Hilti TE 60 Operativní instrukce

Kategorie
Akumulátorové kombinované vrtačky
Typ
Operativní instrukce
TE 60-AVR
TE 60-ATC/AVR
de Original-Bedienungsanleitung ....................................... 1
en Originaloperatinginstructions...................................... 12
nl Oorspronkelijkehandleiding ....................................... 22
fr Moded'emploioriginal ........................................... 33
es Manualdeinstruccionesoriginal .................................... 44
pt Manualdeinstruçõesoriginal ...................................... 55
da Originalbrugsanvisning .......................................... 66
sv Originalbruksanvisning........................................... 77
no Originalbruksanvisning .......................................... 87
fi Alkuperäisetohjeet ............................................. 97
et Originaalkasutusjuhend .......................................... 107
lv Oriģinālālietošanasinstrukcija ..................................... 117
lt Originalinaudojimoinstrukcija...................................... 128
pl Oryginalnainstrukcjaobsługi ...................................... 139
cs Originálnínávodkobsluze ........................................ 150
sk Originálnynávodnaobsluhu ....................................... 160
hu Eredetihasználatiutasítás ........................................ 171
ru Оригинальноеруководствопоэксплуатации ........................... 182
uk Оригінальнаінструкціязексплуатації ................................ 194
kk Түпнұсқапайдаланубойыншанұсқаулық .............................206
tr Orijinalkullanımkılavuzu ......................................... 217
Printed: 28.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5277984 / 000 / 01
150 Česky
1 Údaje k dokumentaci
1.1 O této dokumentaci
Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci
a bezproblémové zacházení.
Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na výrobku.
Návod k obsluze mějte uložený vždy u výrobku a dalším osobám předávejte robek jen s tímto návodem.
1.2 Vysvětlení značek
1.2.1 Varovná upozornění
Varovná upozornění varují před nebezpečím při zacházení s výrobkem. Následující signální slova se používají
v kombinaci se symbolem:
NEBEZPEČÍ! Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které vede k těžkým poraně-
ním nebo k smrti.
VAROVÁNÍ! Používá se k upozornění na potenciálně hrozící nebezpečí, které může vést ktěžkým
poraněním nebo k smrti.
POZOR! Použí se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může st k lehkým
poraněním nebo k věcným škodám.
1.2.2 Symboly v dokumentaci
V této dokumentaci byly použity následující symboly:
Před použitím si přečtěte návod k obsluze
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace
1.2.3 Symboly na obrázcích
Na obrázcích jsou použity sledující symboly:
Tato čísla odkazují na přísluš obrázek na začátku tohoto návodu.
Číslování udává pořadí pracovních krokůnaobrázkuamůžeselišitodpracovních kroků v textu.
ČíslapozicjsouuvedenánaobrázkuPřehled a odkazují na čísla z legendy v části Přehled vý-
robku.
Tato značka znamená, že byste měli manipulaci s výrobkem věnovat zvláštní pozornost.
1.3 Symboly v závislosti na výrobku
1.3.1 Symboly na výrobku
Na výrobku byly použity následující symboly:
Vrtání bez příklepu
Vrtání s příklepem (příklepové vrtání)
Sekání
Polohování sekáče
Chod vpravo/vlevo
Třída ochrany II (dvojitá izolace)
Ochranné uzemnění (pouze TE 60-AVR)
Průměr
Jmenovité volnoběžné otáčky
Printed: 28.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5277984 / 000 / 01
Česky 151
Otáčky za minutu
1.4 Informace o výrobku
Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu
pouze autorizova a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících
se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi
nesprávně zachází nevyškolený personál nebo pokud se nepoužíva v souladu s určeným účelem.
Typové označení a sériové číslo jsou uvedeny na typovém štítku.
Poznamenejte si sériové číslo do následující tabulky. Údaje výrobku budete potřebovat při dotazech
adresovaných našemu zastoupení nebo servisu.
Údaje o výrobku
Kombinované kladivo TE 60-ATC/AVR
Generace 04
Sériové číslo
1.5 Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě splatnýmisměrnicemi
a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace.
Technické dokumentace jsou uložené zde:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Bezpečnost
2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Nedbalost při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí může mít za následek úraz elektrickým proudem,požár,případnětěžká
poranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte pro budoucí potřebu.
Bezpečnost pracoviště
Pracoviště musí být čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlená místa mohou vést k úrazům.
S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se nacházejí hořlavé
kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí jiskří; od těchto jisker se mohou prach nebo páry vznítit.
Při práci s elektrickým nářadím zabraňte přístupu dětem a jiným osobám na pracoviště.Rozptylování
pozornosti by mohlo způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
Elektrická bezpečnost
Síťová zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka nesmí být žádným
způsobem upravována. U elektrického nářadí s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné
adaptéry. Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
Nedotýkejte se uzemněných povrchů, např. trubek, topení, sporáků a chladniček. Při tělesném
kontaktu s uzemněním hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.
Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Síťový kabel používejte jen k tomu účelu, pro který je určený. Nepoužívejtehozejménaknošeníči
zavěšování elektrického nářadí ani k vytahová zástrčky ze zásuvky. Kabel chraňte před horkem,
olejem, ostrými hranami a pohyblivými díly nářadí. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko
úrazu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte pouze takové prodlužovací kabely, které
jsou vhodné i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro venkov použití,
snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud se nelze vyvarovat provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový
chránič. Použití proudového chrániče snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci s elektrickým nářadím rozumně.
Elektrické nářadí nepoužívejte, když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Okamžik
nepozornosti i práci s elektrickým řadím může mít za sledek vážná poranění.
Printed: 28.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5277984 / 000 / 01
152 Česky
Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy noste ochranné brýle. Používání osobních ochranných
pomůcek, jako jsou dýchací maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná helma nebo chrániče sluchu (podle druhu použití elektrického řadí), snižuje riziko úrazu.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Před zapojením elektrického řadí do sítě, před
uchopením elektrického nářadí nebo jeho přenášením se ujistěte, že je vypnuté. Držíte-li při
přenášení elektrického nářadí prst na spínači nebo připojujete-li ho k ti zapnuté, může dojít k úrazu.
Dříve než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo klíč. Nástroj nebo klíč
ponechaný v otáčivém dílu nářadí může způsobit úraz.
Udržujte přirozené držení těla. Zaujměte bezpečný postoj a udržujte rovnováhu. Tak můžete
elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice mějte v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky a dlouhé vlasy jimi mohou být zachyceny.
Pokud lze namontovat odsávání prachu nebo zařízení na zachycení prachu, zkontrolujte, zda jsou
připojené a používají se správně. Použitím odsávání prachu můžete snížit ohrožení vlivem prachu.
Použití elektrického nářadí a péče o něj
Nářadí nepřetěžujte. Pro danou práci použijte elektrické nářadí, které je pro ni určené. Svhodným
elektrickým nářadím budete v dané výkonové oblasti pracovat pe a bezpečněji.
Nepoužívejte elektrické nářadí s vadným spínačem. Elektrické nářadí, které nelze zapnout nebo
vypnout, je nebezpečné a musí se opravit.
Před seřizováním nářadí, výměnou příslušenství nebo než nářa odložíte, vytáhněte zástrčku ze
zásuvky. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.
Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte, aby nářadí používaly
osoby, které s ním nejsou seznámené nebo si nepřečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je
nebezpečné, když ho používají nezkušené osoby.
O elektrické řadí se pečlivě starejte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly bezvadně fungují a neváznou,
zda díly nejsou prasklé nebo poškozené tak, že by byla narušena funkce elektrického nářadí.
Poškozené díly nechte před použitím nářadí opravit. Mnoho úrazů na svědomí nedostatečná
údržba elektrického nářadí.
Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami
méněváznouadajíselehčejivést.
Elektrické nářadí, příslušenství, nástroje atd. používejte v souladu s těmito instrukcemi. Respek-
tujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektrického nářadí k jinému účelu, než
ke kterému je určeno, může být nebezpečné.
Servis
Elektrické nářadí svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným pracovníkům, kteří mají
k dispozici originální náhradní díly. Tak zajistíte, že elektrické nářadí bude i po opravě bezpečné.
2.2 Bezpečnostní pokyny pro kladiva
Používejte chrániče sluchu. Hluk může způsobit ztrátu sluchu.
Používejte přídavné rukojeti dodané s nářadím. Ztráta kontroly může st k poranění.
Při práci, při které může nástroj zasáhnout skryté elektrické rozvody nebo vlastní síťový kabel,
držte nářadí za izolované rukojeti. Kontakt s vedením pod proudem může uvést pod napětí i kovové
díly nářadí, což by mohlo způsobit úraz elektrickým proudem.
2.3 Dodatečné bezpečnostní pokyny pro vrtací kladivo
Bezpečnost osob
Výrobek používejte jen v technicky bezvadném stavu.
Neprovádějte žádné manipulace nebo změny na nářadí.
Používejte ídavné rukojeti dodané s nářadím. Ztráta kontroly může vést k poranění.
Při prorážení otvorů zajistěte oblast na druhé straně. Vybourané části mohou vypadnout ven a/nebo dolů
a poranit jiné osoby.
Nářadí držte vždy pevně oběma rukama za rukojeti, které jsou k tomu určené. Rukojeti udržujte suché
isté.
Při práci, při které může nástroj zasáhnout skryté elektrické rozvody, držte elektrické nářadí za izolované
rukojeti. Kontakt s vedením pod proudem může uvést pod napětí i kovové díly nářadí, což by mohlo
způsobit úraz elektrickým proudem.
Nedotýkejte se rotujících dílů nebezpečí poranění!
Při používání nářadí používejte vhodné ochranné brýle, ochrannou helmu, chrániče sluchu, ochranné
rukavice a lehký respirátor.
Printed: 28.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5277984 / 000 / 01
Česky 153
Také při výměně nástrojů noste ochranné rukavice. Při dotknutí nástroje může dojít k řeznému poranění
a popálení.
Používejte ochranu í. Odštípnutý materiál může způsobit poranění těla aočí.
Před začátkem práce si ujasněte rizikovou kategorii prachu, který i práci vzniká. Používejte stavební
vysavač s oficiálně schválenou třídou ochrany, kte splňuje místní předpisy na ochranu proti prachu.
Prach z materiálů, jako jsou nátěry s obsahem olova, některé druhy dřeva, beton/zdivo/kámen, které
obsahují křemen, a dále minerály a kov, může být zdraví škodlivý.
Zajistěte dobré větrání pracoviště a v případě potřeby noste respirátor vhodný pro příslušný prach.
Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdechování může způsobit alergické reakce a/nebo onemocnění
dýchacích cest pracovníka nebo osob v okolí. Určitý prach, např. prach z dubového nebo bukového
dřeva, je rakovinotvorný, zejména ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva (chromát, prostředky na
ochranu dřeva). S materiálem obsahujícím azbest smí manipulovat pouze odborníci.
Dělejte pracovní přestávky a provádějte cvičení pro lepší prokrvení prstů. Přidelšíprácimůževlivem
vibrací dojít k cévním poruchám nebo k poruchám nervového systému v prstech, rukách nebo zápěstích.
Elektrická bezpečnost
Před zahájením práce zkontrolujte pracovní oblast, zda se v nenacházejí skryté elektrické rozvody,
plynové a vodovodní trubky. Pokud byste omylem poškodili elektrické vedení, vnější kovové části nářadí
mohou způsobit úraz elektrickým proudem.
Pečlivé zacházení s elektrickým nářadím a jeho používání
Když se zablokuje nástroj, elektrické nářadí okamžitě vypněte. řadí se může vychýlit do strany.
Než elektrické nářadí odložíte, počkejte, dokud se nezastaví.
3 Popis
3.1 Přehled výrobku 1
@
Upínání nástroje
;
Hloubkový doraz
=
Volič funkcí
%
Ovládací spínač
&
Síťový kabel
(
Postranní rukojeť
)
Aretační tlačítko pro trvalý provoz
+
Servisní ukazatel
§
Ukazatel polovičního výkonu
/
Tlačítko pro poloviční výkon
3.2 Provedení se zásuvným kabelem 2
@
Aretační tlačítko
;
Přípojka na elektrickém nářadí
=
Síťový kabel s kódovaným odpojitelným
konektorem
3.3 Použití v souladu s určeným účelem
Popsaný výrobek je elektrické kombinované kladivo s pneumatickým příklepovým mechanismem. Je určené
pro vrtání do betonu, zdiva, dřeva a kovu. Dále je možné výrobek používat pro lehké středně těžké sekací
práce ve zdivu a dokončovací práce v betonu.
Za určitých podmínek je výrobek vhodný také pro míchání.
Nářadí se smí používat pouze se síťovým napětím a síťovou frekvencí, které jsou uvedené na typovém
štítku.
3.4 Možné nesprávné použití
Tento výrobek není vhodný pro práci se zdraví škodlivými materiály.
Tento výrobek není vhodný pro práci ve vlhkém prostředí.
3.5 Samořezné kotvy
Výrobek je vhodný pro vsazování samořezných kotev. Používejte jen vhodné vsazovací přístroje!
Podrobné informace získáte ve středisku Hilti.
3.6 Aktivní ovládání krouticího momentu 3
Výrobek je vybavený mechanickou kluznou spojkou a systémem Active Torque Control (ATC).
Printed: 28.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5277984 / 000 / 01
154 Česky
Uvedený systém poskytuje dodateč komfort v oblasti vrtání spočívající v rychlém odpojení při náhlém
otočení vrtacího kladiva okolo osy vrtáku. K tomu může dojít, jakmile vrták uvázne, např. když narazí na
železnou výztuž nebo při neúmyslném vzpříčení nástroje.
Zvolte vždy pracovní polohu, při níž se nářadí při chodu vpravo může volně otáčet proti směru hodinových
ručiček (z pohledu uživatele). Při chodu vlevo reaguje nářadí ve směru hodinových ručiček. Pokud otáčení
není možné, nemůže ATC reagovat.
3.7 Active Vibration Reduction
Výrobek je vybavený systémem Active Vibration Reduction (AVR), který citelně snižuje vibrace.
3.8 Rychloupínací sklíčidlo (příslušenství)
Rychloupína sklíčidlo umožňuje rychlou výměnu nástroje bez dalšího řadí. Je vhodné pro nástroje
s válcovou stopkou nebo šestihranem, jako vrtáky do dřeva a kovu nebo cha nástroje, které se používají
vrežimu„bezpříklepu “.
3.9 Servisní ukazatel
Výrobek je vybave servisním ukazatelem se světelnou signalizací.
3.9.1 Stav servisního ukazatele
Stav Význam
Servisní ukazatel svítí. Dosažena doba nutnosti servisu.
Servisní ukazatel bliká. Nechte kombinované kladivo opravit v servisu
Hilti.
3.10 Obsah dodávky
Kombinované kladivo, postranní rukojeť, návod k obsluze.
3.11 Příslušenství a náhradní díly
O dalších systémových produktech schválených pro váš
výrobek se můžete informovat pomocí tohoto QR kódu
nebo on-line na: www.hilti.group.
4 Technické údaje
4.1 Kombinované kladivo
Při provozu s generátorem nebo transformátorem musí být jeho výstupní výkon minimál dvojnásobný, než
je jmenovi příkon uvedený na typovém štítku nářadí. Provozní napětí transformátoru nebo generátoru musí
být neustále v rozpětí +5 % a −15 % jmenovitého napětí řadí.
Údaje platí pro jmenovité napětí 230 V. Při odlišném napětí a specifických provedeních pro jednotlivé země
mohou být údaje odlišné. Jmenovité napětí a frekvenci a dále jmenovitý příkon, resp. jmenovitý proud
naleznetenatypovétítku.
TE 60AVR TE 60-ATC/AVR
Jmenovitý příkon
1 350 W 1350W
Jmenovitý proud
7,2 A 7,2 A
Hmotnost podle standardu
EPTA 01/2003
6,8 kg 7,8 kg
Energie jednoho příklepu podle stan-
dardu EPTA 05
7,8 J 7,8 J
Ø příklepového vrtáku
12 mm 40 mm 12 mm 40 mm
Ø prorážecího vrtáku
40 mm 80 mm 40 mm 80 mm
Ø příklepové vrtací korunky
45 mm 100 mm 45 mm 100 mm
Ø diamantové vrtací korunky PCM
•/• 42 mm 102 mm
Printed: 28.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5277984 / 000 / 01
Česky 155
TE 60AVR TE 60-ATC/AVR
Øvrtákudokovu
10 mm 20 mm 10 mm 20 mm
Ø vrtáku do dřeva
10 mm 32 mm 10 mm 32 mm
Upínání nástroje
TEY TEY
4.2 Informace o hlučnosti a hodnoty vibrací zjištěné podle EN 60745
Hodnoty hlučnosti a vibrací uvedené v těchto pokynech byly naměřené normovanou měřicí metodou a lze
je použít pro vzájemné porovnání elektrického nářadí. Hodnoty jsou vhodné také pro předběžný odhad
působení. Uvedené údaje reprezentují hlavní použití elektrického nářadí. Při jiném způsobu použití, při použití
s jinými nástroji nebo nedostatečné údržbě se údaje mohou lišit. Působení během celé pracovní doby se tím
může výrazně zvýšit. Pro přesný odhad působení je nutné zohlednit také dobu, kdy je nářadí vypnuté nebo
kdy sice běží, ale nepouží se. Působení během celé pracovní doby se tím že výrazně snížit. Stanovte
doplňující bezpečnostní opatření na ochranu pracovníka před působením hluku a/nebo vibrací, například:
údržbu elektrického nářadí a nástrojů, udržování rukou v teple, organizace pracovních postupů.
Hodnoty emitovaného hluku podle EN 60745
TE 60AVR TE 60-ATC/AVR
Hladina akustického výkonu (L
WA
)
107 dB(A) 111 dB(A)
Nejistota pro hladinu akustického výkonu (K
WA
)
3dB(A) 3dB(A)
Hladina akustického tlaku (L
pA
)
96 dB(A) 100 dB(A)
Nejistota pro hladinu akustického tlaku (K
pA
)
3dB(A) 3dB(A)
Celkové hodnoty vibrací podle EN 60745
TE 60AVR TE 60-ATC/AVR
Sekání (a
h,Cheq
)
9,0 m/s² 6,0 m/s²
Vrtání s příklepem do betonu (a
h, HD
)
9,6 m/s² 6,4 m/s²
Nejistota (K)
1,5 m/s² 1,5 m/s²
5 Obsluha
5.1 Příprava práce
POZOR
Nebezpečí poranění! Neúmyslné spuštění výrobku.
Před nastavováním nářadí nebo výměnou příslušenství vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Dodržujte bezpečnostní pokyny a varovná upozornění v této dokumentaci a na výrobku.
5.1.1 Montáž postranní rukojeti 4
1. Otáčejte rukojetí pro uvolnění držáku (upínacího pásku) postranní rukojeti.
2. Nasaďte držák (upínací pásek) zepředu přes upínání nástroje do určenédrážky.
3. Nastavte postran rukojeť do požadované polohy.
4. Otáčejte rukojetí pro upnutí držáku (upínacího pásku) postranní rukojeti.
5.1.2 Montáž hloubkového dorazu (volitelné) 5
1. Otáčejte rukojetí pro uvolnění držáku (upínacího pásku) postranní rukojeti.
2. Hloubkovýdoraznasaďtezepředudourčených2vodicíchotvorů.
3. Otáčejte rukojetí pro upnutí držáku (upínacího pásku) postranní rukojeti.
Printed: 28.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5277984 / 000 / 01
156 Česky
5.1.3 Nastavení výkonu (volitelné) 6
TE 60-ATC/AVR
Upozornění
Po zapojení síťové zástrčky do zásuvky je výrobek vždy nastavený na plný výkon.
1. Stiskněte tlačítko „poloviční výkon“. Výrobek se přepne na poloviční výkon.
Svítíukazatelpolovičníhovýkonu.
2. Znovu stiskněte tlačítko poloviční výkon“. Výrobek se přepne na plný výkon.
Ukazatel polovičního výkonu zhasne.
5.1.4 Nasazení nástroje 7
1. Mírně namažte upínací stopku nástroje.
Používejte pouze originální tuk Hilti. Nesprávný tuk může způsobit poškození nářadí.
2. Zasuňte nástroj nadoraz do uchycení a nechte ho zaskočit.
3. Po vložení tahem za nástroj zkontrolujte, zda je spolehlivě zajištěný.
Výrobek je připravený k použití.
5.1.5 Vyjmutí nástroje 7
POZOR
Nebezpečí poranění! Nářadí se používáním zahřívá.
Při výměně nástrojů noste ochranné rukavice.
Horký nástroj nepokládejte na snadno vznětlivé materiály.
Zatáhněte zajištění nástroje nadoraz dozadu a vyjměte nástroj.
5.2 Práce
POZOR
Nebezpečí poranění Ztráta kontroly nad kombinovaným kladivem.
Ujistěte se, že je postranní rukojeť správ namontovaná a řádně připevněná. Zajistěte, aby byl
upínací pásek vedený příslušnou drážkou v nářadí.
Dodržujte bezpečnostní pokyny a varovná upozornění v této dokumentaci a na výrobku.
5.2.1 Vrtání s íklepem (příklepové vrtání) 8
1.
Nastavte volič funkcí na tento symbol:
.
2. Nastavte požadovaný výkon.
3. Nasaďte vrták na podklad.
4. Stiskněte ovládací spínač.
Výrobek se rozběhne.
5.2.2 Vrtání bez příklepu
Upozornění
Vrtání bez příklepu je možné s nástroji se speciální upínací stopkou. Tyto nástroje jsou obsažené
vsortimentunástrojůHilti. Alternativně lze pomocí rychloupínacího sklíčidla například upnout vrtáky
do dřeva nebo vrtáky do oceli s válcovou stopkou a vrtat bez příklepu.
Nastavte volič funkcí na tento symbol:
.
Printed: 28.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5277984 / 000 / 01
Česky 157
5.2.3 Míchání
Upozornění
Míchací metlu používejte jen s rychloupínacím sklíčidlem.
Míchací metlu používejte pouze při aktivované funkci „poloviční výkon“.
1. Nasaďte rychloupínací sklíčidlodoupínánínástroje.
2. Nasaďte míchací metlu do rychloupínacího sklíčidla.
3.
Nastavte volič funkcí na tento symbol:
.
4. Stiskněte tlačítko „poloviční výkon“.
Výrobek je připravený k použití.
5.3 Polohování sekáče 9
POZOR
Nebezpečí poranění! Ztráta kontroly nad směrem sekání.
Nepracujte v poloze „Polohování sekáče“. Nastavte volič funkcí do polohy „sekání“, zaskočí.
Upozornění
Sekáč je možné zaaretovat ve 24 různých polohách (po 15°). Tak lze s plochýmiatvarovýmisekáči
vždy pracovat v optimální pracovní poloze.
1.
Nastavte volič funkcí na tento symbol:
.
2. Nastavte sekáč do požadované polohy.
3.
Nastavte volič funkcí na tento symbol:
,ažzaskočí.
Výrobek je připravený k použití.
5.3.1 Sekání 10
Nastavte volič funkcí na tento symbol:
.
5.3.2 Zapnutí/vypnutí trvalého provozu 11
Upozornění
Při sekání lze spínač zajistit v zapnutém stavu.
1. Aretační tlačítko pro trvalý provoz posuňte dopředu.
2. Zcela stiskněte ovládací spínač.
Výrobek pracuje nyní v trvalém provozu.
3. Aretační tlačítko pro trva provoz posuňte dozadu.
Výrobek se vypne.
6 Ošetřování a údržba
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Provádění ošetřování a údržby se zapojenou síťovou
zástrčkou může mít za následek těžká poranění a popáleniny.
Před veškerým ošetřováním a údržbou vždy vytáhněte síťovou zástrčku!
Ošetřování
Opatrně odstraňte ulpívající nečistoty.
Ventilač štěrbiny istěte opatrně suchým kartáčem.
Kryt čistěte pouze mírně navlhčeným hadrem. Nepoužívejte ošetřovací prostředky s obsahem silikonu,
aby nedošlo k poškození plastových částí.
Printed: 28.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5277984 / 000 / 01
158 Česky
Údržba
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Neodborné opravy elektrických součástí mohou způsobit
těžká poranění a popáleniny.
Opravy na elektrických částech smí provádět pouze odborník s elektrotechnickou kvalifikací.
Pravidelně kontrolujte všechny viditelnédíly,zdanejsoupoškozené,aovládací prvky, zda správně
fungují.
V případě poškození a/nebo poruchy funkce elektrické nářadí nepoužívejte. Nechte ho ihned opravit
v servisu Hilti.
Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci.
Upozornění
Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené
náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete ve středisku Hilti nebo na:
www.hilti.com.
6.1 Připojení zásuvného síťového kabelu
POZOR
Nebezpečí poranění bludným proudem při znečištěných kontaktech.
Odpojitelný elektrický konektor zapojujte do elektrického nářa jen v čistém, suchém stavu bez
napětí.
1. Kódovaný odpojitelný elektrický konektor zasuňte nadoraz do nářadí tak, aby aretace slyšitelně
zaskočila.
2. Zastrčte ťovou strčku do zásuvky.
6.2 Odpojení zásuvného síťového kabelu z elektrického nářadí
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze suvky.
2. Stiskněte aretační tlačítko a odpojte kódovaný odpojitelný elektrickýkonektor.
3. Vytáhněte síťový kabel z nářadí.
7 Přeprava a skladování
Elektric nářa nepřepravujte s nasazeným nástrojem.
Elektric nářadí skladujte vždy s odpojenou síťovou zástrčkou.
Nářadí skladujte v suchu a mimo dosah dětí a nepovolaných osob.
Po delší přepravě nebo delším skladování nářadí zkontrolujte, zda není poškozené.
8 Pomoc při poruchách
V případě poruch, které nejsou uvedené v to tabulce nebo které nemůžete odstranit sami, se obraťte na
náš servis Hilti.
Porucha Možná příčina
Řešení
Nefunguje příklep. Nářadí je příliš studené. Nasaďte kombinované kladivo
na podklad a nechte ho běžet
na volnoběh. V případě potřeby
opakujte, dokud příklepový me-
chanismus nezačne pracovat.
Nářadí nemá plný výkon. Prodlužovací kabel je příliš dlouhý
nebo malý průřez.
Použijte prodlužovací kabel
s přípustnou délkou a/nebo
dostatečným průřezem.
Ovládací spínač není úplně stisk-
nutý.
Stiskněte ovládací spín
nadoraz.
Zdroj napájení příliš malé na-
pětí.
Připojte kombinované kladivo
k jinému zdroji napájení.
Printed: 28.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5277984 / 000 / 01
Česky 159
Porucha Možná příčina
Řešení
Nářadí nemá plný výkon. Stisknuté tlačítko „poloviční vý-
kon“.
Stiskněte tlačítko „poloviční
výkon“.
Vrták se neotáčí. Volič funkcí nezaskočil nebo je
vpoloze„sekání
nebo „po-
lohování sekáče“
.
V klidovém stavu nastavte
volič funkcí do polohy „vrtání
spříklepem
.
Vrták nelze uvolnit ze sklíči-
dla.
Upínání nástroje není zatažené
úplně dozadu.
Zatáhněte aretaci nástroje
nadoraz dozadu a vyjměte
nástroj.
Postranní rukojeť není správně
namontována.
Povolte postranní rukojeť a na-
montujte ji správně tak, aby
upínací pásek a postranní ruko-
jeť zaskočily v prohlubni.
Nářadí se nerozběhne. Síťové napájení je přerušeno. Zapojte jiné elektrické zařízení
a zkontrolujte funkci.
Aktivovalo se elektronické bloko-
vání rozběhu po přerušení napá-
jení.
Nářadí vypněte a znovu za-
pněte.
Síťový kabel nebo zástrčka jsou
vadné.
Síťový kabel nebo konektor
nechte zkontrolovat elektriká-
řem a případně vyměnit.
Zásuvný síťový kabel není správně
zapojený.
Zapojte zásuvný síťový kabel
správně do elektrického nářadí.
Generátor je v úsporném režimu. Generátor zatižte druhým
spotřebičem (např. stavební
svítilnou). Poté nářadí vypněte
a znovu zapněte.
Servisní ukazatel svítí. Opotřebované uhlíky. Nechte nářadí zkontrolovat
elektrikářem a v případě potřeby
vyměnit uhlíky.
Servisní ukazatel bliká. řadí závadu nebo byl dosa-
žen interval servisu.
Nechte výrobek opravit v servisu
Hilti.
9Likvidace
Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je
jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo
u prodejního poradce.
Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu!
10 Záruka výrobce
V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního partnera Hilti.
Printed: 28.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5277984 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234

Hilti TE 60 Operativní instrukce

Kategorie
Akumulátorové kombinované vrtačky
Typ
Operativní instrukce