Chicco TRIO FOR ME KIT FOR CAR Návod k obsluze

Kategorie
Autosedačky
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

KIT TRIO CAR
•ISTRUZIONI D’USO
•MODE D’EMPLOI
•BEDIENUNGSANLEITUNG
•INSTRUCTIONS FOR USE
•INSTRUCCIONES DE USO
•INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
•GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
•BRUGSANVISNING
•KÄYTTÖOHJEET
VOD K POUŽITÍ
•BRUKSANVISNING
•ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
UPUTE ZA UPORABU
ИНСТРУКЦИЯ
VOD NA POUŽITIE
NAVODILA ZA UPORABO
KULLANIM ÖNERILERI
INSTRUCŢIUNI DE
UTILIZARE
2
1
3
5
4
6
2
OK
NO! NO!
NO!
OK
OK
NO!
1 2
3
CLACK!
NO! OK
OK
OK
7
9
11
13
8
10
12
14
4
NO!
OK
15
17
19
21
16
18
20
22
5
1
2
23
25
28
24
26
29
30 31
27
25
LAPSEN ASETTAMINEN PUSSIIN
Avaa lantiovyö vetämällä punaisella leimalla merkittyä nauhaa
(Kuva 23)
Aseta lapsi makuulle pussiin (Kuva 24).
Aseta lapsen vyötärön yli ensin vyön oikeanpuoleinen ja sitten
vasemmanpuoleinen nauha
(Kuva 25).
Yhdistä molemmat topatut osat siten, että vyö myötäilee lapsen
vyötäröä, muttei kiristä liikaa (Kuva 26).
LAPSEN NOSTAMINEN POIS PUSSISTA
Avaa pussin topattu lantiovyö vetämällä punaisella leimalla mer-
kittyä nauhaa (Kuva 27).
PUSSIN IRROTTAMINEN AUTON PENKISTÄ
Suorita pussin molemmilla sivuilla seuraavat toimenpiteet:
Irrota solki pussista vetämällä soljen punaista kielekettä ulospäin
ja työtämällä solkea ylöspäin (Kuva 28) siten, että vyö irtoaa pus-
sista. Solki jää kiinni auton turvavyöhön.
HUOMIO! Älä koskaan anna kenenkään auton matkustajan käyt-
tää auton turvavyötä ennenkuin olet irrottanut siitä KIT TRIO
CAR -soljen, joka saattaisi olla vaarallinen!
Irrottaaksesi soljen turvavyöstä löysennä vyön lenkkiä (Kuva 29)
ja kierrä punaista tappia siten, että solki vapautuu (Kuva 30).
PUSSIN KIINNITYS AUTOON ENSIMMÄISEN KERRAN
JÄLKEEN
Kiinnittääksesi pussin uudelleen auton penkkiin, silloin kun mo-
lemmat soljet ovat jo kiinni auton molemmissa turvavöissä, suo-
rita alla olevat toimenpiteet.
Tarkista, että molemmat auton turvavyöt on kiinnitetty.
Kiinnittääksesi soljet pussiin seuraa kappaleen “KIT TRIO CAR
-OSAN ASENTAMINEN PUSSIIN - Soljet auton turvavyöhön”
ohjeita.
Vedä auton turvavyötä kelaa kohti, painaen pussia istuinta vasten
siten, että se kiinnittyy hyvin (Kuva 21).
HUOMIO! Tarkista, että pussi myötäilee kunnolla auton penkkiä.
HUOMIO! Varmista, että turvavyöt ovat sopivan tiukalla (Kuva
22).
KIT TRIO CAR -OSAN IRROTTAMINEN PUSSISTA
Kun pussia ei enää käytetä autossa tai sitä halutaan käyttää
muualla kuin autossa, KIT TRIO CAR -OSA voidaan irrottaa alla
mainituilla toimenpiteillä.
Lantiovyö
Avaa vyö vetämällä punaisella leimalla varustettua nauhaa (Kuva
23).
Pujota nauha ulos ensin vasemmanpuoleisesta aukosta alakautta
ja sitten oikeanpuoleisesta aukosta yläkautta (Kuva 31).
Auton turvavöihin tarkoitetut soljet
Vedä nauhan punaista kielekettä ulospäin ja työnnä solkea ylös-
päin (Kuva 28).
TUOTTEEN PUHDISTAMINEN
Puhdista vyö ja soljet ainoastaan käsin, käyttäen veteen kostutet-
tua liinaa. Älä käytä liuotteita tai muita pesuaineita.
HUOMIO! Tarkista säännöllisesti kaikki pussin ja KIT TRIO CAR
-KOMPONENTIN osat, varmistaen, ettei mikään osista ole vahin-
goittunut tai hyvin kulunut.
VAROTOIMENPITEET: LUE ENNEN
MATKALLE LÄHTÖÄ
Säilytä ohjeet huolella tuotteen yhteydessä siten, että ne ovat
helposti saatavissa.
Tuote on asennettava tarkkaan annettuja ohjeita seuraten.
Älä koskaan kiinnitä tuotetta sellaisilla auton turvavöillä, jois-
sa on ainoastaan 2 kiinnityspistettä.
Asenna tuote ainoastaan sellaisiin auton penkkeihin, jotka on
kiinnitetty asianmukaisesti auton runkoon ja käännetty auton
etupäätä kohti.
Tarkista, että taitettavat, käännettävät tai kierrettävät auton
penkit on kiinnitetty kunnolla ja varmista, ettei autossa kulje-
teta irrallisia esineitä, varsinkaan sen takaikkunalla, koska ne
saattaisivat onnettomuuden sattuessa tai äkkijarrutuksessa
kolhia ja vahingoittaa matkustajia.
Asenna tuote siten, ettei mikään liikkuva penkki tai auton ovi
kosketa siihen. Vältä minkään tuotteen osan jäämistä auton
ovien väliin tai hankautumista teräviä kohtia vasten.
Varmista aina, että auton turvavyö on asianmukaisen kireällä,
eikä ole kierteillä tai väärässä asennossa.
Älä käytä tuotetta, mikäli jotkut sen osista ovat rikki tai puut-
tuvat.
Älä aseta mitään esinettä (tyynyjä, peitteitä jne) auton istui-
men ja pussin tai pussin ja lapsen väliin.
Älä aseta tuotteen päälle painavia esineitä.
Varmista, että kaikki ajoneuvon matkustajat käyttävät turva-
vyötä, sekä oman turvallisuutensa tähden että siksi koska he
saattaisivat muutoin tönäistä lasta matkan aikana.
Tukehtumisvaaran välttämiseksi pidä muovipussit poissa lap-
sen lähettyviltä.
Tarkista säännöllisesti tuotteen kulumisaste ja siinä mahdol-
lisesti esiintyvät rikkoutumat. Mikäli tuote on vahingoittunut,
sitä ei saa käyttää ja se on pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
Kun lasta ei kuljeteta autossa, pussi on pidettävä kiinnitettynä
penkkiin tai pantava tavarasäiliöön.
ARTSANA ei vastaa tuotteen asiattomasta käytöstä.
Mikäli haluat lisätietoja tai tarvitset varaosia ota yhteyttä Artsa-
nan asiakaspalveluun:
postiosoite: ARTSANA SPA
Servizio Clienti
Via Saldarini Catelli 1
22070 Grandate COMO - ITALY
puhelin: (0039) 031 382000
sähköposti: [email protected] <mailto:[email protected]>
kotisivu www.chicco.com <http://www.chicco.com>
26
K T C
SOUČÁSTI
1. Břišní pás
2. Přezky na autopás
VELMI DŮLEŽITÉ! POZORNĚ SI PROČTĚTE
Pozorně si pročtěte tento návod dříve než začnete výrobek
používat.
TENTO VÝROBEK MŮŽE BÝT PŘIPEVNĚN A POUŽÍVÁN
VÝHRADNĚ NA KORBIČCE ZNAČKY CHICCO.
TENTO VÝROBEK MŮŽE BÝT PŘIPEVNĚN A POUŽÍVÁN
VÝHRADNĚ NA KORBIČKÁCH, KTERÉ JSOU K TOMU
UZPŮSOBENY: OVĚŘTE SI V PŘÍSLUŠNÉM NÁVODU K POUŽITÍ,
ZDA JE KORBIČKA URČENA K MONTÁŽI SYSTÉMU “KIT TRIO
CAR”.
Při montáži a připevňování výrobku se přesně řiďte tímto
návodem. Nedovolte, aby kdokoliv používal výrobek, aniž by
se obeznámil s tímto návodem.
Uschovejte tento návod spolu s výrobkem.
Žádné zádržné zařízení do auta nezaručí úplnou bezpečnost
dítěte v případě nehody, ale použití tohoto výrobku snižuje
riziko zranění nebo smrti dítěte.
Nesprávné použití výrobku zvyšuje riziko vážného zranění
dítěte, a to nejen v případě nehody, ale i jiných situacích.
Pokud je výrobek poškozený, deformovaný nebo velmi
opotřebovaný, musí být vyměněn: nemusí už splňovat
původní požadavky na bezpečnost.
Na výrobku nesmí být provedena žádná úprava nebo změna,
bez předchozího souhlasu výrobce. Nepoužívejte doplňky,
náhradní díly nebo části, které nejsou dodávány výrobcem.
Ve vozidle nikdy nenechávejte dítě v korbičce bez dozoru.
Nikdy nenechávejte korbičku nepřipevněnou k sedadlu vo-
zidla: mohla by zasáhnout a zranit osoby ve vozidle.
Pokud auto zůstalo dlouho stát na slunci, dříve než do
korbičky uložíte dítě, pozorně ji zkontrolujte, zda nejsou
některé její části rozpálené: případně ji nechte vychladnout
dříve než znovu dítě uložíte, mohlo by se spálit.
I při malé dopravní nehodě může dojít k poškození korbičky a
systému KIT TRIO CAR, třeba i neznatelnému pouhým okem:
proto je nutné je v každém případě vyměnit.
Nepoužívejte bezpečnostní zádržné zařízení do auta zak-
oupené jako použité, mohlo dojít k vážnému poškození jeho
struktury, i když není viditelné pouhým okem, ale které moh-
lo snížit jeho celkovou bezpečnost.
Společnost Artsana nenese žádnou odpovědnost za ne-
správné nebo nevhodné používání výrobku.
DŮLEŽITÉ OZNÁMENÍ
1. Jedná se o “univerzální” dětské zádržné zařízení, které bylo
schváleno podle 4. verze evropské normy ECE 44. Je vhodné
pro běžné použití ve vozidlech a je použitelné na většině se-
dadel vozidla, i když ne na všech.
2. Zádržné zařízení je plně kompatibilní, pokud výrobce v
příručce k vozidlu uvádí, že se pro dané vozidlo předpokládá
použití dětských zádržných zařízení univerzálního typu pro
danou věkovou kategorii.
3. Toto zádržné zařízení bylo klasifi kováno jako “univerzální”,
protože vyhovuje přísnějším požadavkům pro homologaci
oproti předcházejícím modelům, které takto označeny nej-
sou.
4. Je vhodné pouze pro použití ve vozidlech, vybavených
tříbodovými bezpečnostními pásy, pevnými nebo s au-
tomatickým navíjením, které byly schváleny dle dispozic
normy UN/ECE č. 16 nebo jiné jí odpovídající normy.
5. V případě jakýchkoliv pochybností se obraťte na výrobce
sedačky nebo na příslušnou prodejnu.
VOD K POUŽITÍ
Systém KIT TRIO CAR umožňuje připevnit a používat ve vozidle
korbičky Chicco, které jsou k tomu uzpůsobeny (viz návod k
použití dané korbičky), k přepravě dítěte v prvních měsících
života.
Tento výrobek byl schválen podle evropské normy ECE R44/04
pro skupinu 0”, tj. pro přepravu dětí s váhou do 10 kg, což
zhruba odpovídá do 6 měsíců věku.
Po připevnění systému KIT TRIO CAR na korbičku, ji můžete
připevnit do vozidla.
POŽADAVKY NA SEDADLO VOZIDLA
Abyste mohli připevnit korbičku k sedadlu, toto sedadlo musí
splňovat následující požadavky:
- musí být otočeno ve směru jízdy (obr. 1)
- musí to být zadní sedadlo, které je vybaveno alespoň dvěma
tříbodovými bezpečnostními pásy (obr. 2), schválenými dle
dispozic normy UN/ECE 16 nebo jiné jí odpovídající normy.
PŘIPEVNĚNÍ SYSTÉMU KIT TRIO CAR NA KORBIČKU
Pokud jste zakoupili systém KIT TRIO CAR samostatně, pak
dříve než korbičku umístíte do vozidla, proveďte následující
úkony.
Břišní pás
Břišní pás musí být protažen oběma otvory na dně korbičky
(obr. 3). Přeložte pás s červenou tečkou tak, aby byl suchý zip
uvnitř, vsuňte jej do otvoru na pravé straně (obr. 4) a vytáhněte
jej otvorem na straně levé (obr. 5).
Pás zapnete tak, že položíte pás s červenou tečkou přes druhý
konec pásu (obr. 6).
POZOR! Ověřte si, zda pás není nikde překroucen (obr. 7).
Přezky na autopás
Přezky připevněte na čepy na obou koncích korbičky takto
(obr. 8): nasuňte přezku na příslušný čep, zatlačte na ni (obr. 9)
a zatáhněte za ni směrem dolů, dokud neuslyšíte, že zacvakla
(obr. 10).
POZOR! Dbejte, abyste přezky nepřipevnili naopak! (obr. 11).
Nyní můžete korbičku připevnit do vozidla.
PŘIPEVNĚNÍ KORBIČKY DO VOZIDLA: POPRVÉ
Položte korbičku doprostřed zadního sedadla a připevněte ji
bezpečnostními pásy obou bočních míst (obr. 12). Pokud je
i prostřední místo na zadním sedadle vybaveno tříbodovým
bezpečnostním pásem, můžete korbičku připevnit na jednu
stranu sedadla, tj. zabrat prostřední a boční místo sedadla a
připevnit ji pásy těchto dvou míst (obr. 13).
1. Zapněte bezpečnostní pásy do příslušných upínacích spon
na sedadle (obr. 14).
2. Úplně sklopte zádovou opěrku korbičky tak, jak je uvedeno
v příslušném návodu k použití.
POZOR! Nikdy nepoužívejte korbičku v autě, pokud je opěrka
zad zvednutá! V tom případě totiž není zaručena bezpečnost
výrobku!
3. Pokud jsou přezky na korbičce uloženy v látkových krytech,
tak přezky vytáhněte (obr. 15).
4. Položte korbičku na zadní sedadlo (obr. 16) tak, aby byla
opřená po celé délce.
5. Na obou stranách korbičky proveďte následující pokyny:
- uchopte autopás a udělejte na něm smyčku (obr. 17);
- uchopte přezku korbičky a vytočte směrem ven červený
jazýček přezky (obr. 18).
Smyčku pásu protáhněte přezkou (obr. 19), přetočte zpět
červený jazýček přezky tak, aby procházel smyčkou pásu (obr.
20).
Zatáhněte za pás směrem k navíječi, současně přitiskněte
korbičku na sedadlo a dobře pás napněte (obr. 21).
POZOR! Zkontrolujte, zda korbička dobře přiléhá na sedadlo.
POZOR! Zkontrolujte, zda jsou pásy dobře napnuty (obr. 22).
ULOŽENÍ DÍTĚTE
Zatáhněte za pás s červenou tečkou a pás rozepněte (obr. 23).
Uložte dítě do korbičky (obr. 24).
Přes bříško dítěte přetáhněte nejprve pravý konec a pak levý
konec pásu (ob. 25).
Pásy natáhněte tak, aby obepínaly bříško dítěte a přitlačte je k
I
CZ
27
sobě. Dbejte, abyste pásy neutáhli příliš těsně (obr. 26).
UVOLNĚNÍ DÍTĚTE
Zatáhněte za konec pásu s červenou tečkou a uvolněte tak
polstrovaný břišní pás korbičky (obr. 27).
UVOLNĚNÍ KORBIČKY OD SEDADLA
Na obou stranách korbičky proveďte následující úkony.
Zatáhněte za červený jazýček přezky směrem ven, současně
zatlačte přezku směrem nahoru (obr. 28) a vyhákněte ji od
korbičky. Přezka zůstane připevněna na autopásu.
POZOR! Nikdy nepoužívejte bezpečnostní pás k připásání oso-
by, pokud jste z něj neodstranili přezku systému KIT TRIO CAR:
může to být nebezpečné!
Pokud chcete přezku z autopásu odstranit, povolte smyčku
na pásu (obr. 29), vytočte červený jazýček a přezku odstraňte
(obr. 30).
PŘIPEVNĚNÍ KORBIČKY DO VOZIDLA: DALŠÍ POUŽITÍ
Pokud obě přezky zůstaly připevněny k autopásům a chcete
znovu připevnit korbičku do vozidla, postupujte následovně.
Ověřte si, zda jsou oba bezpečnostní pásy zapnuty.
Při upevňování přezek na korbičku se řiďte pokyny uvedenými
v bodu “ PŘIPEVNĚNÍ SYSTÉMU KIT TRIO CAR NA KORBIČKU -
Přezky na autopás.
Zatáhněte za pás směrem k navíječi, současně přitiskněte
korbičku na sedadlo a dobře pás napněte (obr. 21).
POZOR! Zkontrolujte, zda korbička dobře přiléhá na sedadlo.
POZOR! Zkontrolujte, zda jsou pásy dobře napnuty (obr. 22).
ODSTRANĚNÍ SYSTÉMU KIT TRIO CAR Z KORBIČKY
Pokud již nechcete korbičku používat pro převoz ve vozidle, je
možné systém KIT TRIO CAR odstranit. Řiďte se následujícími
pokyny.
Břišní pás
Zatáhněte za konec pásu s červenou tečkou a pás rozepněte
(obr. 23).
Pás vyvlékněte nejprve na levé straně a pak na pravé straně
(obr. 31).
Přezky na autopás
Zatáhněte za červený jazýček přezky směrem ven a zatlačte
přezku směrem nahoru (obr. 28).
ČIŠTĚNÍ VÝROBKU
Pás a přezky čistěte pouze hadříkem namočeným ve vodě.
Nepoužívejte ředidla ani jiné čistící prostředky.
POZOR! Pravidelně kontrolujte všechny části korbičky a sys-
tému KIT TRIO CAR a ověřte si, zda není některá část poškozená
nebo velmi opotřebovaná.
UPOZORNĚNÍ: PŘEČTĚTE PŘED POUŽITÍM
Tento návod pečlivě uschovejte spolu s výrobkem tak, aby
byl snadno k dispozici.
Výrobek musí být připevněn přesně podle uvedených
pokynů.
Nikdy nepřipevňujte tento výrobek pouze dvoubodovým
bezpečnostním pásem.
Výrobek upevněte pouze na sedadla, která jsou správně
připevněna na kostru vozidla a otočena po směru jízdy.
Nenechávejte sklopné nebo otáčivé části sedadel
nezajištěny a ujistěte se, zda nevezete volně ležící předměty
a to především na zadní odkládací desce: v případě nehody
nebo prudkého zabrždění by mohly zasáhnout a zranit
osoby ve vozidle.
Připevněte výrobek do vozidla tak, aby se nemohl dostat do
styku se dveřmi auta nebo s předním sedadlem, když je po-
sunete dozadu. Dbejte, aby žádná část výrobku nezůstala
přivřená dveřmi a nedotýkala se ostrých hran.
Ověřte si, zda je bezpečnostní pás vozidla správně napnut,
zda není nikde překroucen nebo špatně protažen.
Výrobek nepoužívejte, pokud některá jeho část chybí nebo
je poškozená.
Nevkládejte žádný předmět (např. polštářky nebo deky)
mezi sedadlo a korbičku nebo mezi korbičku a dítě.
Nepokládejte na korbičku těžké předměty.
Ujistěte se, zda všichni spolujezdci mají zapnutý pás, a to
jak pro jejich vlastní bezpečnost, tak i proto, že během cesty
v případě nehody by mohli dítě zranit.
Uchovávejte igelitové sáčky mimo dosah dítěte, abyste
odstranili riziko udušení.
Pravidelně kontrolujte stupeň opotřebení výrobku a zda
není rozbitý. Pokud je poškozený, výrobek nepoužívejte a
uložte jej mimo dosah dětí.
I když nevezete dítě s sebou, korbička musí být připevněna
k sedadlu nebo ji můžete uložit do kufru.
Společnost ARTSANA nenese odpovědnost za nesprávné
nebo nevhodné používání výrobku.
Žádosti o další informace nebo náhradní díly adresujte na
Službu klientům Artsany:
adresa: ARTSANA SPA
Servizio clienti
Via Saldarini Catelli 1
22070 Grandate COMO - ITÁLIE
telefon: (0039) 031 382000
e-mail: info@artsana.it
webové stránky: www.chicco.com
29
Sett sammen de to klaffene slik at beltet sitter inntil livet på bar-
net, uten å stramme for mye (Fig. 26).
TA UT BARNET
Åpne det vatterte mavebeltet på barnevognkurven ved å dra i
båndet med det røde merket (Fig. 27).
AVHEKTING AV BARNEVOGNKURVEN FRA SETET
Utfør følgende operasjoner på begge sidene på barnevognkur-
ven.
Hekt opp spennen på kurven ved å dra i den røde tungen på spen-
nen utover og skyv spennen oppover (Fig. 28), slik at kurven blir
løsgjort fra beltet. Spennen forblir festet til bilbeltet.
ADVARSEL! Bruk aldri bilbeltet for å spenne fast en passasjer uten
å ha tatt spennen på KIT TRIO CAR av bilbeltet: det kan være far-
lig!
Løsne løkken på beltet (Fig. 29) og vri den røde tappen slik at den
blir løsgjort (Fig. 30) for å ta spennen av beltet.
FESTING AV BARNEVOGNKURVEN I BIL: ETTER DEN
FØRSTE GANGEN
For å hekte barnevognkurven på setet på nytt når de to spennene
er festet til de to bilbeltene må følgende operasjoner utføres.
Kontroller at de to bilbeltene er hektet fast.
For å feste spennene til kurven, les instruksjonene i paragraf
“MONTERING AV KIT TRIO CAR PÅ BARNEVOGNKURVEN -
Spenner for bilbelte”.
Dra bilbeltet mot opprulleren, ved å trykke kurven mot setet sånn
at den festes godt (Fig. 21).
ADVARSEL! Kontroller at kurven sitter godt mot setet.
ADVARSEL! Kontroller at beltene er godt spent (Fig. 22).
DEMONTERING AV KIT TRIO CAR FRA
BARNEVOGNKURVEN
Når det er slutt på perioden for bruk av barnevognkurven i bilen,
eller for å bruke den uten bil, kan KIT TRIO CAR demonteres ved
å utføre følgende operasjoner.
Mavebelte
Åpne beltet ved å dra i båndet med det røde merket (Fig. 23).
Dra ut båndet først fra den venstre sprekken nedenfra, siden fra
den til høyre ovenfra Fig. 31).
Spenner for bilbelte
Dra i den røde tungen på spennen utad og skyv spennen oppover
(Fig. 28).
RENGJØRING AV PRODUKTET
Rengjør beltet og spennene kun for hånd ved å bruke en klut fuk-
tet med vann. Bruk ikke løsningsmidler eller andre vaskemidler.
ADVARSEL! Kontroller periodisk alle deler på barnevognkurven
og KIT TRIO CAR, og forsikre deg om at ingen del er skadet eller
mye slitt.
ADVARSLER: MÅ LESES FØR REISEN
Disse instruksjonene må oppbevares nøye sammen med pro-
duktet og være lett tilgjengelige.
Produktet må installeres ved å følge instruksjonene som følger
med.
Sett aldri fast produktet ved å bruke bilbelte med bare to fes-
tepunkter.
Installer produktet kun på seter korrekt festet til bilstrukturen
og som peker fremover i bilen.
Fest godt bilseter som kan bøyes, legges ned eller svinges og
forsikre deg om at gjenstander som er transportert i bilen er
godt fastsatt, særskilt i bakhyllen: i tilfelle ulykke eller brå-
bremsing, kan de støte til passasjerene og skade dem.
Installer produktet slik at man unngår at et rørlig sete eller
at bildøren kan innvirke på det. Unngå at ingen deler av pro-
duktet blir sittende fast i bildører, eller gnisser mot skarpe
kanter.
Kontroller alltid at bilbeltet er korrekt spent, at det ikke er
vridd eller i ukorrekt posisjon.
Ikke bruk produktet hvis noen deler skulle vise seg være skadet
eller forsvunnet.
Ikke sett noen gjenstand (puter, tepper, osv.) mellom bilsetet
og kurven, eller mellom barnevognkurven og barnet.
Ikke legg tunge gjenstander på produktet.
Forsikre seg om at alle passasjerene i bilen bruker sikkerhets-
belte, for sin egen sikkerhet, men også fordi de kan støte bar-
net under reisen.
Hold plastposer langt fra barnet for å unngå risiko for kveling.
Kontroller regelmessig slitasjetilstanden på produktet og om
det fi nnes eventuelle brudd. Bruk ikke produktet mer i tilfelle
skader, men hold det utenfor rekkevidde for barn.
Når man ikke transporterer barnet, må barnevognkurven være
fastsatt eller legges i bagasjerommet.
Firma ARTSANA frasier seg alt ansvar ved uegnet bruk av pro-
duktet.
For nærmere opplysninger og ved forespørsler om reservedeler,
sett deg i forbindelse med Artsana kundeservice:
post: ARTSANA SPA
Kundeservice
Via Saldarini Catelli. n.1
22070 Grandate COMO - ITALY
telefon: (0039) 031 382000
adresse: www.chicco.com
Cod. 69603 06/03 46 062058 100 000
50386.L.4
ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy
Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Chicco TRIO FOR ME KIT FOR CAR Návod k obsluze

Kategorie
Autosedačky
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro