Dometic CFX3 Operativní instrukce

Kategorie
Chladné boxy
Typ
Operativní instrukce
CFX335, CFX345, CFX355, CFX355IM, CFX375DZ, CFX395DZ, CFX3100
Compressor Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Nevera por compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Geleira com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .195
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 291
Przenośna lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Kompresorový chladi box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Kompresszortőda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
CFX3
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 1 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
CFX3
8
0
0
2
6
10
14
14
10
7
6
246810121416182022242628
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95
24 V
l/.
l/m
AWG Ø/mm²
12 V
A
B
rd
bk
rd
bk
15 A
rd
bk
15 A 15 A
1.1.
2.2.
Zwart Sort SvartPretoBlack NegroNoirSchwarzbk Nero
NL
Rood
ITPT
Vermelho
ESFREN
Red
DE
RojoRougeRotrd Rosso
DA
Rød
SV
Röd
Черный Czarny
Čierna Černá
FeketeSvart Musta
RU PL
Красный Czerwony
SK CS
Červená Červená
HU
Piros
NO
Rød
FI
Punainen
bk
rd
CFX3 100
8
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 8 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
CS
CFX3
369
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze
a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje ledničky předejte návod
novému uživateli.
Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo
nesprávnou obsluhou.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
2 Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
3 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
4 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
5 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
6Popis funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
6.1 Funkční rozsah. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
6.2 Ovládací a indikační prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
7Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
7.1 Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
7.2 Tipy k úspoře energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
7.3 Změna směru zavírání víka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
7.4 Připojení chladicího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
7.5 Použití chladicího boxu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
7.6 Použití displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
7.7 Uzamčení/odemčení displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
7.8 Výběr jednotek pro zobrazení teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
7.9 Nastavení teploty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
7.10 Použití ochrany baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
7.11 Nastavení jasu displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
7.12 Zapnutí nebo vypnutí přihrádek (pouze CFX3 75DZ, CFX3 95DZ). . 379
7.13 Používání výrobníku ledu (pouze CFX3 55IM). . . . . . . . . . . . . . . . 380
7.14 Stažení aplikace CFX3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381
7.15 Nastavení signálu Bluetooth a připojení k aplikaci. . . . . . . . . . . . . .381
7.16 Nastavení signálu WiFi a připojení k aplikaci . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
7.17 Změna názvu a hesla CFX v aplikaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
7.18 Obnovení hesla aplikace (pouze WiFi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
7.19 Reset na tovární nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 369 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
CS
Vysvětlení symbolů CFX3
370
7.20 Přípojka USB k zajištění napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
7.21 Odmrazování chladicího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
7.22 Výměna pojistky střídavého proudu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
7.23 Výměna pojistky stejnosměrného proudu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
7.24 Výměna pojistky stejnosměrné zástrčky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
7.25 Výměna desky s optickými vodiči. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
8 Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
9 Odstraňování poruch a závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
11 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
12 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
1 Vysvětlení symbolů
D
!
!
A
I
NEBEZPEČÍ!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která vede
k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete.
STRAHA!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést
k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může
vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí
nevyhnete.
POZOR!
Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí
nevyhnete.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 370 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
CS
CFX3 Bezpečnostní pokyny
371
2 Bezpečnostní pokyny
!
STRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za
následek smrt nebo vážné zranění.
Ohrožení života elektrickým proudem
V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat.
Pokud je přívodní kabel tohoto chladicího přístroje poškozen, musí
být vyměněn, aby nevzniklo nebezpečí.
Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci. Nesprávně
provedené opravy mohou způsobit značné škody.
Nebezpečí požáru
Při umístění přístroje nesmí být zachycen nebo poškozen přívodní
kabel.
Za přístrojem neumisťujte vícenásobné přenosné zásuvky nebo
přenosné napájecí zdroje.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohle-
dem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpečným
způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a uživatelem prováděnou údržbu nesmějí provádět děti bez
dozoru.
Děti ve věku 3 až 8 let smí chladicí přístroj nakládat a vykládat.
Nebezpečí výbuchu
Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje
shořlavýmhnacím plynem.
!
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za
následek lehké nebo střední zranění.
Ohrožení života elektrickým proudem
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel
a zástrčka suché.
Přístroj odpojte od sítě:
Před každým čištěním a údržbou
–Po každém použití
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 371 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
CS
Bezpečnostní pokyny CFX3
372
Nebezpečí ohrožení zdraví
Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům
potravin nebo léčiv, které chcete skladovat.
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných
nádobách.
Otevření chladicího přístroje na delší dobu může způsobit značné
zvýšení teploty v přihrádkách přístroje.
Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu
spotravinami apřístupnými odtokovými systémy.
Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných nádobách v přístroji tak,
aby se nedostaly do styku s jinými potravinami nebo neodkapávaly
na jiné potraviny.
Pokud je přístroj delší dobu nečinný:
Vypněte přístroj.
Odmrazte přístroj.
Vyčistěte a osušte přístroj.
Dvířka udržujte otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř
přístroje.
A
POZOR! Nebezpečí poškození
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem
napájení.
Ledničku připojte pouze následujícím způsobem:
Přívodním kabelem na stejnosměrný proud k palubní zásuvce
stejnosměrného proudu ve vozidle
Nebo přívodním kabelem na střídavý proud k síti střídavého
proudu
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel.
Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu:
Odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve, než je připojíte
k rychlonabíječce.
Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu: Po
vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte chladničku.
V opačném případě může dojít k vybití baterie.
Chladnička není vhodná k přepravě leptavých látek nebo látek
obsahujících rozpouštědla.
V izolaci této ledničky je hořlavý cyklopentan. Plyny v izolačním
materiálu vyžadují speciální metodu likvidace. Po ukončení životnosti
ledničku odevzdejte k řádné likvidaci.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 372 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
CS
CFX3 Obsah dodávky
373
Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze
pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.
Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných
tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna
apod.).
Nebezpečí přehřátí!
Zajistěte, aby bylo vždy kolem chladicího zařízení ze všech čtyř stran
alespoň 50 mm volného místa k větrání. Větrací prostor udržujte volný
bez jakýchkoli předmětů, které by mohly překážet proudu vzduchu
a zabránit tak chlazení součástí zařízení.
Chladicí zařízení neumísťujte do uzavřených schránek nebo prostor,
kde nemůže proudit vzduch.
Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory.
Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.
Nikdy neponořujte přístroj do vody.
Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem.
3 Obsah dodávky
4Příslušenství
Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky):
Upozorňujeme, že aplikace CFX3 nemusí být ve vaší zemi dostupná.
Polka
na obr. 1,
strana 3
Počet Popis
1 1 Chladicí box
2 1 Přívodní kabel pro přípojku stejnosměrného proudu
3 1 Přívodní kabel pro přípojku střídavého proudu
Označení Č. výr. Model
Aplikace CFX3 vyhovuje všem modelům
PLB40 9600014024 vyhovuje všem modelům
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 373 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
CS
Použití v souladu s účelem CFX3
374
5 Použití v souladu s účelem
Přístroj je vhodný pro:
Provoz ve vozidlech
Chlazení a zmrazování potravin
Použití při kempování
Přístroj se nehodí pro:
Skladování žíravých, leptavých nebo rozpouštědla obsahujících látek
Rychlé mražení potravin
Chladicí přístroj je vhodný k použití při kempování. Přístroj nesmí být vystaven dešti.
Přihrádky na mražené potraviny se dvěma hvězdičkami jsou vhodné k uchovávání
předem zmraženého jídla, uchovávání nebo výrobu zmrzliny a výrobu kostek ledu.
Přihrádky s jednou, dvěma a třemi hvězdičkami nejsou vhodné k mražení čerstvých
potravin.
6Popis funkce
Chladicí box umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje také jejich
hluboké chlazení. Chlazení je provedeno pomocí chladicího okruhu s kompresorem
s nízkými nároky na údržbu. Velkorysá izolace a výkonný kompresor zajišťují účinné
arychlé chlazení.
Chladicí box je vhodný k mobilnímu využití.
Chladicí box dokáže odolat krátkodobému sklonu 30°.
6.1 Funkční rozsah
Síťový zdroj k prioritnímu spínání k připojení ke střídavému napětí
Třístupňová ochrana baterie k ochraně baterie vozidla
Displej se zobrazováním teploty ve °C a °F
Nastavení teploty v krocích po 1 °C (1 °F)
Integrovaná funkce WiFi a Bluetooth je tedy ovladatelná pomocí aplikace
Sklopné rukojeti
USB nabíječka pro přenosná zařízení, jako jsou mobilní telefony
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 374 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
CS
CFX3 Popis funkce
375
Odnímatelný vnitřní koš
Pouze CFX3 55IM: Výrobník ledu
6.2 Ovládací a indikační prvky
Západka pro víko: obr. 2 1, strana 3
Ovládací panel (obr. 3, strana 4):
Polka Popis Vysvětle
1 Po krátkém stisknutí tlačítka se chladicí box zapne
Po stisknutí tlačítka na tři sekundy se chladicí box vypne
Vrátí se do předchozí nabídky
2 Displej Zobrazí informace
: Přípojka na střídavý proud je připojena
: Přípojka na stejnosměrný proud je připojena
: Bluetooth je aktivováno
: WiFi je aktivováno
: Displej je uzamčen
: Kompresor pracuje
: Výrobník ledu pracuje (pouze CFX3 55IM)
3
Stisknutím přejdete nahoru nebo zvýšíte vybranou hodnotu.
Stisknutím přejdete dolů nebo snížíte vybranou hodnotu.
Stisknutím a současně na 3 s uzamknete nebo odemknete
displej.
4 Stisknutím tlačítka vyberete nabídku nebo uložíte vybranou hod-
notu.
A
C
DC V
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 375 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
CS
Obsluha CFX3
376
Přívodní zdířky (obr. 4, strana 4):
7Obsluha
7.1 Před prvním použitím
I
7.2 Tipy k úspoře energie
K používání vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním zářením.
Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychladnout.
Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné.
Nenechávejte chladničku otevřenou déle, než je nezbytně nutné.
Odmrazte chladicí box, jakmile se vytvoří vrstva ledu.
Zabraňte vzniku zbytečně nízkých vnitřních teplot.
7.3 Změna směru zavírání víka
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Postupujte podle obrázku (obr. 5, strana 5).
CFX375DZ, CFX395DZ
Postupujte podle obrázku (obr. 6, strana 6).
Polka Popis
1 Přívodní zdířka napájení střídavým napětím
2 Přívodní zdířka napájení stejnosměrným napětím
3 Držák pojistky stejnosměrného proudu
4 Držák pojistky střídavého proudu
POZNÁMKA
Dříve než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej
z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz
též kap. „Čištění a péče“ na stranì 384).
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 376 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
CS
CFX3 Obsluha
377
7.4 Připojení chladicího boxu
A
Připojení k baterii
Postupujte podle obrázku (obr. 7, strana 7).
Připojení přes rozšířené pevné zapojení stejnosměrného proudu
(pouze CFX3 100)
Postupujte podle obrázku (obr. 8, strana 8).
Připojení k napájecí síti střídavého proudu
D
Postupujte podle obrázku (obr. 9, strana 9).
7.5 Použití chladicího boxu
A
I
POZOR! Nebezpečí poškození
K ochraně zařízení obsahuje dodaný kabel stejnosměrného proudu
pojistku uvnitř zástrčky. Neodstraňujte zástrčku stejnosměrného
proudu s pojistkou.
Používejte pouze dodaný kabel stejnosměrného proudu.
Odpojte chladicí box a jiné spotřebiče od baterie dříve, než připo-
jíte baterii k rychlonabíječce.
Přepětí může poškodit elektronické systémy přístrojů.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma rukama
nebo pokud stojíte v mokru.
Pokud používáte chladicí box na palubě lodi, která je připojena
k napájecí síti střídavého proudu, musíte vždy instalovat mezi napá-
jení střídavého proudu a chladicí box proudový chránič.
Poraďte se s odborníkem.
POZOR! Riziko přehřátí
Vždy zajistěte dostatečné větrání, aby se teplo vytvářené během pro-
vozu mohlo rozptýlit. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací otvory.
Zajistěte, aby byla chladnička postavena v dostatečné vzdálenosti
od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat.
POZNÁMKA
Při provozu na baterii se displej automaticky vypne, je-li napětí baterie
nízké.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 377 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
CS
Obsluha CFX3
378
Zapnutí chladicího boxu: obr. 0, strana 9
Vypnutí chladicího boxu: obr. a, strana 10
7.6 Použití displeje
Stavy displeje (obr. b, strana 10)
Přehled displeje: obr. c, strana 11
Navigace nabídkami
Zvýrazněná nabídka je vybrána.
Stisknutím přejdete nahoru.
Stisknutím přejdete dolů.
Výběr nabídky
Stisknutím vyberete požadovanou nabídku.
Změna nastavení
Je vybrána zvýrazněná hodnota nebo nastavení.
Stisknutím zvýšíte vybranou hodnotu nebo zvolíte předchozí nastavení.
Stisknutím snížíte vybranou hodnotu nebo zvolíte další nastavení.
Návrat do předchozí nabídky
Stisknutím se vrátíte do předchozí nabídky bez uložení.
7.7 Uzamčení/odemčení displeje
Stisknutím a současně na 3 s uzamknete nebo odemknete displej
(obr. d, strana 11).
Polka Popis
A Pohotovostní režim
B Nečinnost
C Uzamčen
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 378 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
CS
CFX3 Obsluha
379
7.8 Výběr jednotek pro zobrazení teploty
Postupujte podle obrázku (obr. e, strana 11).
7.9 Nastavení teploty
A
Postupujte podle obrázku (obr. f, strana 12).
7.10 Použití ochrany baterie
Přístroj je vybaven 3stupňovou ochranou baterie. Ochrana baterie zabraňuje nad-
měrnému vybití, když je přístroj připojen ke startovací baterii vozidla, nebo maxima-
lizuje použití napájecí baterie.
Pokud chladicí box používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde
k samočinnému vypnutí chladicího boxu, jakmile napájecí napětí poklesne pod pře-
dem definovanou hodnotu. Chladicí box se opět zapne, jakmile je nabitím baterie
dosaženo napětí k opětovnému zapnutí.
A
I
Postupujte podle obrázku (obr. g, strana 13).
7.11 Nastavení jasu displeje
Postupujte podle obrázku (obr. h, strana 13).
7.12 Zapnutí nebo vypnutí přihrádek
(pouze CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Každou zónu můžete aktivovat jednotlivě nebo obě najednou.
POZOR! Nebezpečí poškození v případě příliš nízké teploty
Dbejte, aby byly v chladicím boxu skladovány pouze předměty nebo
potraviny, které je dovoleno chladit za nastavené teploty.
POZOR! Nebezpečí poškození
Po vypnutí ochranou baterie nebude baterie již plně nabitá. Vyhněte se
opakovanému startování. Zajistěte dobití baterie.
POZNÁMKA
Pokud je chladicí box napájen ze startovací baterie, vyberte režim
ochrany baterie „MEDIUM“ nebo „HIGH“. Pokud je chladicí box připo-
jen k napájecí baterii, ideální je režim ochrany baterie „LOW“.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 379 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
CS
Obsluha CFX3
380
Postupujte podle obrázku (obr. i, strana 14).
7.13 Používání výrobníku ledu (pouze CFX3 55IM)
I
Postupujte podle obrázku (obr. j, strana 14).
Plnění forem na led vodou
Vyjměte formy na led (obr. k 1, strana 15) z pouzdra výrobníku ledu (obr. k 2,
strana 15).
Sejměte kryty forem na led, naplňte je čistou vodou a znovu nasaďte kryt, při-
čemž dbejte na zatlačení okrajového těsnění po celém obvodu.
Formy na led opět umístěte do pouzdra výrobníku ledu a zavřete víko.
I
Vyjímání kostek ledu
Otevřete víko pouzdra výrobníku ledu a zvedněte formy na led za přední část
dole.
I
Sejměte kryty forem na led a kostky ledu uvolněte obrácením forem.
Vyjmutí pouzdra výrobníku ledu
Pouzdro výrobníku ledu lze vyjmout za účelem čištění, nebo pokud se nepoužívá,
pro zvětšení užitečného prostoru uvnitř chladicího boxu.
Zvedněte pouzdro na jednom konci, dokud se západka neuvolní, a poté ho
vyjměte.
POZNÁMKA
Nezávisle na nastavení teploty v hlavní přihrádce je zóna výrobníku
ledu, je-li zapnutý, navržena pro výrobu kostek ledu.
Spotřeba energie chladicího boxu se zvyšuje se zapnutým výrobní-
kem ledu. Proto byste měli výrobník ledu vypnout, pokud jej nepo-
třebujete.
Tovární nastavení pro výrobník ledu je VYPNUTO.
POZNÁMKA
Osušte případně rozlitou vodu pod formami na led.
Tím se sníží tvorba ledu pod formami a usnadní se vyjímání.
POZNÁMKA
V podmínkách vysoké vlhkosti může vyjímání vyžadovat více síly obou
rukou, protože led může být přimrzlý pod formami na led.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 380 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
CS
CFX3 Obsluha
381
Vložte jej zpět v obráceném pořadí zatlačením západek dolů, aby zaskočily
na místo.
Tipy k používání výrobníku ledu
Výrobník ledu po zapnutí vyrobí led rychle na několik hodin a poté automaticky
přejde do režimu udržování ledu, aby se snížila spotřeba energie. Pokud je třeba
co nejrychleji více dávek ledu, vypnutím a opětovným zapnutím výrobníku ledu
se nastaví zpět do režimu rychlé výroby ledu. Opakujte podle potřeby.
Nastavení nízké teploty v mrazicím prostoru nemusí být při vysokých okolních
teplotách se zapnutým výrobníkem ledu udrženo.
Čištění a vysoušení výrobníku ledu
Pokud se výrobník ledu nepoužívá, vyčistěte a vysušte formy na led a vnitřek
pouzdra výrobníku ledu, aby se zabránilo vzniku plísně.
Po delším období nepoužívání vyčistěte vnitřek forem na led jemným mycím pro-
středkem na nádobí a před použitím vypláchněte čistou vodou.
7.14 Stažení aplikace CFX3
Chladicí box lze sledovat a ovládat pomocí Bluetooth nebo WiFi prostřednictvím
aplikace, kterou můžete nainstalovat na kompatibilní zařízení.
Stáhněte si aplikaci CFX3 z obchodu App Store nebo Google Play.
Upozorňujeme, že aplikace CFX3 nemusí být ve vaší zemi dostupná.
7.15 Nastavení signálu Bluetooth a připojení k aplikaci
Chladicí box lze sledovat a ovládat pomocí Bluetooth. Chcete-li to provést, musíte
chladicí box spárovat se zařízením Bluetooth.
I
Postupujte podle obrázku (obr. l, strana 15).
POZNÁMKA
Párování musí být provedeno v aplikaci CFX3, nikoli v nastavení zaří-
zení.
Pro připojení Bluetooth není vyžadováno žádné heslo.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 381 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
CS
Obsluha CFX3
382
7.16 Nastavení signálu WiFi a připojení k aplikaci
Chladicí box lze sledovat a ovládat pomocí WiFi direct v chladicím boxu nebo přes
síť WiFi.
WiFi zapněte podle obrázku (obr. m, strana 16).
V případě připojení WiFi direct v chladicím boxu přejděte do nastavení zařízení
a vyberte chladicí box.
Název WiFi vašeho chladicího boxu začíná „CFX3“.
Přednastavené heslo je „00000000“.
Název WiFi a heslo si můžete přizpůsobit v aplikaci CFX3.
I
7.17 Změna názvu a hesla CFX v aplikaci
Název CFX v aplikaci si můžete přizpůsobit.
Stejný název platí pro Bluetooth i WiFi.
V aplikaci si také můžete přizpůsobit své heslo – platí pouze pro WiFi.
V NASTAVENÍ aplikaci přejděte na „Název a heslo CFX“.
7.18 Obnovení hesla aplikace (pouze WiFi)
Heslo aplikace můžete obnovit na tovární nastavení00000000“.
Postupujte podle obrázku (obr. m, strana 16).
7.19 Reset na tovární nastavení
Resetovací funkce změní všechna pole nabídek displeje a aplikace na původní
tovární nastavení.
Postupujte podle obrázku (obr. n, strana 16).
7.20 Přípojka USB k zajištění napájení
Port USB můžete použít k nabíjení drobných spotřebičů, např. mobilních telefonů
aMP3 přehrávačů.
POZNÁMKA
Pro připojení přes síť WiFi přejděte v NASTAVENÍ aplikace k „síťovému
připojení“.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 382 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
CS
CFX3 Obsluha
383
I
Postupujte podle obrázku (obr. p, strana 17).
7.21 Odmrazování chladicího boxu
Vzdušná vlhkost se může srážet uvnitř chladicího přístroje nebo na výparníku. Tím se
snižuje chladicí výkon. Vyhněte se tomu včasným odmrazením přístroje.
A
Při rozmrazování chladicího boxu postupujte takto:
Vyjměte obsah z chladicího boxu.
Uložte jej případně do jiného chladicího přístroje, aby zůstal v chladu.
Vypněte přístroj.
Nechejte víko otevřené.
Otřete odmrazenou vodu.
7.22 Výměna pojistky střídavého proudu
D
Odpojte přístroj od napájení.
Vytáhněte přívodní kabel.
Uvolněte držák pojistek (obr. 4 4, strana 4) šroubovákem.
Vyměňte vadnou skleněnou pojistku za novou stejného typu a se stejnou hodno-
tou (rychločinná, 4A, 250V).
Zatlačte držák pojistek opět do krytu.
Opět připojte napájení k přístroji.
POZNÁMKA
Zkontrolujte, zda je drobný spotřebič připojený k portu USB vhodný
k provozu s napájením 5 V/2 A.
POZOR! Nebezpečí poškození
Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých před-
mětů špičaté nástroje.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
Před výměnou pojistek přístroje odpojte napájení a přívodní kabel.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 383 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
CS
Čištění a péče CFX3
384
7.23 Výměna pojistky stejnosměrného proudu
Uvolněte kryt pojistek (obr. 4 3, strana 4) šroubovákem.
Obraťte kryt pojistky a použijte háček k odstranění vadné nožové pojistky.
Zatlačte novou pojistku stejného typu a jmenovité hodnoty.
Znovu nasaďte kryt pojistky.
7.24 Výměna pojistky stejnosměrné zástrčky
Vyměňte vadnou pojistku za novou stejného typu a jmenovité hodnoty.
Postupujte podle obrázku (obr. q, strana 17).
7.25 Výměna desky s optickými vodiči
A
ištění apéče
A
Příležitostně očistěte přístroj zevnitř a zvenčí vlhkým hadrem.
Zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvory přístroje zaprášené
a znečištěné. Tím může být teplo vznikající za provozu odváděno a nedojde
k poškození přístroje.
POZOR! Nebezpečí poškození
Osvětlení může vyměnit pouze výrobce, zástupce servisu nebo
podobně kvalifikovaná osoba, aby se zamezilo nebezpečí.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě
s prostředkem na mytí nádobí.
Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé předměty,
může dojít k poškození chladničky.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 384 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
CS
CFX3 Odstraňování poruch a závad
385
9 Odstraňování poruch a závad
Porucha Možná příčina vrh řešení
Přístroj nefunguje
(režim stejnosměrného
proudu, zapnuté zapa-
lování).
V zásuvce stejnosměr-
ného proudu nebylo
zjištěno žádné napětí.
U většiny vozidel musí být před přivede-
ním napájení do zásuvky stejnosměr-
ného proudu zapnuto zapalování.
Zásuvka stejnosměr-
ného napětí je znečiš-
těná. Následkem je
špatný elektrický kon-
takt.
Pokud je zástrčka přístroje v zásuvce stej-
nosměrného proudu velmi horká, buď
očistěte zásuvku, nebo zkontrolujte, zda
je zástrčka správně namontována.
Pojistka zástrčky stej-
nosměrného napájení je
přepálená.
Vyměňte pojistku stejnosměrné zásuvky,
viz kap. „Výměna pojistky stejnosměrné
zástrčky“ na stranì 384.
Spálená pojistka stej-
nosměrného proudu
přístroje.
Vyměňte pojistku stejnosměrného
proudu přístroje, viz kap. „Výměna pojis-
tky stejnosměrného proudu“ na
stranì 384.
Pojistka vozidla je pře-
pálená.
Vyměňte pojistku stejnosměrné zásuvky
vozidla. Viz návod k obsluze vašeho
vozidla.
Přístroj nefunguje
(režim stejnosměrného
proudu).
Zásuvka na střídavé
napětí není pod napě-
tím.
Zkuste to na jiné zásuvce.
Spálená pojistka střída-
vého proudu přístroje.
Vyměňte pojistku střídavého proudu pří-
stroje, viz kap. „Výměna pojistky střída-
vého proudu“ na stranì 383.
Integrovaný adaptér stří-
davého proudu je
vadný.
Opravu může provést pouze autorizo-
vané středisko oprav.
Displej nereaguje
na stisknutí kláves.
Displej je uzamčen. Odemkněte displej, viz kap. „Uzam-
čení/odemčení displeje“ na stranì 378.
Aplikace nemůže ovlá-
dat přístroj.
Bluetooth nebo WiFi
není připojeno.
Připojte Bluetooth, viz kap. „Nastavení
signálu Bluetooth a připojení k aplikaci“
na stranì 381, nebo připojte WiFi, viz
kap. „Nastavení signálu WiFi a připojení
k aplikaci“ na stranì 382.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 385 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
CS
Odstraňování poruch a závad CFX3
386
stražná hlášení
Např. viz
obr. o A, strana 16.
Na displeji se zobrazí
výstražné hlášení nebo
varovný kód.
Viz tabulka níže.
stražné hlá-
šení
Popis Možná příčina Návrh řešení
!ALERT - Lid open
> 3 min
Víko otevřené
déle než 3 minuty
Víko není zcela
zajištěno
Interní porucha
Zkontrolujte, zda je víko
zcela zajištěné
Je vyžadována prohlídka
autorizovaným opravá-
renským střediskem
!ALERT - Voltage
low
Přístroj přestal
pracovat
na stejnosměrné
m proudu kvůli
nízkému napětí
Nedostatečné
napájecí napětí
Napětí baterie je
příliš nízké
Ochrana baterie
je nastavena příliš
vysoko
Zkontrolujte pokles
napětí z baterie
do zásuvky a podle
potřeby zvyšte průřez
vedení
Zkontrolujte baterii
a případně ji nabijte
Vyberte nižší nastavení
ochrany baterie
Přístroj přestal
pracovat
na stejnosměrné
m proudu kvůli
abnormálně vyso-
kému napětí
>31,5 V
(nepravděpo-
dobná událost –
pouze pro
ochranu elektro-
niky – používá
stejné výstražné
hlášení jako nízké
napětí výše)
Chybná specifi-
kace napětí stej-
nosměrného
proudu
Chybné napájecí
napětí
Interní porucha
Ujistěte se, že specifi-
kace napětí stejnosměr-
ného proudu odpovídá
typovému štítku
výrobku CFX3
Zkontrolujte napájecí
zdroj stejnosměrného
proudu a opravte nebo
vyměňte, pokud je
vadný
Je vyžadována prohlídka
autorizovaným opravá-
renským střediskem
Porucha Možná příčina vrh řešení
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 386 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420

Dometic CFX3 Operativní instrukce

Kategorie
Chladné boxy
Typ
Operativní instrukce