Unold 58175 Specifikace

Kategorie
Varné desky
Typ
Specifikace
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 58105/58175
Dati tecnici ............................................. 50
Significato dei simboli .............................. 50
Avvertenze di sicurezza ............................. 51
Display/pannello comandi .......................... 54
Messa in funzione ..................................... 54
Uso della piastra di cottura a induzione ...... 54
Funzione di bloccaggio / interdizione tasti ... 56
Cottura con impostazione temporale ........... 56
Stoviglie di cottura .................................... 57
Modalità di funzionamento ........................ 57
Funzioni di sicurezza ................................ 58
Pulizia ..................................................... 58
Eliminazione degli errori ........................... 59
Norme die garanzia ................................... 60
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ............ 60
Service .................................................... 18
Manual de Instrucciones modelo 58105/58175
Datos técnicos ......................................... 61
Explicación de los símbolos ....................... 61
Indicaciones de seguridad ......................... 62
Pantalla/panel de mando ........................... 65
Poner en servicio ...................................... 65
Manejo de la placa de inducción ................ 65
Función de bloqueo/bloqueo de teclas ........ 67
Cocinar con control de tiempo .................... 67
Batería de cocina ...................................... 68
Funcionamiento ........................................ 68
Funciones de seguridad ............................. 69
Limpieza .................................................. 69
Solución de problemas .............................. 69
Condiciones de Garantia ............................ 70
Disposición/Protección del
medio ambiente ....................................... 70
Service .................................................... 18
Návod k obsluze model 58105/58175
Technické údaje ...................................... 71
Vysvětlení symbolů .................................... 71
Pro Vaši bezpečnost .................................. 72
Displej/ovládací panel ............................... 75
Uvedení do provozu .................................. 75
Ovládání indukční varné desky ................... 75
Funkce blokování tlačítek .......................... 77
Gotowanie z użyciem programatora
czasowego ................................................ 77
Nádobí .................................................... 77
Způsob fungování ..................................... 78
Bezpečnostní funkce ................................. 78
Čištění a údržba ....................................... 79
Odstranění chyb ....................................... 79
Záruční podmínky ..................................... 80
Likvidace / Ochrana životného prostředí ..... 80
Service .................................................... 18
Instrukcja obsługi modelu 58105/58175
Dane techniczne ...................................... 81
Objaśnienie symboli .................................. 81
Zasady bezpieczeństwa ............................. 82
Pole obsługi ............................................. 85
Uruchomienie........................................... 85
Obsługa indukcyjnej płyty kuchennej .......... 85
Funkcja blokady/blokada przycisków ........... 87
Gotowanie z użyciem programatora
czasowego ................................................ 87
Naczynia kuchenne ................................... 88
Działanie ................................................. 88
Funkcje bezpieczeństwa ............................ 88
Czyszczenie i pielęgnacja .......................... 89
Usuwanie błędów ..................................... 89
Warunki gwarancji..................................... 90
Utylizacja / ochrona środowiska .................. 90
Service .................................................... 18
71
Model 58105
Jednoduchá indukční varná deska
Model 58175
Dvojitá indukční varná deska
Výkon: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz 3.500 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz
1 velikost desek cca. 29 x 28 cm
Max 2.000 Watt
2 velikost desekca. 29 x 28 cm
Vlevo max 2.000 Watt
Právo max 1.500 Watt
Rozměry D/Š/V: 29,0 x 36,0 x 7,0 cm Cca. 60,2 x 35,5 x 7,0 cm
Hmotnost: Cca 2,59 kg Cca 5,17 kg
Délka kabelu: Cca 135 cm Cca 135 cm
Těleso: Plast, černo-stříbrný
Deska: Tepelně odolné, nerozbitné sklo, max. průměr hrnce 20 cm
Vybavení: Automatické přizpůsobení síťovému napětí, automatické vypnutí po 2 hodinách,
automatická detekce vhodných hrnců s alarmem, předvolba času, nastavení
teploty nebo topného výkonu, ochrana proti přehřátí, přepěťová ochrana, pro
hrnce o velikosti 12-20 cm, zatížitelnost každé varné desky až 4 kg
Příslušenství: Návod k obsluze, magnet pro kontrolu vhodnosti hrnce
Je vyhrazeno právo na omyly a změny vybavení, techniky, barev a designu
VOD K OBSLUZE MODEL 58105/58175
TECHNICKÉ ÚDAJE
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
Tento symbol označuje případná ohrožení, která mohou způsobit poranění nebo poškození
přístroje.
Tento symbol poukazuje na eventuální nebezpečí popálení. Postupujte tu vždy zvláště
opatrně.
72
PRO VAŠI BEZPEČNOST
Následující pokyny si přečtěte a
uložte.
1. Přístroj může být používán
dětmi od 8 let a osobami se
sníženými fyzickými, smyslo
-
vými nebo duševními scho-
pnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a/nebo nedostat
-
kem znalostí, pokud jsou
pod dohledem nebo pokud
byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a
porozuměly z něj vyplýva
-
jícím rizikům. Přístroj není
hračka. Čištění a údržbu
přístroje smí provádět děti
pouze pod dohledem.
2. Děti do 3 let by se neměly k
přístroji přibližovat nebo být
pod trvalým dohledem.
3. Děti mezi 3 a 8 roky by měly
zapínat a vypínat přístroj
pouze tehdy, když se nachází
ve své určené normální
pozici ovládání a když jsou
pod dohledem nebo pokud
byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a
porozuměly z něj vyplýva
-
jícím rizikům. Děti mezi 3 a
8 roky by neměly přístroj ani
připojovat ani ovládat, čistit
nebo provádět údržbu.
4. POZOR - části tohoto
výrobku se mohou silně ohřát
a způsobit popálení! Při
přítomnosti dětí a ohrožených
osob buďte zvláště opatrní.
Je nutné dohlížet na děti,
aby bylo zajištěno, že si s
přístrojem nehrají.
5. Je nutné dohlížet na děti,
aby bylo zajištěno, že si s
přístrojem nehrají.
6. Přístroj připojujte pouze na
střídavý proud podle typo
-
vého štítku.
7. Tento přístroj nesmí být
používán s externími
časovými spínacími hodi
-
nami nebo se systémem pro
dálkové ovládání.
8. Lidé s kardiostimulátory,
zvláště s přístroji staršího
typu, by se měli před uve
-
dením do provozu zeptat
svého lékaře, zda nemůže
dojít k ovlivnění funkce kar
-
diostimulátoru.
9. Přístroj připojujte pouze na
střídavý proud s napětím
podle typového štítku.
10. U modelu 58105/58175
by neměl být současně
používán žádný další elekt
-
rický spotřebič na stejném
proudovém okruhu, aby se
předešlo přetížení sítě.
11. Přístroj je určen výhradně
pro domácí použití nebo
podobné účely, např.
pro kuchyňky v obchodech,
kancelářích nebo podob
-
ných pracovištích,
v zemědělských provozech,
pro použití hosty v hotelu,
motelu nebo jiných ubyto
-
vacích zařízeních,
v soukromých penziónech
nebo rekreačních objektech.
12. Pravidelně kontrolujte
zástrčku a přívodní kabel,
73
zda nejsou opotřebeny nebo
poškozeny. Při poškození
přívodního kabelu, skleněné
desky nebo jiných dílů
pošlete přístroj na kontrolu
a/nebo opravu do našeho
servisu. Neodborné opravy
mohou vést k značnému
nebezpečí pro uživatele a
vedou ke ztrátě záruky.
13. Je-li přívodní vedení tohoto
přístroje poškozeno, musí být
vyměněno výrobcem, jeho
servisem nebo podobně kva
-
lifikovanou osobou, aby se
předešlo ohrožení. Vytáhněte
síťovou zástrčku tehdy,
když se ventilátory v přístroji
již neotáčejí.
Pokyny k postavení a obsluze
přístroje
14. Postavte přístroj na pevnou,
rovnou a suchou plochu.
Nikdy přístroj nestavte na
horké povrchy, kovové povr
-
chy nebo textilií zakryté povr-
chy.
15. Udržujte dostatečnou vzdá
-
lenost od předmětů, které
reagují na magnetismus,
např. platební karty, rádio,
televizor, videokazety atd.
16. Přístroj nesmí být používán
venku.
17. Přístroj nesmí být ponořován
do vody nebo jiné teku
-
tiny. Chraňte přístroj před
mokrem.
18. Během provozu dodržujte
dostatečnou vzdálenost od
stěn a hořlavých předmětů,
např. závěsů.
19. Nepoužívejte přístroj v blíz
-
kosti zdrojů tepla.
20. Před ohřevem položte kabel
tak, aby se nedotýkal hor
-
kých částí.
21. Přístroj nesmí být montován
do pevné pracovní desky.
22. Pro vaření na indukční varné
desce používejte pouze
nádobí vhodné pro indukční
ohřev.
23. Přístroj zahřívá velmi rychle.
Zahřívání prázdných hrnců
může vést k poškození
přístroje i kuchyňského nád-
obí.
24. Zapínejte přístroj pouze
tehdy, když se na varné desce
nachází naplněný hrnec.
Hrnce nepřeplňujte, abyste
předešli překypění.
25. Nenechávejte na varné desce
ležet žádné kovové předměty
jako např. nože nebo vidličky,
protože by se při zapnutí
přístroje mohly zahřívat.
26. Neohřívejte zavřené kovové
nádoby, protože by mohly
prasknout.
27. Zajistěte, aby větrací štěrbiny
přístroje byly stále volné.
28. Během provozu se přístrojem
nesmí pohybovat. Před tím,
než začnete s přístrojem
pohybovat, přístroj vypněte a
sundejte hrnce.
29. Vyvarujte se pádu předmětů
na skleněnou desku -
nebezpečí prasknutí! Při
trhlinách ve varné desce
nebo jiných poškozeních
varné desky se přístroj nesmí
dále používat, nýbrž musí být
74
odeslán na opravu do našeho
servisu.
30. Přístroj nesmí být v trvalém
provozu používán déle než 4
hodiny. Při delším používání
jej mezitím nechte nejméně
30 minut vypnutý.
31. Skleněná deska se může
ohřát teplem vyzařovaným
kuchyňským nádobím. Proto
se povrchu nedotýkejte přímo
po vaření.
32. Neposunujte hrnce přes
ovládací knoflíky, protože
by mohlo dojít k jejich
poškození.
33. Nepokládejte mezi varnou
desku a hrnec žádné
předměty, fólie apod.
34. Naplněný hrnec by neměl
být těžší než 4 kg, aby se
předešlo poškození varného
pole.
35. Nestavte horké hrnce na
ovládací pole.
36. Po použití, dříve než
přístroj přemístíte nebo
před čistěním, vždy přístroj
vypněte, nechte vychladn
-
out a vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
POZOR:
Skleněná deska se může ohřát teplem vyzařovaným kuchyňským
nádobím. Proto se povrchu nedotýkejte přímo po vaření.
V žádném případě těleso přístroje neotevírejte. Je nebezpečí
úderu elektrickým proudem.
Výrobce nepřebírá záruku v případě chybné montáže, neodborného a chybného používání nebo po
provedení opravy ze strany neoprávněné třetí osoby.
75
DISPLEJ/OVLÁDACÍ PANEL
1 Tlačítko MIN
2 Tlačítko MAX
3 Tlačítko –
4 Displej
5 Tlačítko +
6 Kontrolka Watt (watty)
7 Kontrolka Temp (teplota)
8 Kontrolka Zeit (čas)
Tlačítko Funkce
Tlačítko EIN/AUS (ON/OFF)
21 3
4
5
6
7
8
9
10
UVEDENÍ DO PROVOZU
1. Odstraňte všechny části balení a transportní
pojistky.
2. Otřete přístroj vlhkou utěrkou.
3. Postavte přístroj na rovnou, pevnou a
suchou plochu s dostatečným odstupem na
všechny strany.
4. Zapojte zástrčku do zásuvky.
OVLÁDÁNÍ INDUKČNÍ VARNÉ DESKY
1. Zastrčte zástrčku do zásuvky a zapněte
přístroj tlačítkem EIN/AUS.
2. Zazní krátký signální tón, kontrolka tlačítka
EIN/AUS svítí, kontrolka Watt (watty) bliká.
3. Pozor: Když během jedné minuty nepro-
vedete žádné další nastavení na přístroji,
přístroj se vypne.
Upozornění: Vaše nová varná deska je vybavena dotykovými tlačítky. Jemným tlakem prstu lze
provádět všechna nastavení. Neovládejte dotyková tlačítka mokrými prsty a dbejte na to, aby na
tlačítkách neležely žádné předměty, aby se předešlo chybné funkci.
76
4. Přístroj můžete řídit buď prostřednictvím
výkonu nebo teploty. Stisknutím tlačítka
„FUNKCE“ můžete přecházet mezi oběma
druhy nastavení. Stupeň výkonu popř.
teploty lze v průběhu vaření kdykoli změnit
stisknutím tlačítka „+“ a „-“. Základní nas-
tavení přístroje je 1200 W.
5. Vhodný, naplněný hrnec postavte doprostřed
varné desky.
Řízení pomocí topného výkonu
6. Jednou stiskněte tlačítko „FUNKCE“. Roz-
svítí se kontrolka „Power“. Na displeji se
zobrazuje stupeň výkonu. Tlačítky „+“ a „-“
můžete stupeň výkonu měnit.
7. Možná jsou následující nastavení:
Model
58105
Model 58175
Vlevo Vpravo
200 W 500 W 500
400 W 800 W 800
600 W 1.200 W 1.000 W
800 W 1.500 W 1.200 W
1000 W 1.800 W 1.300 W
1200 W 2.000 W 1.500 W
1400 W
1600 W
1800 W
2000 W
8. Upozornění: Pro rychlý přechod mezi
nejnižším a nejvyšším stupněm výkonu stačí
stisknutí tlačítka „Max“ nebo „Min“. Přístroj
se okamžitě přepne na zvolený stupeň
výkonu.
Model
58105
Model
58175
Min 200 W 500 W
Max 2.000 W 2.000 W
Řízení pomocí teploty
10. Pro řízení přístroje pomocí teploty držte
tlačítko „FUNKCE“ stisknuté tak dlouho,
se rozsvítí kontrolka „Temp“ a na displeji se
objeví základní nastavení „180“.
11. Možná jsou následující nastavení, která se
provádí pomocí tlačítek „+“ a „-“:
Stupeň 1 60 °C
Stupeň 2 80 °C
Stupeň 3 100 °C
Stupeň 4 120 °C
Stupeň 5 140 °C
Stupeň 6 160 °C
Stupeň 7 180 °C
Stupeň 8 200 °C
Stupeň 9 220 °C
Stupeň 10 240 °C
12. Když na varné desce nestojí žádný hrnec,
zní v intervalech signální tón, displej uka-
zuje E 0 a přístroj se po cca 30 vteřinách
automaticky vypne.
13. Během vaření může být přístroj kdykoli vyp-
nut stisknutím tlačítka EIN/AUS.
14. Provedená nastavení nejsou při přerušení
popř. po dosažení konce programu uložena.
15. Po konci programu ještě cca 30 vteřin
dobíhá ventilátor.
16. Když program není ovládán volbou času,
vypne se přístroj automaticky nejpozději po
dvou hodinách.
17. Po použití vytáhněte zástrčku přístroje ze
zásuvky, abyste šetřili proud.
18. Pozor: Nenechávejte přístroj během vaření
bez dozoru!
POZOR:
Skleněná deska se může ohřát teplem
vyzařovaným kuchyňským nádobím.
Proto se povrchu nedotýkejte přímo po
vaření.
77
FUNKCE BLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK
Aby se zabránilo neúmyslnému ovládání
přístroje, může být zablokováno.
Zapnutí blokování
1. Současně stiskněte tlačítka „+“ a „-“.
2. Jakmile se na displeji objeví „L“, je blo-
kování aktivní. Displej nyní střídavě uka-
zuje zvolený stupeň teploty nebo výkonu a
„L“. Nelze provádět žádná nastavení. Pouze
lze stisknout tlačítko EIN/AUS pro vypnutí
přístroje.
Vypnutí blokování
3. Znovu současně stiskněte tlačítka „+“ a „-“.
Když displej ukazuje již jen zvolený stupeň
teploty nebo výkonu, je blokování vypnuto.
4. Upozornění: Jakmile se přístroj odpojí od
sítě, není již blokování zapnuto a musí být
případně znovu aktivováno.
GOTOWANIE Z UŻYCIEM PROGRAMATORA CZASOWEGO
Przy pomocy tej funkcji płytę można ustawić tak, aby wyłączyła się automatycznie po upływie wy-
branej liczby godzin.
1. Najpierw wybrać żądaną funkcję (moc
grzejna lub temperatura) w sposób opisany
powyżej.
2. Naciskać przycisk „FUNKCJA“ tak długo,
lampka kontrolna „ZEIT“ zamiga i na
wyświetlaczu pokaże się „0“.
3. Teraz w ciągu pięciu sekund nacisnąć przy-
cisk „+“ lub „-“, aby wprowadzić wymaganą
liczbę minut. Minuty można wprowadzać w
krokach po 5 minut, maksymalny nastawi-
any czas wynosi 180 minut.
4. Jeśli w ciągu pięciu sekund nie wprowadzi
się żadnych danych, ustawienie czasu jest
zakończone i urządzenie powraca do stanu
wyjściowego.
5. Podczas gotowania na wyświetlaczu ukazuje
się na zmianę stopień mocy lub temperatury
oraz pozostały czas.
6. Po osiągnięciu ustawionego czasu
urządzenie wyłącza się automatycznie.
7. Podczas gotowania płytę można w każdej
chwili wyłączyć, naciskając przycisk EIN/
AUS.
8. Przy przerwaniu lub po osiągnięciu końca
programu ustawione czasy nie zostają zapi-
sane.
9. Po zakończeniu programu wentylator pra-
cuje jeszcze ok. 30 sekund.
10. Gdy program nie jest sterowany czasowo,
urządzenie wyłącza się automatycznie
najpóźniej po dwóch godzinach.
11. Gdy urządzenie nie jest używane, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, aby
zaoszczędzić zużycie prądu.
12. Uwaga! Podczas gotowania nie pozostawiać
płyty bez nadzoru!
NÁDOBÍ
1. Vhodné jsou: Nerezové hrnce s fero-magne-
tickým dnem nebo jádrem, hrnce a pánve z
litiny, smaltované železné hrnce/pánve.
2. Zda je vaše nádobí vhodné, můžete
vyzkoušet pomocí přiloženého magnetu:
Pokud zůstane magnet připnut ke dnu
78
hrnce, můžete tento hrnec používat na
indukční varné desce.
3. Nevhodné jsou hrnce a pánve z hliníku,
mědi, skla, keramiky a částečně z chrom-
niklové oceli.
4. Hrnce by měly mít průměr mezi 12 a 26cm.
5. Postavte hrnec do středu varné plochy.
6. Přizpůsobte stupeň výkonu popř. teplotní
stupeň používanému nádobí. Při používání
malých hrnců a pánví můžete grilovat
již při 180 °C nebo 1.400 Watt. Příliš
vysoký stupeň může vést u malých hrnců k
poškozením.
7. U povrstvených varných hrnců a pánví může
při velmi silném rozehřátí dojít k poškození
vrstev. U varného nádobí dbejte prosím vždy
pokynů od výrobce pro používání hrnců. V
případě nejasností vždy zvolte nižší stupeň
vaření pro zabránění možným škodám.
ZPŮSOB FUNGOVÁNÍ
1. Při vaření na indukčním varném poli ušetříte
50 % energie. Doba vaření se zkrátí
o 30 %.
2. Při vaření s indukcí se nezahřívá samotná
varná plocha, ale dno na ní stojící varné
nádoby, je-li tato feromagnetická. Vytváření
tepla probíhá díky vířivým proudům, které
jsou vytvářeny magnetickým střídavým
polem pod skleněnou deskou.
3. Výhody jsou:
Krátké reakční doby, z toho plynoucí
krátká doba nahřívání, rychlé a přesné
řízení přívodu tepla.
Rychlé vytváření tepla, protože energie je
ihned po zapnutí plně k dispozici.
Chladná varná deska, která se zahřívá jen
teplem odraženým od varné nádoby.
Velká úspora energie až 50 %.
Snadné čištění, protože při překypění
jídla se toto nepřipálí na sklokeramické
desce.
Vysoká bezpečnost: jakmile je varná
nádoba odebrána z varného místa, je
vytváření tepla automaticky zastaveno.
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
1. Přepěťová ochrana
Při příliš vysokém nebo příliš nízkém napětí
přizpůsobí přístroj automaticky svůj výkon.
2. Ochrana před přehřátím
Přístroj automaticky rozpozná, stoupne-
li teplota na sklokeramické desce příliš
vysoko. V tomto případě je proces vaření
přerušen a signální tón zaznívá v interva-
lech, dokud se přístroj opět nenachází v nor-
mální teplotní oblasti (chybové hlášení E 5).
3. Kolísání elektrického proudu/ ochrana proti
blesku
Přístroj automaticky rozpozná výkyvy proudu
způsobené úderem blesku a přeruší proces
vaření. Po minutové přestávce se v procesu
vaření pokračuje.
4. Ochrana kovu
Přístroj rozpozná, leží-li na desce malé
kovové díly do 8 cm délky.
V tomto případě není možno přístroj zapn-
out.
5. Automatické rozpoznání vhodného varného
nádobí.
Přístroj automaticky rozpozná, nestojí-li
na varné ploše žádný hrnec anebo není-li
použitý hrnec vhodný pro indukci. V tomto
případě zazní signální tón a proces vaření je
přerušen (chybové hlášení E 0).
79
Před čištěním vytáhněte
zástrčku ze zásuvky a
přístroj nechte zcela
vychladnout.
1. V žádném případě neponořujte přístroj do
vody či jiné kapaliny.
2. Otřete dedku a kryt dobře vymačkaným, vlh-
kým hadříkem.
3. Nepoužívejte žádné abrazivní či agresivní
prostředky k čištění anebo jiné ostré nebo
škrábající předměty.
4. V žádném případě nenalévejte přímo na
přístroj vodu či jinou kapalinu.
5. V případě silnějšího znečištění můžete
použít běžně prodejný čistič nebo škrabku
na sklokeramické povrchy.
6. Čas od času vyčistěte prosím větrací otvor
měkkým kartáčkem, abyste odstranili usa-
zeniny prachu.
7. V tomto případě nechte filtr bezpodmínečně
zcela vyschnout, než jej opět u přístroje
použijete.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ODSTRANĚNÍ CHYB
Chybové hlášení Příčina Odstranění
E0
Žádná varná nádoba, nevhodné
nádobí nebo chybné umístění
Používejte pouze varné nádoby vhodné
pro indukční vaření. S průměrem 12 cm a
nanejvýš 20 cm.Postavte nádobu do středu
sklokeramického varného pole.
E01
Chyba v proudovém okruhu Nechte přístroj zkontrolovat a opravit naším
zákaznickým servisem.
E02
Chyba v ovládání teploty Nechte přístroj zkontrolovat a opravit naším
zákaznickým servisem.
E03
E04
Výkyvy napětí U náhlých výkyvů napětí bude proces vaření
automaticky přerušen. Po cca 1 minutě
bude proces vaření opět pokračovat.
E05
Příliš vysoká teplota povrchu Je-li teplota na povrchu příliš vysoká, zazní
varovný signál a přístroj se z bezpečnostních
důvodů automaticky vypne.Jakmile je
teplota opět v normálních mezích, může se
v programu pokračovat.Abychom zabránili
přehřívání povrchu, doporučujeme u malých
hrnců navolit nižší až střední stupně teploty
a střední vysoké teploty doporučujeme
jen u velkých hrnců.
E06
Přehřátí přechodným výpadkem
větráku
Jakmile je teplota opět v normálních
mezích, může být přístroj opět spuštěn.
E0A/E0B
Přehřátí výpadkem teplotního
čidla
Nechte přístroj zkontrolovat a opravit naším
zákaznickým servisem.
80
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
LIKVIDACE / OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTŘEDÍ
Naše vyrobené přístroje mají vysoce kvalitní standard pro zajišt’ění jejich dlouhé životnosti. Pravidel-
údržby i opravy odborně provedeny naším prodejním servisem mohou mít vliv na prodloužení provozní
životnosti přístroje. Když je přístroj vadný a už ho nelze opravit, neopomeňte prosím:
Toto zařízení nepatří do běžného domovního odpadku, ale musí být předáno do autorizované sběrny pro
recyklování elektrických nebo elektronických zařízení.
Separátní sběr a recyklování odpadních produktů umožňuje šetření přírodních zdrojů a zajišt’uje, aby byly
odpady likvidovány způsobem, který je pro zdraví a kologii přijatelný.
Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka
se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme
odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení.
Poskytnutí záruky výhradně platí pro zařízení prodány v Německu i Rakousku. V jiných zemích se obrat’te prosím na kompe-
tentní dovozce. Přístroje, na které bylo uplatňováno odstranění vad, zašlete prosím smechanicky vyhotovenou kopií nákupního
dokladu, ze kterého musí být bezpodmínečně patrný datum nákupu i s popisem vad, přístroj musí být bezpečně zabalen a na-
frankován na náš záruční servis. V připadě opravněné záruky jsou kupujícím vraceny poštovní poplatky v Německu i Rakousku.
Tato záruka se nevztahuje na poškození způsobená opotřebením, nesprávným zacházením a nedodržováním návodů kúdržbě
a obsluze. Záruční doba zaniká, když opravy nebo manipulace s přístrojem byly provedeny třetí osobou.
Eventuální nároky zákazníka vůči prodejci/obchodníku nejsou touhle zárukou omezeny.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Unold 58175 Specifikace

Kategorie
Varné desky
Typ
Specifikace