomůže předcházet případným nepříznivým účinkům na
životní prostředí a lidské zdra.
INTRODUÇÃO
Seu DVD Player portátil
Seu DVD Player portátil reproduz discos de vídeos digitais segundo o padrão
universal de vídeo em DVD.Com isso, você poderá assistir filmes de longa
metragem com qualidade de imagem cinematográfica e som estéreo ou
multicanais (dependendo do disco e da configuração da reprodução).
Todos os recursos exclusivos da função DVD-Vídeo, como seleção de faixa, de
idiomas para legendas e de diferentes ângulos da câmera (novamente,
dependendo do disco) estão incluídos.
E mais, o bloqueio familiar permite que você decida que discos seus filhos
poderão ver. Você achará seu aparelho incrivelmente simples de usar com a
combinação entre o recurso On-Screen Display (Exibição na tela), o visor e o
controle remoto.
Como desembalar
Primeiramente, verifique seu conteúdo, conforme listado abaixo:
• DVD Player portátil • Controle remoto
• Adaptador de carro (12V) • Adaptador de CA
• Conjunto de baterias recarregáveis • Manual do usuário
• Garantia • Cabo de áudio/vídeo
• Bolsa para transporte • Auricular
Posicionamento
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e firme.
• Mantenha-o distante de equipamentos domésticos que emitam calor e da luz
solar direta.
• Se o aparelho não ler corretamente CDs/DVDs, experimente usar um limpador
de CD/DVD disponível no comércio para limpar a lente antes de levá-lo para
ser consertado. Outros métodos de limpeza poderão destruir a lente.
• Mantenha sempre a porta do compartimento de discos fechada, para evitar
acúmulo de poeira na lente.
• A lente poderá ficar embaçada quando o aparelho for levado de um local frio
para outro quente. Nesse caso, não será possível reproduzir CDs / DVDs.
Deixe o aparelho no ambiente quente até a umidade evaporar-se.
INTRODUÇÃO
Formatos de discos reproduzíveis
Além do disco DVD-Vídeo, você também poderá reproduzir todos os CDs de vídeo
e áudio (inclusive CDR, CDRW, DVD
±R e DVD±RW).
DVD-Vídeo
Dependendo do material gravado no disco (filme, clipes,
seriado, etc.), esses discos poderão ter um ou mais Títulos, e
cada um deles com um ou mais Capítulos. Para facilitar o
acesso, o aparelho permite a movimentação entre títulos e
capítulos.
CD de vídeo
Dependendo do material gravado no disco (filme, clipes,
seriado, etc.), poderá haver uma ou mais faixas contendo um
ou mais índices, conforme indicado na caixa do disco. Para
facilitar o acesso, o aparelho permite a movimentação entre
faixas e índices.
CD de áudio / MP3
Os CDs de áudio/MP3 contêm apenas faixas com músicas.
Você pode reproduzi-las do modo convencional, usando um
sistema estéreo com as teclas do controle remoto e/ou
unidade principal, ou via TV, usando a função OSD (Exibição
na tela).
CD com arquivos JPEG
Também é possível exibir fotos estáticas JPEG neste aparelho.
INFORMAÇÕES GERAIS
Fontes de alimentação
Esta unidade funciona com um adaptador de CA fornecido, adaptador de carro ou
conjunto de baterias recarregáveis.
• Verifique se a voltagem de entrada do adaptador de CA é igual à voltagem do
local. Caso contrário, o adaptador de CA e a unidade poderão ser danificados.
• Não toque no adaptador de CA com as mãos úmidas para evitar choques.
• Ao conectar no adaptador de carro (isqueiro), verifique se a voltagem de
entrada do adaptador é idêntica à do carro.
• Desconecte o adaptador de CA da tomada ou remova o conjunto de baterias
quando não for utilizar a unidade por longos períodos.
• Segure o plugue para desconectar o adaptador de CA. Não puxe o cabo de
alimentação.
Segurança e manutenção
• Não desmonte a unidade; os raios laser são perigosos para os olhos. Qualquer
conserto deverá ser feito por técnicos qualificados.
• Em caso de derramamento de líquidos ou queda de objetos no interior da
unidade, desconecte o adaptador de CA para cortar a alimentação.
• Tenha cautela para não derrubar a unidade ou submetê-la a impactos fortes
que possam causar mau funcionamento.
• Segurança da audição: Escute a um volume moderado. Utilizar os auscultadores
num volume muito alto pode debilitar a sua audição.
• Importante (para modelos com fones de ouvido incluídos): A Philips garante
potência máxima de som de seus aparelhos de áudio apenas mediante
utilização dos fones de ouvido originais fornecidos, conforme determinado
pelos órgãos reguladores relevantes. Caso seja necessário substituí-los,
recomendamos entrar em contato com o revendedor para solicitar um modelo
idêntico ao fornecido originalmente pela Philips.
• Segurança no trânsito: não utilize o aparelho enquanto estiver dirigindo um
veículo ou andando de bicicleta, pois você poderá causar um acidente.
• Não exponha a calor excessivo causado por equipamento de aquecimento ou
por exposição directa ao sol.
• Este produto não é à prova d'água: Não deixe cair o produto ou permita que
caiam objectos no produto.O aparelho pode sofrer sérios danos caso seu
interior entre em contato com a água.
• Não utilize nenhuns agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco,
benzina, ou abrasivos uma vez que estes podem danificar a unidade.
• Não toque na lente!
Nota: Quando o aparelho estiver em uso por longo tempo, a superfície ficará
aquecida. Isso é normal.
INFORMAÇÕES GERAIS
Manipulação dos discos
Não cole papéis ou fitas adesivas no disco.
Mantenha-o distante da luz solar direta ou de
fontes de calor.
Guarde o disco em uma caixa adequada após a
reprodução.
Para limpar, esfregue do centro para a borda com
um pano macio e sem fiapos.
Cuidados com o LCD
O LCD foi fabricado com tecnologia de alta precisão.Você pode, no entanto, ver
minúsculos pontos pretos e ou brilhantes (vermelho, azul, verde) constantemente
exibidos no LCD. Este é um resultado normal do processo de fabricação e não é
uma falha.
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material de embalagem que não fosse absolutamente
necessário.A embalagem pode ser facilmente separada em materiais: cartão,
polistireno, PET e plástico. O aparelho consiste em materiais que podem ser
reciclados desde que sejam desmontados por uma empresa especializada.
Queira,por favor,respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de
materiais de embalagem,pilhas gastas e equipamento obsoleto.
Informação sobre os direitos de autor
Todos os nomes comerciais referidos são marca de assistência, marca comercial
ou marcas comerciais registadas dos seus respectivos fabricantes.
A duplicação e distribuição não autorizada de gravações através da Internet /
CDs / VCDs / DVDs viola a lei sobre os direitos de autor e os acordos
internacionais.
PREPARAÇÃO
Alimentação
Uso do adaptador de CA/CC
Conecte o adaptador fornecido ao aparelho
e à fonte de alimentação principal
(conforme mostrado).
Suggestão
Para evitar danos no leitor, desligue-o antes de ligar ou desligar o adaptador de CA.
Uso do adaptador de carro
Conecte o adaptador de carro fornecido ao aparelho e à saída do isqueiro do carro.
Suggestão
• Para evitar danos no leitor, desligue-o antes de ligar ou desligar o adaptador
para automóvel.
• Ao conectar no adaptador de carro (isqueiro), verifique se a voltagem de
entrada do adaptador é idêntica à do carro.
Como ligar o controle remoto
1 Abra o compartimento de baterias.
Remova a aba de plástico protetora
(somente primeira utilização).
2 Insira 1 bateria de lítio de 3V do tipo CR2025 e
feche o compartimento.
PREPARAÇÃO
Conexão e carregamento do conjunto de baterias*
1 Desligue o aparelho. Coloque o conjunto de
baterias conforme mostrado.
2 Conecte o adaptador fornecido ao aparelho e à
fonte de alimentação principal (conforme
mostrado). Carregue até que o indicador vermelho
se desligue (aproximadamente 4,5 a 6,5 horas
quando a unidade for carregada desligada).
Suggestão
• É normal o aquecimento do conjunto de baterias
durante a carga.
é apresentado no ecrã quando a bateria
está a ficar com pouca energia.
Como soltar o conjunto de baterias
1 Desligue o aparelho.
2 Desconecte o adaptador de CA.
3 Vire o aparelho para baixo.
4 Pressione a trava do conjunto de baterias
.
5 Retire o conjunto de baterias deslizando-o
para fora conforme mostrado
➋ ➌.
*As baterias recarregáveis possuem um
número limitado de ciclos de carregamento
e podem, possivelmente, necessitar de
serem substituídas. O tempo de duração da
bateria e o número de ciclos de
carregamento variam consoante a
utilização e as definições.
POWERPOWER
ONON OFFOFF
POWERPOWER
ONON OFFOFF
EXPLICAÇÃO GERAL
Sobre este manual
Este manual fornece as instruções básicas para a operação do DVD Player.
Entretanto, a produção de alguns discos DVD exige operação específica ou
permite apenas uma operação limitada durante a reprodução. Nesses casos, o
aparelho não responde a todos os comandos de operação. Quando isso ocorrer,
consulte as instruções contidas na embalagem do disco. Quando a tela exibe um
indicador a operação não é permitida pelo aparelho ou pelo disco.
Operação do controle remoto
• A menos que haja instruções em contrário, todas as operações podem ser
executadas com o controle remoto. Aponte-o sempre diretamente para o
aparelho, verificando se não há obstáculos no trajeto do raio infravermelho.
• Quando houver teclas correspondentes na unidade principal, elas também
poderão ser usadas.
Menu de navegação
• Seu aparelho tem um sistema de navegação intuitiva no menu para guiá-lo nas
várias configurações e operações.
• Use as teclas de função para ativar/desativar operações relevantes.
• Use 3, 4, 1, 2 para navegar nos menus.
• Pressione a tecla OK para confirmar a seleção.
FUNÇÕES BÁSICAS
Como alternar para a configuração do idioma de OSD
Inglês é o idioma padrão do OSD (Exibição na tela) do aparelho. .Você pode
escolher Inglês, Francês, Espanhol, Alemão, Chinês simplificado ou Chinês
tradicional para o OSD do aparelho.
Países Opções de idioma de OSD
Europeu Inglês, Francês, Alemão
Americano Inglês, Francês, Espanhol
Costa Pacífica da Ásia Inglês,Chinês (Tradicional), Chinês (Simplificado)
1 Deslize o interruptor POWER até a posição ON
para ligar o aparelho.
2 Pressione SET UP para abrir o menu de
configuração.
3 Selecione GENERAL SETUP (CONFIGURAÇÃO
GERAL) e pressione OK.
4 Role e selecione OSD LANG (IDIOMA TELA);
pressione 2 para selecionar entre as opções de
idioma de OSD.
5 Selecione seu idioma preferido e pressione OK.
Como carregar discos e ligar o aparelho
1 Pressione OPEN para abrir a porta do compartimento de discos.
2 Insira o disco com o lado da etiqueta voltado para cima (também no caso de um
disco DVD com dois lados). Verifique se ele está corretamente assentado no
alojamento.
3 Empurre suavemente a porta.
4 Deslize o interruptor POWER até a posição ON para ligar o aparelho.
Suggestão
Um ruído mecânico normal é ouvido durante a reprodução.
FUNÇÕES BÁSICAS
Reprodução de um disco DVD
Após as operações de ligar, inserir o disco e fechar a porta, a reprodução é
iniciada automaticamente.A tela mostra o tipo de disco colocado. Talvez o disco
solicite que você selecione um item em um menu. Use as teclas 3, 4, 1, 2 para
realçar sua seleção e pressione OK.
Nota: Como é comum que filmes em DVD sejam lançados em épocas e regiões
diferentes, todos os aparelhos têm códigos de região e os discos podem ter um
código desse tipo opcional. Se você colocar um disco com código de região
diferente daquele do seu aparelho, verá o aviso de código de região na tela.
O disco não será reproduzido e deverá ser retirado.
Reprodução de um CD de áudio ou vídeo
• Após as operações de ligar, inserir o disco e fechar a porta, a tela mostra o tipo
de disco colocado e informações sobre o conteúdo desse disco. Pressione 2
para iniciar a reprodução.
FUNÇÕES BÁSICAS
Reprodução de discos MP3
Os recursos de reprodução a seguir estão disponíveis para CDs de MP3.
Consulte as seções correspondentes para obter mais informações.
Use as teclas 3, 4, 1, 2 para realçar a pasta de música selecionada.
Pressione OK para reproduzi-la.
Reprodução de discos JPEG
Use as teclas 3, 4, 1, 2 para realçar a pasta de imagem selecionada.
Pressione OK. Usando-se toda a tela, será exibido, um a um, o restante dos
arquivos JPEG localizados na pasta atual.
• Use 1, 2 para girar a imagem.
• Use 3 para invertê-la de cima para baixo e vice-versa.
• Use 4 para invertê-la da esquerda para a direita e vice-versa.
Durante o show de slides, pressione MENU para voltar para a tela de pastas.
• Pressione 9 para ir para a visualização de grupos.
• Use the 3, 4, 1, 2 para realçar a imagem visualizada e acessar as
funções na tela.
Nota: A menos que haja instruções em contrário, todas as operações descritas
aqui baseiam-se na operação do controle remoto.
CUIDADO!
O equipamento não deve ser exposto a respingos de líquidos. Não coloque
sobre este equipamento nada que possa vir a danificá-lo (por exemplo,
objetos contendo líquidos e velas acesas).
RECURSOS GERAIS
Repetir A > B
Para repetir ou reiniciar uma seqüência em um título:
• Pressione A > B no ponto de partida escolhido;
O indicador A aparece na tela.
• Pressione A > B novamente no ponto final escolhido;
O indicador AB aparece na tela e a seqüência a
ser repetida tem início.
• Pressione A > B novamente para fechar a seqüência.
Modos de reprodução
Pressione PLAY-MODE repetidamente para ver as seguintes opções de
ordem de reprodução:
x 1 Reprodução aleatória x 2 Aleatória
x 3 Programada
Use (0-9) e OK para inserir configurações específicas.
Controle do volume
• Pressione +/− para aumentar ou diminuir o volume de
uma reprodução no controle remoto ou
• Você também pode usar a chave giratória na lateral
direita da unidade.
Monitor (na unidade principal)
Pressione MONITOR repetidamente e use 1 / 2 para
ajustar o brilho, a cor e o modo de exibição (tela normal
ou cheia).
RECURSOS ESPECIAIS DO DVD
Verificação do conteúdo dos discos DVD-vídeo: Menus.
Talvez estejam incluídos no disco menus de seleção para títulos e capítulos.
O recurso de menu do DVD permite que você faça seleções nesses menus.
Pressione a tecla numérica apropriada ou use as teclas 3, 4, 1, 2 para realçar
sua seleção e pressione OK.
Menu do disco
Pressione MENU.O menu pode listar, por exemplo, ângulos da
câmera, opções de idioma e de legendas e também capítulos
contidos no título.
Ângulo da câmera
Se o disco contiver seqüências gravadas em diferentes
ângulos da câmera, aparecerá o ícone de ângulo, mostrando
o número de ângulos disponíveis e aquele que está sendo
exibido. Você poderá escolher o ângulo desejado.
Pressione ANGLE repetidamente até chegar ao ângulo de
exibição desejado.
Para retomar o ângulo de exibição normal, pressione ANGLE
repetidamente até que não seja mostrada na tela nenhuma
mensagem relacionada ao ângulo.
Como mudar o idioma
Pressione LANGUAGE. Se o disco atual tiver diferentes
opções de idioma, elas aparecerão na tela.
Pressione LANGUAGE repetidamente até chegar ao
idioma desejado.
Legendas
Pressione SUBTITLES. Se o disco atual tiver diferentes
opções de legendas, elas aparecerão na tela.
Pressione SUBTITLES repetidamente até chegar à opção
desejada para as legendas.
OPERAÇÕES DO OSD
Além de usar as teclas do controle remoto, você também pode mudar as opções
de reprodução de um disco no OSD.
1 Pressione OSD durante a reprodução de um disco. Uma lista de recursos é
mostrada.
2 Use as teclas 3 4.para realçar sua seleção.
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para:
TITLE inserir o número do título desejado
CHAPTER inserir o número do capítulo desejado
AUDIO selecionar opções de áudio
SUBTITLE selecionar opções de legenda
ANGLE selecionar opções de ângulo da câmera
TT TIME inserir um ponto de partida para o tempo de
reprodução de um título
CH TIME inserir um ponto de partida para o tempo de
reprodução de um capítulo
REPEAT selecionar opções de repetição
TIME DISP. selecionar opções de tempo de exibição
3 Use (0-9) para inserir configurações específicas.
4 Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao nível do menu
anterior.
5 Pressione OSD para sair.
OPERAÇÕES DE SETUP (CONFIGURAÇÃO)
Para otimizar uma reprodução, use SETUP para ajustar suas configurações.
Use as teclas 3,4,1, 2 para realçar sua seleção e pressione OK.
1 Pressione SETUP. Uma lista de recursos é mostrada.
2 Use as teclas 3 4 para realçar sua seleção.
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para:
GENERAL SETUP selecionar opções de exibição e outras
AUDIO SETUP selecionar opções de áudio
PREFERENCES selecionar preferências de reprodução
PASSWORD SETUP selecionar opções de senha
EXIT SETUP sair do modo de SETUP (CONFIGURAÇÃO)
3 Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao
nível do menu anterior.
4 Pressione SETUP para sair.
Configuração geral
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para:
TV DISPLAY selecionar a proporção da exibição
TV TYPE selecionar padrão de vídeo do televisor externo
OSD LANG selecionar o idioma do OSD (Exibição na tela)
SPDIF selecionar opções de áudio digital
CAPTIONS selecionar opções de caption
SCREEN SAVER selecionar opções de protetor de tela
Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao nível do menu
anterior.
OPERAÇÕES DE SETUP (CONFIGURAÇÃO)
Configuração de áudio
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para:
SPEAKER SETUP selecionar opções de alto-falante
DOLBY DIGITAL SETUP selecionar opções de som dolby
CHANNEL EQUALIZER selecionar opções de equalizador
3D PROCESSING selecionar opções de som surround
Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao nível do menu
anterior.
Preferências
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para:
AUDIO selecionar opções de idioma de áudio
SUBTITLE selecionar opções de idioma para legendas
DISC MENU selecionar opções de idioma para menus do disco
PARENTAL selecionar opções de bloqueio familiar
DEFAULT Restaurar configurações de fábrica
Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao nível do menu
anterior.
Nota : As opções de bloqueio familiar podem ser selecionadas somente quando o
modo de senha estiver desativado.
Configuração de senha
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para:
PW MODE alternar senha entre ligado/desligado
PASSWORD alterar a senha existente (padrão: 99999)
Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao nível do menu
anterior.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomas Solução
O disco não é reproduzido Verifique se a etiqueta do disco está
voltada reproduzido para cima.
Limpe o disco.
Verifique se o disco tem algum defeito
experimentando um outro.
O aparelho não Aponte o controle remoto diretamente
responde ao controle para o sensor existente na parte frontal do
remoto aparelho. Evite qualquer obstáculo que
possa interferir no trajeto do sinal.
Verifique ou substitua as baterias.
Imagem distorcida ou Use somente discos formatados de acordo
em preto e branco com com o televisor usado (PAL/NTSC).
disco DVD ou CD de vídeo
Não há áudio na saída Verifique as conexões digitais.
digital Verifique no menu SETUP (CONFIGURAÇÃO)
se a saída digital está definida como
ativada.
O aparelho não As operações não são aceitas pelo disco
responde a todos os Consulte as instruções sobre o período
operação comandos de da reprodução contidas na
embalagem do disco.
O aparelho parece Quando o aparelho estiver em uso por
aquecido longo tempo, a superfície ficará aquecida.
Isso é normal.
Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas pela
Comunidade Europeia relativamente a interferências de rádio.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se o DVD-Video Player aparentar algum defeito, consulte primeiro esta lista
de verificação.Talvez algum detalhe tenha passado despercebido.
AVISO
Em nenhuma hipótese tente consertar o sistema você mesmo; isso anulará
a garantia. Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos
enumerados a seguir, antes de levar o aparelho para reparação. Se não
conseguir resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu
fornecedor ou centro de assistência técnica.
Sintomas Solução
Sem energia Verifique se ambas as tomadas do cabo
principal estão conectadas corretamente.
Verifique se há energia na tomada CA
conectando ali outro aparelho.
Verifique se o conjunto de baterias está
inserido corretamente.
Verifique se o adaptador de carro está
conectado corretamente.
Imagem distorcida Verifique se há marcas de dedo no disco e
limpe-o com um pano macio, esfregando do
centro para a borda.
Às vezes, pode ocorrer uma leve distorção
de imagem. Isso não é uma falha.
Imagem completamente A configuração NTSC/PAL pode estar
distorcida/não há cor com o status errado. Faça a correspondência
no ecrã da televisão das configurações da TV e do DVD
Não há som Verifique as conexões de áudio. Se estiver
usando um amplificador HiFi, experimente
outra fonte sonora.
POZOR!
Budete-li ovládací tlačítka používat jinak než je uvedeno v
tomto návodu k použití, provedete-li jiná nastavení nebo
aplikujete-li jiné postupy n jaké jsou v návodu uvedené,
vystavíte se nebezpečí ozáření škodlivými paprsky nebo může
dojít k jiné nepředvídané události.
Představení
Dostupné formáty disku
Vedle disku DVD Video je možno přehrávat také všechny disky
Video CD a Audio CD (včetně CDR, CDRW, DVD
±R a DVD±RW).
DVD-Video
Podle obsahu disku (film, video klipy, hrané seriály
atd.) mohou disky obsahovat jeden nebo více
titulů a každý titul jednu nebo více kapitol. Pro
snadný a pohodlný přístup přehrávač umožňuje
výběr titulů i kapitol.
Video CD
Podle obsahu disku (film, video klipy, hrané seriály
atd.) mohou disky obsahovat jednu nebo více stop
a stopy mohou mít jeden nebo více indexů, jak je
vyznačeno na obalu disku. Pro snadný a pohodlný
přístup přehrávač umožňuje výběr stop i indexů.
Audio CD / MP3 CD
DIsky Audio CD / MP3 CD obsahují pouze hudební
stopy. Můžete je přehrávat obvyklým způsobem
prostřednictvím stereo systému a tlačítek na dálkom
ovládání anebo na zařízení nebo přes TV pomocí
nabídky na obrazovce (OSD).
CD se soubory JPEG
Na tomto přehrávači lze prohlížet i fotografie JPEG.
Obecné informace
Zdroje napětí
Tento přístroj se používá s dodaným AC adaptérem, adaptérem do auta
nebo s dobíjecími bateriemi.
Ujistěte se, že vstupní napětí AC adaptéru souhlasí s místním napětím
místního. Pokud tomu tak není, AC adaptér a přístroj se mohou poškodit.
Nedotýkejte se AC adaptéru vlhkýma rukama, zabráníte tak úrazu el.
proudem.
Při zapojování adaptéru do vozidla (cigareto zapalovač) se ujistěte, že
vstupní napětí adaptéru je stej jako napětí ve vozidle.
Jestliže se přístroj delší dobu nepoužívá., odpojte AC adaptér ze zásuvky
nebo vyjměte baterie.
Při odpojení AC adaptéru uchopte zástrčku. Netahejte za přívodní kabel.
Bezpečnost a údržba
Přístroj nerozebírejte, laserové paprsky jsou nebezpečné pro oči. Všechny
opravy by měli provádět zaměstnanci odborného servisu.
Jestliže se do přístroje dostanou předměty nebo tekutina, přerušte dodávku
el. proudu odpojením AC adaptéru.
Dbejte na to, abyste přístroj neupustili a nevystavovali silným nárazům, které
by mohly způsobit závadu.
Bezpečný poslech: Nastavte si přiměřenou hlasitost. Poslech se sluchátky při
vysoké hlasitosti může poškodit sluch.
Důležité (pro modely s přibalenými sluchátky): Společnost Philips zaručuje u
svých přehrávačů dodržení maximálního zvukového výkonu určeného
příslušnými regulačními orgány pouze s původním modelem dodávaných
sluchátek.
V případě potřeby jejich výměny doporučujeme kontaktovat prodejce a
objednat stejný model, jako byl původně dodán společností Philips.
Bezpečnost v dopravě: Nepoužívejte zařízení při řízení nebo jízdě na kole,
abyste nezpůsobili nehodu.
Nevystavujte vysokým teplotám u topného zařízení nebo na přímém slunci.
Tento výrobek není vodotěsný: zabraňte ponoření zařízení přehrávače do
vody. Voda, která by pronikla do přehrávače,může způsobit rozsáhlé
poškození a korozi.
Zařízení přehrávače čistěte mírně navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte čisticí
prostředky s obsahem alkoholu, čpavku, benzénu nebo abrazivní prostředky,
protože by mohly poškodit povrchovou úpravu zařízení přehrávače.
Nikdy se nedotýkejte optiky přístroje, na obrázku označené.
Pozn.: Při používání přehrávače delší dobu se povrch zahřeje. To je normální.
Obecné informace
Manipulace s disky
Nelepte na disky papír nebo lepicí pásku.
Chraňte disky před přímým slunečním
zářením nebo zdroji tepla.
Uchovávejte disky po přehrání v obalu.
Při čištění disk stírejte od středu k okraji
čistým jemným hadříkem bez žmolků.
Obsluha displeje LCD
Displej LCD je vyroben s pomocí vysoce přesné technologie. Mohou
se však na něm objevit trvale viditelné drobné černé nebo jasné
(červené, modré, zelené) body. To je normální důsledek výrobního
procesu a není příznakem poruchy.
Ochrana životního prostředí
Přístroj není zabalen do nadbytečných obalů. Udělali jsme všechno
proto, aby obal mohl být rozdělen na čtyři stejnorodé materiály:
lepenku, polystyrol, PET, a polyetylén.
Přístroj je vyroben z takových materiálů, které je možno znovu
zpracovat, jestli|e demontáž vykonává speciálně vybavená odborná
firma. Obalové materiály, vyčerpané baterie a už nepoužitelný přístroj
vložte, prom, podle místních předpisů a zvyklostí do vhodných
nádob na odpadky.
Informace o autorských právech
Všechny ochranné známky a registrované ochranné známky jsou
vlastnictvím majitelů těchto známek.
Neautorizovaným kopírováním a distribu nahrávek z Internetu nebo
disku CD / VCD / DVD dochází k porušení autorských práv a
mezinárodních dohod.
Příprava
Napájení
Použití AC / DC adaptéru
Připojte dodaný adaptér k zařízení a k
hlavnímu zdroji napětí (dle vyobrazení).
TIP
Aby nedošlo k poškození přehrávače,
vypněte jej před zapojením nebo
odpojením adaptéru AC.
Použití adaptéru do auta
Připojte dodaný adaptér do auta k zařízení a
k zásuvce cigaretového zapalovače.
TIP
Aby nedošlo k poškožení přehrávače, vypte jej před zapojením
nebo odpojením adaptéru do auta.
Při zapojování adaptéru do vozidla (cigaretový zapalovač) se
ujistěte, že vstupní napětí adaptéru je stejné jako
napě ve vozidle.
Napájení dálkového ovládání
1 Otevřete přihdku na baterie. Sejměte ochranný
plastický štítek (pouze při prvním použití).
2 Vložte 1 lithiovou baterii (3 V), typ CR2025 a
přihrádku zavřete.
Příprava
Připojení a nabíjení baterií*
1 Vypněte zařízení. Připojte baterie dle
vyobrazení.
2 Připojte dodaný adaptér k zařízení a k
hlavnímu zdroji napětí (dle vyobrazení).
Nabíjejte, dokud červená kontrolka
nezhasne (přibližně 4,5 - 6,5 hodin, pokud
se přístroj nabíjí vypnutý).
TIP
Je obvyklé, že se balíček baterií během
nabíjení zahřeje.
Když dochází náboj v baterii, na obrazovce
se objeví .
Vyjmutí baterií
1 Vypněte zařízení.
2 Odpojte AC adaptér.
3 Otočte přehrávač vzhůru nohama.
4 Stlačte zajišťovací spínač balíčku baterií
.
5 Vysuňte balíček baterií dle vyobrazení
➋ ➌.
* Počet cyklů nabíjení nabíjecích
baterií je omezen a po jeho
uplynutí bude třeba baterie
vyměnit. Životnost baterií a
počet nabíjecích cyklů se liší
podle používání a nastavení.
POWERPOWER
ONON OFFOFF
POWERPOWER
ONON OFFOFF
Všeobecné informace
O tomto návodu
Tento návod poskytuje základní pokyny pro provoz přehrávače DVD.
Některé disky DVD jsou vyrobeny tak, že vyžadují zvláštní provoz a
umožňují pouze omezené funkce během přehrávání. V těchto
případech přehrávač nemusí reagovat na všechny ovládací povely.
Pokud se tak stane, naleznete pokyny v přiloženém letáku k disku.
Jestliže se na obrazovce objev í , přehrávač nebo disk funkci
neumožňují.
Obsluha dálkového ovládání
Pokud není uvedeno jinak, lze všechny operace prodět pomocí
dálkového ovládání. Dálkové ovládání namiřte vždy přímo na
přehrávač a ujistěte se, že v dráze infračerveného paprsku
nestojí žádné překážky.
žete také používat příslušná tlačítka na hlavní jednotce,
jestliže je jimi vybavena.
Navigace v nabídce
Přehrávač je vybaven intuitivním navigačním systémem nabídky, který
vás provede různým nastavením a funkcemi.
Pro aktivaci / deaktivaci příslušných operací použijte funkční tlačítka.
Tlačítko 3, 4, 1, 2 použijte pro procházení nabídkami.
Potvrzení volby provedete stisknutím tlačítka OK.
Základní funkce
Zapnutí nastavení jazyka OSD
Výchozím jazykem nabídky na obrazovce u přehrávače je angličtina.
Pro nabídku na obrazovce můžete zvolit angličtinu, francouzštinu,
španělštinu, němčinu a zjednodušenou nebo tradiční čínštinu.
Země Nastavení jazyka OSD
Evropské Angličtina, Francouzština, Němčina
American Angličtina, Francouzština, Španělština
Asijskopacifické Angličtina, Čínština (tradiční), Čínština (zjednodušená)
1 Přehrávač zapněte přesunutím přepínač POWER do polohy ON.
2 Stiskněte SET UP pro nabídku nastavení.
3 Zvolte možnost GENERAL SETUP a
stiskněte OK.
4 Procházejte položky a zvolte OSD LANG
a stiskněte 2 pro volbu nastavení jazyka
OSD.
5 Vyberte preferovaný jazyk a stiskněte
tlačítko OK.
Vložení disků a zapínání
1 Stisknutím tlačítka OPEN otevřete dvířka mechaniky.
2 Vložte vybraný disk potiskem nahoru (i v případě vkládání
oboustranného disku DVD). Ujistěte se, že sedí přesně ve
správném výklenku.
3 Dvířka zavřete jemným tlakem.
4 Přehrávač zapněte přesunutím přepínač POWER do polohy ON.
TIP :
Během přehrávání se ozývá běžný mechanický šum.
Základní funkce
Přehrávání disku DVD
Po zapnutí, vložení disku a zavření dvířek se přehrávání spustí
automaticky. Na obrazovce se zobrazí typ vloženého disku.
Disk může nabízet možnost výběru položky z nabídky.
Použijte tlačítka 3, 4, 1, 2 pro označení volby a stiskněte OK.
Pozn.: Protože je obvyklé, že filmy na DVD vycházejí v různých oblastech
světa v různé době, jsou všechny přehrávače vybaveny oblastními kódy a
disky mohou mít volitelný oblastní kód. Pokud do přehrávače vložíte disk
s jiným oblastním kódem, uvidíte hlášení oblastního kódu na obrazovce.
Disk nelze spustit a měl by se vyjmout.
Přehrávání audio nebo video CD
Po zapnutí, vložení disku a zavření dvířek se na obrazovce
zobrazí typ vloženého disku a informace o obsahu disku.
Přehrávání spustíte stisknutím tlačítka 2.
Základní funkce
Přehrávání disků ve formátu MP3
Pro disky MP3 CD jsou k dispozici následující funkce přehrávání. Více
informací naleznete v příslušných odstavcích.
Ovládání hlasitosti, přeskakování stop, vyhledávání, opakování, shuffle
(zpřeházené pořadí), atd.
Použijte tlačítka 3, 4, 1, 2 pro označení vybrané hudební složky.
Stiskněte tlačítko OK spustit pfiehrávání.
Přehrávání disků ve formátu JPEG
Použijte tlačítka 3, 4, 1, 2 pro označení vybrané složky s obrázky.
Stiskněte tlačítko OK.
Při zobrazení na celou obrazovku se ukáže jednotlivě zbytek souborů
JPEG umístěných ve vybrané aktivní složce.
Pomocí tlačítka 1, 2 lze obraz otáčet.
Pomocí tlačítka 3 lze obraz překlopit nahoru a dolů.
Pomocí tlačítka 4 lze obraz překlopit vlevo nebo vpravo.
Během prezentace se stisknutím tlačítka MENU můžete vrátit na
obrazovku složek.
Stisknutím tlačítka 9 zobrazíte náhled skupiny.
Pomocí tlačítka 3, 4, 1, 2 lze označit náhled obrázku a využívat
funkce na obrazovce.
Pozn.: Pokud není uvedeno jinak, používá se u všech popsaných funkcí
dálkové ovládání.
POZOR!
Na přístroj nesmí kapat nebo stříkat tekutina. Na přístroj
nepokládejte nebezpečné předměty (např. předměty naplněné
tekutinou nebo hořící svíčky).
Obecné vlastnosti
Opakování A > B
Opakování nebo zacyklení sekvence titulu:
Požadovaný začátek označte stisknutím tlačítka A > B;
Na obrazovce se objeví symbol " A".
Opětovným stisknutím tlačítka A > B nastavíte
konec opakování;
Na obrazovce se objeví symbol " AB" a sekvence se začne opakovat.
Opětovným stisknutím tlačítka A > B ukončíte sekvenci.
Režimy přehrávání
Stiskněte opakovaně tlačítko PLAY-MODE pro nastavení pořadí při přehrávání:
x 1 Shuffle (zpřeházené pořadí)
x 2 Random (náhodné pořadí)
x 3 Program (naprogramované pořadí)
Použijte číselná tlačítka (0-9) a OK pro zapsání příslušného nastavení.
Ovládání hlasitosti
Stiskněte tlačítko +/- pro zvýšení nebo snížení
zvuk pomocí dálkového ovládání na
Můžete také použít otočný přepínač na pravé
straně jednotky.
Monitor (na hlavní jednotce)
Stisknûte opakovanû tlaãítko MONITOR a pouÏijte tlaãítko
1 / 2 pro nastavení jasu, barvy a reÏimu zobrazení
(normální nebo celá obrazovka).
Speciální funkce DVD
Kontrola obsahu disků DVD Video: Nabídky.
Disk může obsahovat nabídky možností pro tituly a kapitoly.
Funkce nabídky na DVD umožňuje provést volbu z těchto nabídek.
Stiskněte příslušné číselné tlačítko nebo použijte tlačítek 3, 4, 1, 2
pro označení volby a stiskněte tlačítko OK.
Nabídka disku
Stiskněte tlačítko MENU. V nabídce mohou být
uvedeny např. úhly záběru kamery, jazyk, nastavení
titulků a kapitoly titulu.
Úhel záběru kamery
Jestliže disk obsahuje sekvence nahra z zných
úhlů, objeví se ikona úhlů záběru s počtem
dostupných úhlů a úhlem, který se právě přehrává.
Pokud chcete, můžete úhly záběru kamery měnit.
Stiskněte opakovaně tlačítko ANGLE , dokud
nenastavíte požadovaný úhel záběru.
Pro obnovení normálního úhlu záběru stiskněte
opakovaně tlačítko ANGLE, dokud zpráva o úhlu
záběru na obrazovce nezmizí.
Změna jazyka
Stiskněte tlačítko LANGUAGE. Pokud má aktuální
disk možnosti různých jazykových verzí, objeví se
na obrazovce zpráva.
Stiskněte opakovaně tlačítko LANGUAGE, dokud
nenastavíte požadovaný jazyk.
Titulky
Stiskněte tlačítko SUBTITLES. Pokud
aktuální disk odlišné nastavení titulků, objeví
se na obrazovce zpráva.
Stiskněte opakovaně tlačítko SUBTITLES,
dokud nenastavíte požadovanou volbu titulků.
Funkce OSD
Kromě používání tlačítek na dálkovém ovládání můžete nastave
přehrávání disku také měnit z nabídky na obrazovce (OSD).
1 Stiskněte tlačítko OSD během přehrávání disku.
Objeví se seznam funkcí.
2 Použijte tlačítka 3 4 pro označení volby.
Po označení této volby kurzorem stiskněte tlačítko OK pro:
TITLE zapsání požadovaného čísla titulu
CHAPTER zapsání požadovaného čísla kapitoly
AUDIO výběr nastavení zvuku
SUBTITLE výběr nastavení titulků
ANGLE výběr nastavení úhlů záběru kamery
TT TIME zadání začátku doby přehrávání titulu
CH TIME zadání začátku doby přehrávání kapitoly
REPEAT výběr nastavení opakování
TIME DISP. výběr nastavení zobrazení času
3 Použijte číselná tlačítka (0-9) pro zadání určitých nastavení.
4 Stiskněte tlačítko 1 pro opuštění aktuálního nastavení nebo pro
vrat do předchozí nabídky.
5 Stiskněte tlačítko OSD pro ukončení funkce.
Funkce SETUP
Abyste získali maximální požitek z přehrávání, použijte tlačítko
SETUP pro jemné doladění nastavení. Použijte tlačítka 3,4,1, 2
pro označení volby a stiskněte OK.
1 Stiskněte tlačítko SETUP. Objeví se seznam funkcí.
2 Použijte tlačítka 3 4 pro označení volby.
Po označení této volby kurzorem stiskněte tlačítko OK pro:
GENERAL SETUP výběr nastavení zobrazení a ostatních nastavení
AUDIO SETUP výběr nastavení zvuku
PREFERENCES výběr předvoleb přehrávání
PASSWORD SETUP výběr nastavení hesla
EXIT SETUP
ukončení funkce
Setup
3 Stiskněte tlačítko 1 pro opuštění aktuálního nastavení nebo pro
vrat do předchozí nabídky.
4 Stiskněte tlačítko SETUP pro ukončení funkce..
Obecné nastave
Po označení tohoto nastavení kurzorem stiskněte tlačítko OK pro:
TV DISPLAY výběr poměru stran zobrazení
TV TYPE výběr video standardu na externím televizoru
OSD LANG výběr jazyka nabídky na obrazovce (OSD)
SPDIF výběr nastavení digitálního zvuku
CAPTIONS výběr nastavení titulků
SCREEN SAVER výběr nastavení spořiče obrazovky
Stiskněte tlačítko 1 pro opuštění aktuálního nastavení nebo pro
vrat do předchozí nabídky.
Funkce SETUP
Nastavení zvuku
Po označení tohoto nastavení kurzorem stiskněte tlačítko OK pro:
SPEAKER SETUP výběr nastavení reproduktorů
DOLBY DIGITAL SETUP výběr nastavení zvuku dolby
CHANNEL EQUALIZER výběr nastavení ekvalizéru
3D PROCESSING výběr nastavení zvuku Surround
Stiskněte tlačítko 1 pro opuštění aktuálního nastavení nebo pro
vrat do předchozí nabídky.
Předvolby
Po označení tohoto nastavení kurzorem stiskněte tlačítko OK pro:
AUDIO výběr nastavení jazyka zvuku
SUBTITLE výběr nastavení jazyka titulků
DISC MENU výběr nastavení jazyka v nabídce disku
PARENTA Lr rodičovského nastavení
DEFAULT Obnovení nastavení výrobce
Stiskněte tlačítko 1 pro opuštění aktuálního nastavení nebo pro
vrat do předchozí nabídky.
Pozn.: Rodičovské nastavení můžete zvolit pouze v případě, že je
deaktivon režim ochrany heslem.
Nastavení hesla
Po označení tohoto nastavení kurzorem stiskněte tlačítko OK pro:
PW MODE zapnutí / vypnutí ochrany heslem
PASSWORD změnu stávajícího hesla (výchozí: 99999)
Stiskněte tlačítko 1 pro opuštění aktuálního nastavení nebo pro
vrat do předchozí nabídky.
Odstraňování problémů
Problém Řešení
Disk nelze přehrát Ujistěte se, že potisk disku je nahe.
Vyčistěte disk.
Zkontrolujte, zda disk není vadný
vyzkoušením jiného disku.
Přehrávač nereaguje – Dálkové ovládání namiřte přímo na
na dálkové ovládání senzor na čele přehráve. Odstraňte
echny překážky, které by bránily
přenosu signálu. Prohlédněte a příp.
vyměňte baterie.
Zkreslený nebo Používejte pouze disky formátované
černobílý obraz na podle používaného televizoru
disku DVD (PAL/NTSC).
Na digitálním výstupu Zkontrolujte digitální připojení.
není slet zvuk Zkontrolujte v nabídce SETUP nastavení
digitálního výstupu na "zapnuto".
Přehrávač nereaguje – Disk neumožňuje provádět dané funkce.
na všechny ovládací Pokyny k přehrávání naleznete v
povely přiloženém letáku k disku.
Přehrávač je teplý – Při používání přehrávače delší dobu se
na dotyk povrch zahřeje. To je normální.
ČESKA REPUBLIKA
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné
manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můże dojít k
nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani
nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému
servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů
hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Upozornění : Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy
nejdříve odpojte síťový zdroj.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
Odstraňování prob
Pokud zjistíte u přehrávače DVD Video závadu, podívejte se nejdříve
do tohoto seznamu. Něco mohlo být opominuto.
UPOZORNĚNÍ:
Za žádných okolností se nepokoušejte opravit zařízení sami,
záruční list by pozbyl platnosti.
V případě jakékoliv závady, předtím než odnesete přístroj do
opravny, zkontrolujte ho podle níže uvedených bodů.
Nepodaří-li se Vám problém podle našich návrhů vyřešit,
obraťte se na prodejnu nebo na servis.
Problém Řešení
Bez napětí Zkontrolujte, zda jsou obě zástrčky
síťového kabelu správně zapojeny.
Připojením jiného přístroje zkontrolujte,
zda je zásuvka pod napětím.
Zkontrolujte, zda je správně vloženy baterie.
Zkontrolujte, zda je adaptér do auta správně
připojen.
Zkreslený obraz Zkontrolujte, zda nejsou na disku otisky
prstů a případně je vyčistěte jemným
hadříkem, stírejte od středu k okraji disku.
Někdy může dojít k mírnému zkreslení
obrazu. To není závada.
Obraz na – Nastavení normy NTSC/PAL může být
televizoru zcela chybně určeno. Slaďte nastavení
zkreslený / bez barvy televizoru s nastavením přehrávače.
Bez zvuku Zkontrolujte připojení zvuku. Jestliže
používáte zesilov HiFi, vyzkoušejte jiný
zdroj zvuku.
NOTES
Představení
Přenosný přehrávač DVD
Přenosný přehrávač DVD přehrává digitální video disky, které vyhovují
univerzálním standardům DVD Video. Přehrávač umožňuje sledovat
celovečerní filmy s kvalitou jako ve skutečném kině se stereofonním
nebo vícekanálovým zvukem (podle disku a nastavení přehrávače).
Jedinečné funkce DVD-Videa, jako volba zvukové stopy a jazyka
titulků a různé úhly pohledu kamery (opět podle disku) jsou všechny
součástí přístroje.
Navíc, rodičovský zámek umožňuje rozhodovat, na které disky se děti
smí dívat. Uvidíte, že ehrávač se dá velmi jednoduše ovládat
pomocí nabídky na obrazovce a displeje na přehrávači ve spojení s
dálkovým ovládáním.
Rozbalení
Nejprve zkontrolujte a ověřte obsah balení podle následujícího
seznamu:
Přenosný přehrávač DVD Dálkové ovládání
Adaptér do auta (12 V) Napájecí AC adaptér
Balíček dobíjecích baterií Návod k použití
ruční list Kabel Audio / Video
Cestovní kabela Sluchátko
Umístění
Umístěte přehrávač na pevný a rovný podklad.
Neinstalujte do blízkosti topných těles a na místa vystavená
přímému slunmu záření.
Jestliže přehrávač nečte disky CD/DVD správně, zkuste vyčistit
čočku běžně dostupným čisticím diskem CD/DVD, než jej dáte do
opravny. Jiné čisticí postupy by mohly čočku zničit.
Ponechávejte dvířka mechaniky zavřená, zabráníte tak zaprášení čočky.
Čočka se může zamlžit, když se přehrávač náhle přemístí z chladného
do teplého prostředí. Přehrávat CD/DVD pak není možné.
Ponechte přehrávač v teplém prostředí, dokud se vlhkost nevypaří.
CUIDADO!
-
O uso incorreto das baterias pode causar vazamento do eletrólito e corrosão
do compartimento, ou o estouro das baterias.
- Perigo de explosão se a pilha for incorrectamente substituída. Substitua
sempre por outra do mesmo tipo ou equivalente.
- A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a fuga de
electrólito e a corrosã do compartimento ou causar a explosão das pilhas.
- Tire as pilhas se não tenciona utilizar o aparelho senão daqui a muito tempo.
POZOR!
- Baterie obsahují chemikálie, proto by se měly likvidovat odpovídajícím
způsobem.
- Při nesprávném umístění baterie hrozí riziko výbuchu. Vyměňujte jen
za stejný nebo ekvivalentní typ.
- Nesprávné používání baterií může způsobit únik elektrolytu a korozi
přihrádky nebo výbuch baterií.
- Nebudete-li přístroj delší dobu používat, vyjměte napájecí články z
přístroje.
pet705 (B) 11/29/05 2:16 PM Page 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips PET705/00 Uživatelský manuál

Kategorie
Přenosné DVD / Blu-Ray přehrávače
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro