Hilti TE 70-ATC Operativní instrukce

Kategorie
Akumulátorové kombinované vrtačky
Typ
Operativní instrukce
TE 70-ATC/AVR
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
nl Originele handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
it Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
sl Originalna navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
hr Originalne upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
sr Originalno uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
bg Оригинално Ръководство за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
ro Manual de utilizare original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
88 Česky 2244431
*2244431*
przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti
lub doradcy handlowego.
Nie wyrzucać elektronarzędzi, urządzeń elektronicznych i akumulatorów wraz z odpadami komu-
nalnymi!
10 Dyrektywa RoHS (dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji nie-
bezpiecznych)
Pod poniższym linkiem znajduje się tabela substancji niebezpiecznych: qr.hilti.com/r6851673.
Link do tabeli RoHS znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji jako kod QR.
11 Gwarancja producenta na urządzenia
W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem
Hilti.
Originální návod k obsluze
1 Údaje k dokumentaci
1.1 O této dokumentaci
Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci
a bezproblémové zacházení.
Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na výrobku.
Návod k obsluze mějte uložený vždy u výrobku a dalším osobám předávejte výrobek jen s tímto návodem.
1.2 Vysvětlení značek
1.2.1 Varovná upozornění
Varovná upozornění varují před nebezpečím při zacházení s výrobkem. Byla použita následující signální slova:
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ !
Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které by mohlo vést k těžkému poranění nebo
k smrti.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA !
Používá se k upozornění na potenciální nebezpečí, které může vést k těžkým poraněním nebo k smrti.
POZOR
POZOR !
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k poraněním nebo
k věcným škodám.
1.2.2 Symboly v dokumentaci
V této dokumentaci byly použity následující symboly:
Před použitím si přečtěte návod k obsluze.
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace
Zacházení s recyklovatelnými materiály
*2244431*
2244431 Česky 89
Elektrické nářadí a akumulátory nevyhazujte do směsného odpadu.
1.2.3 Symboly na obrázcích
Na obrázcích jsou použity následující symboly:
Tato čísla odkazují na příslušný obrázek na začátku tohoto návodu.
Číslování udává pořadí pracovních kroků na obrázku a může se lišit od pracovních kroků v textu.
Čísla pozic jsou uvedená na obrázku Přehled a odkazují na čísla z legendy v části Přehled vý-
robku.
Tato značka znamená, že byste měli manipulaci s výrobkem věnovat zvláštní pozornost.
Při práci na nářadí noste ochranné rukavice.
1.3 Symboly v závislosti na výrobku
1.3.1 Symboly na výrobku
Na výrobku mohou být použity následující symboly:
Volt
Ampér
Hertz
Otáčky za minutu
Otáčky za minutu
Průměr
Střídavý proud
Třída ochrany II (dvojitá izolace)
Výrobek podporuje bezdrátový přenos dat kompatibilních se systémy iOS- a Android.
1.4 Informace o výrobku
Výrobky jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět
jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován
o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné,
pokud s nimi nesprávně zachází nevyškolený personál nebo pokud se nepoužívají v souladu s určeným
účelem.
Typové označení a sériové číslo jsou uvedeny na typovém štítku.
Poznamenejte si sériové číslo do následující tabulky. Údaje výrobku budete potřebovat při dotazech
adresovaných našemu zastoupení nebo servisu.
Údaje o výrobku
Kombinované kladivo TE 70ATC⁄AVR
Generace 04
Sériové číslo
90 Česky 2244431
*2244431*
1.5 Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi
a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace.
Technické dokumentace jsou uložené zde:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Bezpečnost
2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, instrukce, vyobrazení a technické údaje,
které patří k tomuto elektrickému nářadí. Nedbalost při dodržování následujících instrukcí může mít za
následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte pro budoucí potřebu.
Pojem „elektrické nářadí“, používaný v bezpečnostních pokynech, se vztahuje na elektrické nářadí napájené
ze sítě (se síťovým kabelem) nebo na elektrické nářadí napájené z akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště
Pracoviště musí být čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlená místa mohou vést k úrazům.
S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se nacházejí hořlavé
kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí jiskří; od těchto jisker se mohou prach nebo páry vznítit.
Při práci s elektrickým nářadím zabraňte přístupu dětem a jiným osobám na pracoviště. Rozptylo-
vání pozornosti by mohlo způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
Elektrická bezpečnost
Síťová zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka nesmí být žádným
způsobem upravována. U elektrického nářadí s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné
adaptéry. Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
Nedotýkejte se uzemněných povrchů, např. trubek, topení, sporáků a chladniček. Při tělesném
kontaktu s uzemněním hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.
Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Síťový kabel používejte jen k tomu účelu, pro který je určený. Nepoužívejte ho zejména k nošení
či zavěšování elektrického nářadí ani k vytahování zástrčky ze zásuvky. Síťový kabel chraňte před
horkem, olejem, ostrými hranami a pohyblivými díly. Poškozené nebo zamotané síťové kabely zvyšují
riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte pouze takové prodlužovací kabely, kte
jsou vhodné i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro venkovní použití,
snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud se nelze vyvarovat provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový
chránič. Použití proudového chrániče snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci s elektrickým nářadím rozumně.
Elektrické nářadí nepoužívejte, když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Okamžik
nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může mít za následek vážná poranění.
Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy noste ochranné brýle. Používání osobních ochranných
pomůcek, jako jsou dýchací maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná helma nebo chrániče sluchu (podle druhu použití elektrického nářadí), snižuje riziko úrazu.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Před zapojením elektrického nářadí do sítě a/nebo
vložením akumulátoru, před uchopením elektrického nářadí nebo jeho přenášením se ujistěte, že
je vypnuté. Držíte-li při přenášení elektrického nářadí prst na spínači nebo připojujete-li ho k síti zapnuté,
může dojít k úrazu.
Dříve než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo klíč. Nástroj nebo klíč
ponechaný v otáčivém dílu nářadí může způsobit úraz.
Udržujte přirozené držení těla. Zaujměte bezpečný postoj a udržujte rovnováhu. Tak si v nečekaných
situacích zachováte lepší kontrolu nad výrobkem.
Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice mějte v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky a dlouhé vlasy jimi mohou být zachyceny.
Pokud lze namontovat odsávání prachu nebo zařízení na zachycení prachu, zkontrolujte, zda jsou
připojené a používají se správně. Použitím odsávání prachu můžete snížit ohrožení vlivem prachu.
*2244431*
2244431 Česky 91
Nenechte se ukolébat falešným pocitem bezpečí a nepřekračujte bezpečnost pravidla pro
elektrické nářadí, i když jste po mnohonásobném použití s elektrickým nářadím dobře seznámeni.
Nepozorné jednání může ve zlomcích sekundy způsobit těžká zranění.
Použití elektrického nářadí a péče o něj
Nářadí nepřetěžujte. Pro danou práci použijte elektrické nářadí, které je pro ni určené. S vhodným
elektrickým nářadím budete v dané výkonové oblasti pracovat lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte elektrické nářadí s vadným spínačem. Elektrické nářadí, které nelze zapnout nebo
vypnout, je nebezpečné a musí se opravit.
Dříve než budete nářadí seřizovat, měnit jeho příslušenství nebo než ho odložíte, vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte odnímatelný akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání
neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.
Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte, aby nářadí používaly
osoby, které s ním nejsou seznámené nebo si nepřečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je
nebezpečné, když ho používají nezkušené osoby.
O elektrické nářadí a příslušenství se pečlivě starejte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly bezvadně
fungují a neváznou, zda díly nejsou prasklé nebo poškozené tak, že by byla narušena funkce
elektrického nářadí. Poškozené díly nechte před použitím nářadí opravit. Mnoho úrazů na
svědomí nedostatečná údržba elektrického nářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami
méně váznou a dají se lehčeji vést.
Elektrické nářadí, příslušenství, nástroje atd. používejte v souladu s těmito instrukcemi. Respek-
tujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektrického nářadí k jinému účelu, než
ke kterému je určeno, může být nebezpečné.
Rukojeti a plochy rukojetí udržujte suché, čisté a beze stop oleje a tuku. Kluzké rukojeti a plochy
rukojetí nedovolují bezpečné ovládání a kontrolu elektrického nářadí v nepředvídaných situacích.
Servis
Elektrické nářadí svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným pracovníkům, kteří mají
k dispozici originální náhradní díly. Tak zajistíte, že elektrické nářadí bude i po opravě bezpečné.
2.2 Bezpečnostní pokyny pro kladiva
Bezpečnostní pokyny pro všechny práce
Používejte chrániče sluchu. Hluk může způsobit ztrátu sluchu.
Používejte přídavné rukojeti dodané s nářadím. Ztráta kontroly může vést k poranění.
Elektrické nářadí před použitím řádně podepřete. Elektrické nářadí vytváří vysoký krouticí moment.
Pokud není elektrické nářadí při provozu bezpečně podepřené, může to vést ke ztrátě kontroly
a poraněním.
Při práci, při které může nástroj zasáhnout skryté elektrické rozvody nebo vlastní síťový kabel,
držte nářadí za izolované rukojeti. Kontakt s vedením pod proudem může uvést pod napětí i kovové
díly nářadí, což by mohlo způsobit úraz elektrickým proudem.
Bezpečnostní pokyny pro používání dlouhých vrtáků
Začínejte vrtání vždy s nízkými otáčkami a když je vrták v kontaktu s obrobkem. Při vyšších
otáčkách se vrták může snadno ohnout, pokud by se mohl volně otáčet bez kontaktu s obrobkem,
a způsobit poranění.
Vyvíjejte jen přiměřený tlak a pouze v podélném směru vůči vrtáku. Vrtáky se mohou ohnout,
a v důsledku toho prasknout nebo způsobit ztrátu kontroly a poranění.
2.3 Dodatečné bezpečnostní pokyny pro vrtací kladivo
Bezpečnost osob
Výrobek používejte jen v technicky bezvadném stavu.
Neprovádějte žádné manipulace nebo změny na nářadí.
Používejte přídavné rukojeti dodané s nářadím. Ztráta kontroly může vést k poranění.
Při prorážení otvorů zajistěte oblast na druhé straně. Vybourané části mohou vypadnout ven a/nebo dolů
a poranit jiné osoby.
Nářadí držte vždy pevně oběma rukama za rukojeti, které jsou k tomu určené. Rukojeti udržujte suché
a čisté.
Při práci, při které může nástroj zasáhnout skryté elektrické rozvody, držte elektrické nářadí za izolované
rukojeti. Kontakt s vedením pod proudem může uvést pod napětí i kovové díly nářadí, což by mohlo
způsobit úraz elektrickým proudem.
92 Česky 2244431
*2244431*
Nedotýkejte se rotujících dílů nebezpečí poranění!
Při používání nářadí používejte vhodné ochranné brýle, ochrannou helmu, chrániče sluchu, ochranné
rukavice a lehký respirátor.
Také při výměně nástrojů noste ochranné rukavice. Při dotknutí nástroje může dojít k řeznému poranění
a popálení.
Používejte ochranu očí. Odštípnutý materiál může způsobit poranění těla a očí.
Před začátkem práce si ujasněte rizikovou kategorii prachu, který při práci vzniká. Používejte stavební
vysavač s oficiálně schválenou třídou ochrany, která splňuje místní předpisy na ochranu proti prachu.
Prach z materiálů, jako jsou nátěry s obsahem olova, některé druhy dřeva, beton/zdivo/kámen, které
obsahují křemen, a dále minerály a kov, může být zdraví škodlivý.
Zajistěte dobré větrání pracoviště a v případě potřeby noste respirátor vhodný pro příslušný prach.
Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdechování může způsobit alergické reakce a/nebo onemocnění
dýchacích cest pracovníka nebo osob v okolí. Určitý prach, např. prach z dubového nebo bukového
dřeva, je rakovinotvorný, zejména ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva (chromát, prostředky na
ochranu dřeva). S materiálem obsahujícím azbest smí manipulovat pouze odborníci.
Dělejte pracovní přestávky a provádějte cvičení pro lepší prokrvení prstů. Při delší práci může vlivem
vibrací dojít k cévním poruchám nebo k poruchám nervového systému v prstech, rukách nebo zápěstích.
Elektrická bezpečnost
Před zahájením práce zkontrolujte pracovní oblast, zda se v nenacházejí skryté elektrické rozvody,
plynové a vodovodní trubky. Pokud byste omylem poškodili elektrické vedení, vnější kovové části nářadí
mohou způsobit úraz elektrickým proudem.
Pečlivé zacházení s elektrickým nářadím a jeho používání
Když se zablokuje nástroj, elektrické nářadí okamžitě vypněte. Nářadí se může vychýlit do strany.
Než elektrické nářadí odložíte, počkejte, dokud se nezastaví.
3 Popis
3.1 Přehled výrobku 1
@
Protiprachový kryt
;
Upínání nástroje
=
Odjištění nástroje
%
Hloubkový doraz (příslušenství)
&
Volič funkcí
(
Aretace sekáče
)
Ovládací spínač
+
Signalizace funkce
§
Servisní ukazatel
/
Ukazatel polovičního výkonu
:
Spínač polovičního výkonu
Síťový kabel s kódovaným odpojitelným ko-
nektorem
$
Postranní rukojeť
*2244431*
2244431 Česky 93
3.2 Použití v souladu s určeným účelem
Popsaný výrobek je elektrické kombinované kladivo s pneumatickým příklepovým mechanismem. Je určené
pro vrtání do betonu, zdiva, dřeva a kovu. Dále je možné výrobek používat pro lehké středně těžké sekací
práce ve zdivu a dokončovací práce v betonu.
Nářadí se smí používat pouze se síťovým napětím a síťovou frekvencí, které jsou uvedené na typovém
štítku.
3.3 Samořezné kotvy
Výrobek je vhodný pro vsazování samořezných kotev. Používejte jen vhodné vsazovací přístroje!
Podrobné informace získáte ve středisku Hilti.
3.4 Možné nesprávné použití
Tento výrobek není vhodný pro práci se zdraví škodlivými materiály.
Tento výrobek není vhodný pro práci ve vlhkém prostředí.
3.5 Active Vibration Reduction
Výrobek je vybavený systémem Active Vibration Reduction (AVR), který citelně snižuje vibrace.
3.6 ATC
Výrobek je vybavený elektronickým rychlým vypnutím ATC (Active Torque Control).
Pokud se nástroj zablokuje nebo uvázne, začne se výrobek náhle nekontrolovaně otáčet v opačném směru.
ATC rozpozná tento náhlý otáčivý pohyb výrobku a výrobek okamžitě vypne.
Pro řádnou funkci musí mít výrobek možnost se otáčet.
Po rychlém vypnutí výrobek vypněte a znovu zapněte.
3.7 Servisní ukazatel
Výrobek je vybavený servisním ukazatelem se světelnou signalizací.
3.7.1 Stav servisního ukazatele
Stav Význam
Servisní ukazatel svítí. Dosažena doba nutnosti servisu.
Servisní ukazatel bliká. Nechte kombinované kladivo opravit v servisu Hilti.
3.8 Obsah dodávky
Kombinované kladivo, postranní rukojeť, návod k obsluze.
Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group
4 Technické údaje
4.1 Kombinované kladivo
Jmenovité napětí, jmenovitý proud, frekvenci a jmenovitý příkon najdete na typovém štítku určeném
pro vaši zemi.
Při provozu s generátorem nebo transformátorem musí být jeho výstupní výkon minimálně dvojná-
sobný, než je jmenovitý příkon uvedený na typovém štítku nářadí. Provozní napětí transformátoru
nebo generátoru musí být neustále v rozpětí +5 % a −15 % jmenovitého napětí nářadí.
Hmotnost podle standardu EPTA 01
10 kg
4.2 Informace o hlučnosti a hodnoty vibrací podle EN 60745
Hodnoty hlučnosti a vibrací uvedené v těchto pokynech byly naměřené normovanou měřicí metodou a lze
je použít pro vzájemné porovnání elektrického nářadí. Hodnoty jsou vhodné také pro předběžný odhad
94 Česky 2244431
*2244431*
působení. Uvedené údaje reprezentují hlavní použití elektrického nářadí. Při jiném způsobu použití, při použití
s jinými nástroji nebo nedostatečné údržbě se údaje mohou lišit. Působení během celé pracovní doby se tím
může výrazně zvýšit. Pro přesný odhad působení je nutné zohlednit také dobu, kdy je nářadí vypnuté nebo
kdy sice běží, ale nepoužívá se. Působení během celé pracovní doby se tím může výrazně snížit. Stanovte
doplňující bezpečnostní opatření na ochranu pracovníka před působením hluku a/nebo vibrací, například:
údržbu elektrického nářadí a nástrojů, udržování rukou v teple, organizace pracovních postupů.
Hodnoty emitovaného hluku
Hladina akustického výkonu (L
WA
)
111 dB(A)
Nejistota pro hladinu akustického výkonu (K
WA
)
3 dB(A)
Hladina emitovaného akustického tlaku (L
pA
)
100 dB(A)
Nejistota pro hladinu akustického tlaku (K
pA
)
3 dB(A)
Celkové hodnoty vibrací
Hodnota emitovaných vibrací pro vrtání s příklepem do betonu (a
h,HD
)
8,3 m/s²
Hodnota emitovaných vibrací při sekání (a
h,Cheq
)
8 m/s²
Nejistota (K)
1,5 m/s²
5 Obsluha
5.1 Příprava práce
POZOR
Nebezpečí poranění! Neúmyslné spuštění výrobku.
Před nastavováním nářadí nebo výměnou příslušenství vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Dodržujte bezpečnostní pokyny a varovná upozornění v této dokumentaci a na výrobku.
5.1.1 Připojení zásuvného síťového kabelu
POZOR
Nebezpečí poranění bludným proudem při znečištěných kontaktech.
Odpojitelný elektrický konektor zapojujte do elektrického nářadí jen v čistém, suchém stavu bez napětí.
1. Kódovaný odpojitelný elektrický konektor zasuňte nadoraz do výrobku tak, aby aretace slyšitelně
zaskočila.
2. Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
5.1.2 Odpojení zásuvného síťového kabelu z elektrického nářadí
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Stiskněte aretační tlačítko a odpojte kódovaný odpojitelný elektrický konektor.
3. Vytáhněte síťový kabel z nářadí.
5.1.3 Montáž postranní rukojeti 2
POZOR
Nebezpečí poranění Ztráta kontroly nad kombinovaným kladivem.
Ujistěte se, že je postranní rukojeť správně namontovaná a řádně připevněná. Zajistěte, aby byl upínací
pásek vedený příslušnou drážkou v nářadí.
1. Otáčejte rukojetí pro uvolnění držáku (upínacího pásku) postranní rukojeti.
2. Nasaďte držák (upínací pásek) zepředu přes upínání nástroje do určené drážky.
3. Nastavte postranní rukojeť do požadované polohy.
4. Otáčejte rukojetí pro upnutí držáku (upínacího pásku) postranní rukojeti.
5.1.4 Montáž hloubkového dorazu (volitelné) 3
1. Otáčejte rukojetí pro uvolnění držáku (upínacího pásku) postranní rukojeti.
2. Hloubkový doraz nasaďte zepředu do určených 2 vodicích otvorů.
3. Otáčejte rukojetí pro upnutí držáku (upínacího pásku) postranní rukojeti.
*2244431*
2244431 Česky 95
5.1.5 Aretace ovládacího spínače
Při sekání lze spínač zajistit v zapnutém stavu.
Stiskněte aretaci ovládacího spínače.
5.1.6 Nasazení nástroje 4
Použití nevhodného tuku může způsobit poškození výrobku. Používejte pouze originální tuk Hilti.
1. Mírně namažte upínací stopku nástroje.
Používejte pouze originální tuk Hilti. Nesprávný tuk může způsobit poškození výrobku.
2. Zasuňte nástroj nadoraz do upínání nástroje a nechte ho zaskočit.
3. Po vložení tahem za nástroj zkontrolujte, zda je spolehlivě zajištěný.
Výrobek je připravený k použití.
5.1.7 Vyjmutí nástroje 5
Zatáhněte zajištění nástroje nadoraz dozadu a vyjměte nástroj.
Používejte pouze originální tuk Hilti. Použití nevhodného tuku může způsobit poškození výrobku.
5.1.8 Nastavení výkonu
Nastavení výkonu je možné pouze při zapnutém nářadí.
Pro nastavení polovičního výkonu stiskněte tlačítko "poloviční výkon". Snížený výkon je signalizován
rozsvícením indikace výkonu. Opětovným stisknutím tlačítka "poloviční výkon" se nářadí znovu přepne
na maximální výkon a indikace výkonu zhasne.
Když výrobek vypnete a znovu zapnete, je rovněž nastavený plný výkon.
Nastavte výkon.
5.2 Práce
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Chybějící zemnicí vodič a proudový chránič mohou způsobit těžká
poranění a popáleniny.
Zkontrolujte, zda je u přívodu elektrického proudu na stavbě, se jedná o elektrickou síť, nebo generátor,
vždy k dispozici a připojený zemnicí vodič a proudový chránič.
Bez těchto bezpečnostních opatření neuvádějte žádný výrobek do provozu.
VÝSTRAHA
Nebezpečí způsobené poškozenými kabely! Jestliže se při práci poškodí síťový nebo prodlužovací kabel,
odpojte okamžitě nářadí a kabel od elektrické napájecí sítě. Nedotýkejte se poškozeného místa!
Pravidelně kontrolujte všechna přívodní vedení. Vadné prodlužovací kabely vyměňte.
Pro práce si v plném rozsahu vyžádejte povolení od stavbyvedoucího!
5.2.1 Vrtání bez příklepu 6
Vrtání bez příklepu je možné s nástroji se speciální upínací stopkou. Tyto nástroje jsou obsažené
v sortimentu nástrojů Hilti.
Pomocí rychloupínacího sklíčidla lze například upnout vrtáky do dřeva nebo vrtáky do oceli s válcovou
stopkou a vrtat bez příklepu.
Nastavte volič funkcí do této polohy .
96 Česky 2244431
*2244431*
5.2.2 Vrtání s příklepem (příklepové vrtání) 6
Nastavte volič funkcí do této polohy .
5.2.3 Polohování sekáče 7
POZOR
Nebezpečí poranění! Ztráta kontroly nad směrem sekání.
Nepracujte v poloze „Polohování sekáče“. Nastavte volič funkcí do polohy „sekání“, zaskočí.
Sekáč je možné zaaretovat ve 24 různých polohách (po 15°). Tak lze s plochými a tvarovými sekáči
vždy pracovat v optimální pracovní poloze.
Nastavte volič funkcí do této polohy .
5.2.4 Sekání 8
Nastavte volič funkcí do této polohy .
6 Ošetřování a údržba
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Provádění ošetřování a údržby se zapojenou síťovou zástrčkou
může mít za následek těžká poranění a popáleniny.
Před veškerým ošetřováním a údržbou vždy vytáhněte síťovou zástrčku!
Ošetřování
Opatrně odstraňte ulpívající nečistoty.
Ventilační štěrbiny očistěte opatrně suchým kartáčem.
Kryt čistěte pouze mírně navlhčeným hadrem. Nepoužívejte ošetřovací prostředky s obsahem silikonu,
aby nedošlo k poškození plastových částí.
Údržba
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Neodborné opravy elektrických součástí mohou způsobit těžká
poranění a popáleniny.
Opravy na elektrických částech smí provádět pouze odborník s elektrotechnickou kvalifikací.
Pravidelně kontrolujte všechny viditelné díly, zda nejsou poškozené, a ovládací prvky, zda správně
fungují.
V případě poškození a/nebo poruchy funkce výrobek nepoužívejte. Nechte ho ihned opravit v servisu
Hilti.
Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci.
Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené
náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete v Hilti Store nebo na:
www.hilti.group.
6.1 Čištění protiprachového krytu
Protiprachový kryt u upínání nástroje pravidelně čistěte čistým suchým hadrem.
Těsnicí manžetu opatrně otřete a pak ji znovu lehce nakonzervujte tukem Hilti.
Když je těsnicí manžeta poškozená, je bezpodmínečně nutné protiprachový kryt vyměnit.
7 Přeprava a skladování
Elektrické nářadí nepřepravujte s nasazeným nástrojem.
Elektrické nářadí skladujte vždy s odpojenou síťovou zástrčkou.
Nářadí skladujte v suchu a mimo dosah dětí a nepovolaných osob.
Po delší přepravě nebo delším skladování nářadí zkontrolujte, zda není poškozené.
*2244431*
2244431 Česky 97
8 Pomoc při poruchách
V případě poruch, které nejsou uvedené v této tabulce nebo které nemůžete odstranit sami, se obraťte na
náš servis Hilti.
8.1 Odstraňování poruch
Porucha Možná příčina
Řešení
Výrobek se nerozběhne. Síťové napájení je přerušeno. Zapojte jiné elektrické zařízení
a zkontrolujte funkci.
Generátor je v úsporném režimu. Generátor zatižte druhým
spotřebičem (např. stavební
svítilnou). Poté výrobek vypněte
a znovu zapněte.
Aktivovalo se elektronické bloko-
vání rozběhu po přerušení napá-
jení.
Výrobek vypněte a znovu
zapněte.
Zásuvný síťový kabel není správně
zapojený.
Zapojte zásuvný síťový kabel
správně do elektrického nářadí.
Opotřebované uhlíky. Nechejte je zkontrolovat elektri-
kářem a případně vyměnit.
Nefunguje příklep. Výrobek je příliš studený. Nasaďte výrobek na podklad
a nechte ho běžet na volnoběh.
V případě potřeby opakujte,
dokud příklepový mechanismus
nezačne pracovat.
Výrobek nemá plný výkon. Prodlužovací kabel je příliš dlouhý
a/nebo malý průřez.
Použijte prodlužovací kabel
s přípustnou délkou a/nebo
dostatečným průřezem.
Spínač není úplně stisknutý. Stiskněte spínač nadoraz.
Zdroj napájení příliš malé na-
pětí.
Připojte výrobek k jinému zdroji
napájení.
Stisknuté tlačítko "poloviční vý-
kon".
Stiskněte tlačítko "poloviční
výkon".
Vrták se neotáčí. Volič funkcí nezaskočil nebo je
v poloze „sekání“ nebo „po-
lohování sekáče“ .
V klidovém stavu nastavte
volič funkcí do polohy „vrtání
s příklepem“ .
Vrták nelze uvolnit ze zajiš-
tění.
Upínání nástroje není zatažené
úplně dozadu.
Zatáhněte aretaci nástroje
dozadu nadoraz a nástroj
vyjměte.
Postranní rukojeť není správně
namontována.
Povolte postranní rukojeť a na-
montujte ji správně tak, aby
upínací pásek a postranní ruko-
jeť zaskočily v prohlubni.
Výrobek se při zaseknutí vr-
táku vypne.
Aktivovalo se elektronické
ochranné zařízení, aby se zabránilo
dalšímu zaseknutí.
Uvolněte vrták.
Servisní ukazatel bliká. Výrobek je poškozený. Nechte výrobek opravit v servisu
Hilti.
Servisní ukazatel svítí. Opotřebované uhlíky. Nechejte je zkontrolovat elektri-
kářem a případně vyměnit.
9 Likvidace
Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je
jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo
u prodejního poradce.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Hilti TE 70-ATC Operativní instrukce

Kategorie
Akumulátorové kombinované vrtačky
Typ
Operativní instrukce