BABYMOOV Yoo-Feel Návod k obsluze

Kategorie
Dětské videomonitory
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

A014420-Manual-Artwork-03Illustrations et photographies non contractuelles
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineered
by Babymoov in France
FR5 - 12
EN13 - 18
DE19 - 25
NL26 - 32
ES33 - 39
PT40 - 46
IT47 - 53
CZ54 - 60
AR61 - 67
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineered
by Babymoov in France
Réf. : A014420
Yoo-Feel
Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung • Gebruikshandleiding
Instrucciones de uso • Instruções de uso • Istruzioni per l’uso • Návod k použití •
مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟد
1
Les parents
remplissent
le formulaire
d’enregistrement
sur le site
www.service-babymoov.com
2
Ils joignent
leur preuve d’achat
(scan du ticket de caisse
ou facture) et valident
le formulaire dans un délai
de 2 mois maximum après
la date d’achat du produit.
3
Ils reçoivent un mail
accusant de la réception
de la demande de garantie à vie,
à conserver avec le justificatif d’achat.
FR.
* Garantie à vie. Cette garantie est soumise à conditions. Liste
des pays concernés, délai d’activation et renseignements en
ligne à l’adresse suivante : www.service-babymoov.com
EN.
* Lifetime warranty. Warranty subject to terms and conditions.
List of countries involved, activation timescales and
information available online at the following address:
www.service-babymoov.com
DE.
* Lebenslange Garantie. Diese Garantie unterliegt bestimmten
Konditionen. Liste der betroffenen Länder, Aktivierungsfristen
und Auskünfte online unter der Adresse:
www.service-babymoov.com
NL.
* Levenslange garantie. Deze garantie is aan voorwaarden
onderworpen. Lijst met betrokken landen, wachttijd voor
online activering en inlichtingen op het volgende adres:
www.service-babymoov.com
IT.
* Garanzia a vita. La presente garanzia è subordinata a
determinate condizioni. Elenco degli Paesi interessati, tempi
di attivazione e informazioni on-line al seguente indirizzo:
www.service-babymoov.com
CZ.
* Doživotní záruka. Tato záruka podléhá určitým podmínkám.
Seznam zainteresovaných zemí, lhůta pro aktivaci záruky a
on-line informace na adrese: www.service-babymoov.com
AR.
نﻀﻟﺎﺑ ﺔﻟﻮﻤﺸﳌا لوﺪﻟا ﺔﺎﻗ ﲆﻋ عﻼﻃﻻا ﻢﻨﻜ .طوﴩﻟاو دﻮﻨﺒﻠﻟ نﻀﻟا ﻊﻀﺨﻳ .ةﺎﻴﺤﻟا ىﺪﻣ نﺿ *
www.service-babymoov.com :ﱄﺎﺘﻟا وﱰﻜﻟﻹا ﻂﺑاﺮﻟا ﲆﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣو ﻪﻠﻴﻠﻌﻔﺘﻟو
ES.
* Garantía de por vida. Esta garantía está sujeta a una serie
de condiciones. Puede consultar el listado de países, plazos
de activación e información en línea en la siguiente dirección:
www.service-babymoov.com
PT.
* Garantia vitalícia. Esta garantia é subordinada a
determinadas condições. A lista de países envolvidos, prazos
de ativação e informações online no seguinte endereço:
www.service-babymoov.com
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont Ferrand cedex 2
France
Déclare que le produit suivant :
Modèle : Yoo-Feel
Référence : A014420
Modèle : BMB-BT1YSP-00
est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes :
EMC : EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
Radio : EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
Health : EN 62311: 2008
Safety : EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
En accord avec les dispositions de la directive du Conseil 99/05/CE sur l’équipement par radio
et l’équipement terminal de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Nom : Mr Laurent Windenberger
Fonction : Directeur marketing
Signature : Date : 30/10/2017
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont Ferrand cedex 2
France
Declare that the following product(s):
Model: Yoo-Feel
Reference: A014420
Model: BMB-BT1YSP-00
is in conformity with the following relevant harmonised:
EMC: EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
Radio: EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
Health: EN 62311: 2008
Safety: EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
Following the provisions of Council Directive 99/05/CE on radio equipment and telecommunications
terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
Name: Mr Laurent Windenberger
Function: Directeur marketing
Signature: Date: 30/10/2017
COMMANDES - CONTROLS - BEDIENELEMENTE - BEDIENINGSORGANEN
MANDOS - COMANDOS - COMANDI - OVLÁDACÍ PRVKY -
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ
Caméra - Camera - Kamera - Camera - Cámara
Câmara - Videocamera - Kamera -
اﺮﻴﻣﺎﻛ
Récepteur - Receiver - Empfänger - Ontvanger - Receptor
Receptor - Ricevitore - Přijímač -
لﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺎﺒﻘﺘﺳا زﺎﻬﺟ
2
3
4
5
6
1 2
7
8
11
12
13
9 10
15
14
16
A014420-Manual-Artwork-03Illustrations et photographies non contractuelles
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineered
by Babymoov in France
FR5 - 12
EN13 - 18
DE19 - 25
NL26 - 32
ES33 - 39
PT40 - 46
IT47 - 53
CZ54 - 60
AR61 - 67
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineered
by Babymoov in France
Réf. : A014420
Yoo-Feel
Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung • Gebruikshandleiding
Instrucciones de uso • Instruções de uso • Istruzioni per l’uso • Návod k použití •
مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟد
1
Les parents
remplissent
le formulaire
d’enregistrement
sur le site
www.service-babymoov.com
2
Ils joignent
leur preuve d’achat
(scan du ticket de caisse
ou facture) et valident
le formulaire dans un délai
de 2 mois maximum après
la date d’achat du produit.
3
Ils reçoivent un mail
accusant de la réception
de la demande de garantie à vie,
à conserver avec le justificatif d’achat.
FR.
* Garantie à vie. Cette garantie est soumise à conditions. Liste
des pays concernés, délai d’activation et renseignements en
ligne à l’adresse suivante : www.service-babymoov.com
EN.
* Lifetime warranty. Warranty subject to terms and conditions.
List of countries involved, activation timescales and
information available online at the following address:
www.service-babymoov.com
DE.
* Lebenslange Garantie. Diese Garantie unterliegt bestimmten
Konditionen. Liste der betroffenen Länder, Aktivierungsfristen
und Auskünfte online unter der Adresse:
www.service-babymoov.com
NL.
* Levenslange garantie. Deze garantie is aan voorwaarden
onderworpen. Lijst met betrokken landen, wachttijd voor
online activering en inlichtingen op het volgende adres:
www.service-babymoov.com
IT.
* Garanzia a vita. La presente garanzia è subordinata a
determinate condizioni. Elenco degli Paesi interessati, tempi
di attivazione e informazioni on-line al seguente indirizzo:
www.service-babymoov.com
CZ.
* Doživotní záruka. Tato záruka podléhá určitým podmínkám.
Seznam zainteresovaných zemí, lhůta pro aktivaci záruky a
on-line informace na adrese: www.service-babymoov.com
AR.
نﻀﻟﺎﺑ ﺔﻟﻮﻤﺸﳌا لوﺪﻟا ﺔﺎﻗ ﲆﻋ عﻼﻃﻻا ﻢﻨﻜ .طوﴩﻟاو دﻮﻨﺒﻠﻟ نﻀﻟا ﻊﻀﺨﻳ .ةﺎﻴﺤﻟا ىﺪﻣ نﺿ *
www.service-babymoov.com :ﱄﺎﺘﻟا وﱰﻜﻟﻹا ﻂﺑاﺮﻟا ﲆﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣو ﻪﻠﻴﻠﻌﻔﺘﻟو
ES.
* Garantía de por vida. Esta garantía está sujeta a una serie
de condiciones. Puede consultar el listado de países, plazos
de activación e información en línea en la siguiente dirección:
www.service-babymoov.com
PT.
* Garantia vitalícia. Esta garantia é subordinada a
determinadas condições. A lista de países envolvidos, prazos
de ativação e informações online no seguinte endereço:
www.service-babymoov.com
5
FONCTIONS PRINCIPALES
Technologie 2.4 GHz digital FHSS.
Portée de 250 m dans un espace ouvert. Les portées
mentionnées sur le pack sont des portées mesurées en
champs libre, Il faut diviser la portée annoncée par 3 pour
avoir une estimation de la portée en champs réel (présence
de murs…).
• Écran couleur 3.5” avec écran tactile.
Vision nocturne automatique pour une meilleure visibilité dans
le noir.
Contrôle à distance de la caméra pour voir le bébé pendant
son sommeil.
• Fonction talkie-walkie, pour parler à bébé.
Fonction zoom (x2).
• Alarme hors de portée.
• Indicateur de niveau de batterie.
• Possibilité de connecter jusqu’à 4 caméras.
• Caméra orientable.
• Fonction veilleuse et berceuse (jusqu’à 5 mélodies).
• Fonction VOX son et veilleuse
• Le récepteur est équipé d’une batterie Lithium rechargeable.
• Alarmes sonores hors de portée et batterie faible.
AVERTISSEMENTS
- Le babyphone Yoo-Feel ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de l’utilisation du babyphone Yoo
Feel, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte.
- Les bébés prématurés ou les enfants considérés comme à risque doivent faire l’objet d’un contrôle par votre pédiatre ou
autre personnel de santé.
- Ne vous éloignez jamais de votre enfant hors de la maison, même un court instant.
- Ne pas laisser à la portée des enfants,
- Ne pas utiliser le babyphone Yoo-Feel près d’une source d’eau (salle de bain, évier).
- L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou éclaboussements et aucun objet contenant des liquides, comme
des vases, ne doit être placé sur l’appareil.
- Utilisez toujours la batterie du récepteur fournie par le fabricant : si la batterie est endommagée, contacter notre service
après vente.
- Pour une utilisation optimale de votre babyphone Yoo-Feel, et pour limiter toute interférence, nous vous recommandons de ne
brancher aucun autre appareil électrique sur la même prise que votre babyphone Yoo-Feel (n’utilisez pas de bloc multiprise).
- Risque d’explosion si la batterie n’est pas correctement remplacée. Remplacer seulement avec la même ou un type de
batterie équivalente fournie par le fabricant
- Les batteries (compartiment batterie ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme
l’ensoleillement, le feu ou toute autre source de chaleur
- Les adaptateurs ou prises (port USB) doivent etre accessibles et facilement déconnectables en cas de danger.
- Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre l'émetteur d'ondes et votre corps.
NE PAS EXPOSER LA BATTERIE À LA CHALEUR OU À L’EAU, NE PAS PERCER OU ESSAYER DE DÉMONTER
LA BATTERIE : RISQUE D’EXPLOSION.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
N’utilisez que les adaptateurs secteur fournis. L’utilisation
d’autres adaptateurs est susceptible d’endommager
le babyphone.
Lorsque vous n’utilisez pas le babyphone pendant une
période prolongée, retirez la batterie du récepteur pour
éviter tout dommage lié à une fuite de batterie.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale lorsque
vous n’utilisez pas le babyphone.
Le babyphone fonctionne mieux dans une plage de
température comprise entre 0 °C et + 40 °C
N’exposez pas, de manière prolongée, le babyphone aux
rayons directs du soleil et ne le placez pas à proximité
d’une source de chaleur, dans une pièce humide, ou
très poussiéreuse.
Ne démontez pas l’appareil : il ne contient aucune pièce
susceptible d’être utilisée de manière isolée.
Les équipements électriques et électroniques font l’objet
d’une collecte sélective. Ne pas se débarrasser des déchets
d’équipements électriques et électroniques avec les déchets
municipaux non triés, mais procéder à leur collecte sélective.
Ce symbole indique à travers l’Union Européenne
que ce produit ne doit pas être jeté à la poubelle ou
mélangé aux ordures ménagères, mais faire l’objet
d’une collecte sélective.
Merci d’avoir choisi notre babyphone Yoo-Feel. Nous vous invitons à lire attentivement cette notice
d’utilisation, afin d’exploiter au mieux votre appareil et lui assurer une durée de vie optimale. Toutefois,
si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque problème, veuillez contacter notre
service consommateur.
BABYPHONE Yoo-Feel
Notice d’utilisation
FR
6
e
ACCESSOIRES STANDARDS
COMMANDES
CAMÉRA
1. Led ON/OFF
2. Veilleuse
3. Détecteur de luminosité
4. Microphone
5. Bouton ON/OFF et d'appairage
6. Port micro-USB d'alimentation
RÉCEPTEUR
7. Bouton de verrouillage de
l’écran tactile
8. LED : vert le récepteur est allumé,
rouge le récepteur est en chargement
9. Écran LCD tactile
10. Bouton ON/OFF
11. Bouton « Menu »
12. Bouton « Répondre à bébé »
13. Microphone
14. Haut-parleur
15. Port micro USB d'alimentation
16. Compartiment batterie lithium
MISE EN ROUTE
A. CAMÉRA
La caméra fonctionne sur secteur (utilisez uniquement l’adaptateur secteur 5 V DC/1000 mA fourni).
BABYPHONE Yoo-Feel • Notice d’utilisation
a. Caméra
b. Récepteur
c. Batterie Lithium-Polymère rechargeable 1440 mAh
d. Adaptateur secteur 5 V DC (caméra)
e. Adaptateur secteur 5 V DC (récepteur)
f. Manuel d’utilisation
a b
+
c
d
f
Babymoov
Par
c Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineer
ed
by Babymoov in France
1RWLFHGőXWLOLVDWLRQŘ,QVWUXFWLRQVIRUXVHŘ%HQXW]XQJVDQOHLWX
QJŘ*HEUXLNVKDQGOHLGLQJ
,QVWUXFFLRQHVGHXVRŘ,QVWUX©·HVGHXVRŘ,VWUX]LRQLSHUOőXVRŘ1£YRGNSRXĻLW¯Ř
مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟ
د
1. Connectez la prise de sortie de l’adaptateur
sur le port micro USB (6) de la caméra en
veillant bien à ce que l’orientation soit correcte.
Branchez l’adaptateur sur la prise murale.
INSTALLATION DE L’APPAREIL
Placez la caméra sur une surface plane et à une distance comprise entre 1 m et 2,50
m de la tête du bébé. Orientez l’objectif de la caméra et le microphone vers le bébé.
1 m
2. Pour allumer votre caméra, appuyez
brièvement (moins de 3 s) sur le
bouton ON/OFF
. Le voyant
d’alimentation passera au vert.
7
B. RÉCEPTEUR
La batterie rechargeable 1440 mAh Li est déjà installée dans le récepteur.
N.B. : avant la première utilisation du récepteur, chargez la batterie pendant au moins 3 heures.
BABYPHONE Yoo-Feel • Notice d’utilisation
Statut et rechargement de la batterie
- Vert : niveau de batterie correct.
- Rouge: batterie faible.
- Orange: rechargement de la batterie
récepteur éteint.
- Clignote en vert: rechargement de la batterie,
récepteur allumé.
Indicateur niveau de batterie,
clignote lorsque la batterie est
très faible.
1. Connectez la prise de sortie de
l’adaptateur sur le port USB (15) en
veillant bien à ce que l’orientation soit
correcte. Branchez l’adaptateur sur la
prise murale.
2. Pour allumer votre récepteur appuyez
3 s sur le bouton ON/OFF
du
récepteur.
3. Le voyant d’alimentation passera au
vert.
FR
Changement de la batterie
En cas de nécessité et pour faire un reboot, débranchez l'adaptateur et ouvrez avec un tournevis à tête plate le compartiment
de la batterie pour changer cette dernière.
N.B. : pensez à débrancher l’adaptateur secteur une fois que la batterie est complètement rechargée. Pour une plus longue
durée de vie de la batterie et une meilleure autonomie, ne laissez pas la batterie déchargée trop longtemps.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ QUE LA BATTERIE ORIGINALE OU CELLE FOURNIE PAR LE REVENDEUR.
GARDEZ LA BATTERIE HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL
1. Accédez au menu principal
.
2. Sélectionnez «Paramètres». 3. Choisissez votre langue parmi
l'anglais, le français, l'allemand,
l'espagnol le néerlandais.
Key Tones
Time
MENU Settings
Language
Français
ON OFF
Ke
y
T
T
T
T
i
m
e
M
EN
U
S
ettin
g
s
O
N
O
F
F
A. CHOIX DE LA LANGUE
8
BABYPHONE Yoo-Feel • Notice d’utilisation
CONNEXION DE LA CAMÉRA AU RÉCEPTEUR
A. CONNEXION ENTRE LA CAMÉRA ET LE RÉCEPTEUR
Le processus de connexion (appairage) permet de connecter le récepteur avec la caméra de façon à ce qu’ils communiquent
sans que d’autres appareils (même d’autres caméras Yoo-Feel) ne puissent interférer avec le récepteur ou recevoir votre signal.
1. Accédez au menu principal
.
B. UTILISATION DE L'INTERFACE ET DU MENU
Zoom
Veilleuse
Niveau de
la batterie
Niveau
du signal
VOX
Heure
Numéro
caméra
BARRE
DE STATUT
MENU
PRINCIPAL
2. Sélectionnez
la rubrique
«Caméra».
3. Sélectionnez
« Ajouter Caméra ».
4. Appuyez sur «+». 5. Allumez la caméra
et appuyez 3 s
sur
.
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
Vi
e
w
Ca
m
e
r
a
Sca
n Vi
e
w
D
e
l
ete
Ca
m
e
r
a
MENU
Ca
m
e
r
a
O
N
O
F
F
Add CameraMENU Camera
Add
Ca
m
e
r
a
MEN
U
Ca
m
e
r
a
Pour ajouter d’autres caméras (jusqu'à 4 caméras), refaites les étapes 3 à 5 pour chaque caméra chacune à leur tour.
N.B. : vous ne pouvez connecter au récepteur que des caméras YOO FEEL. En cas d'échec de connexion, supprimez la caméra
et refaite les étapes 1 à 5.
Félicitations ! Votre caméra est connectée!
Berceuse
9
BABYPHONE Yoo-Feel • Notice d’utilisation
FR
B. DÉCONNECTER UNE OU PLUSIEURS CAMÉRAS
1. Sélectionnez « Supprimer Caméra ».
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
View
C
amera
Sca
n Vi
e
w
A
dd Camera
M
EN
U
Ca
m
e
r
a
O
N
O
FF
2. Sélectionnez la caméra à supprimer.
Cam_1
Delete Camera
MENU Camera
Cam_2
Remove Camera?
De
l
ete
Ca
m
e
r
a
MEN
U
Ca
m
e
r
a
C
am_2
R
emove Camera
?
3. Validez.
Cam_1
Delete Camera
MENU Camera
Cam_2
Remove Camera?
Cam
_
1
D
elete
Ca
m
e
r
a
MENU
C
amera
C
am
_
2
FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR
Le récepteur à écran tactile dispose d’une barre de statut et d’un menu principal.
A. BARRE DE STATUT
La barre de statut horizontale se situe dans la partie supérieure de l’écran. Elle permet de régler les fonctions zoom, veilleuse,
berceuses et VOX.
Fonction Veilleuse
ON OFF
Appuyez sur ON/OFF pour
allumer/éteindre la veilleuse.
Touchez cette zone pour afficher
les fonctions veilleuse, berceuses et VOX.
Les icônes en surbrillance indiquent
qu’elles sont activées.
Touchez pour zoomer.
Fonction Berceuse
Activez/arrêtez la berceuse.
Choix de la mélodie allant de 1 à 5.
Répétez les 5 mélodies, les unes après
les autres.
Répétez en boucle la mélodie de
votre choix.
Réglez le volume des mélodies sur
la caméra.
N.B. : il n’est pas possible de changer de mélodie lorsque vous avez
choisi le mode «Répétition en boucled’une mélodie ».
10
Fonction VOX
Caméra
Sensitivity
VOX
High
ON OFF
ON OFF
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
VOX
ON OFF
Appuyez sur ON/OFF pour allumer / éteindre la fonction VOX récepteur.
View Camera
C'est la caméra que vous souhaitez afficher à l'écran.
ON OFF
Appuyez sur ON/OFF pour allumer / éteindre la fonction VOX récepteur + veilleuse.
Scan View
ON OFF
Appuyez sur ON/OFF pour passer d'une caméra à l'autre.
Sensitivity
High
Réglage du niveau de la sensibilité :
- faible : vous souhaitez entendre votre bébé uniquement s’il émet un son fort.
- moyen : vous souhaitez entendre votre bébé s’il émet un son moyennement fort.
- élevée : vous souhaitez entendre votre bébé dès qu’il émettra son faible.
Delete Camera
Permet de supprimer une caméra. Référez vous à la rubrique
« DÉCONNECTER UNE OU PLUSIEURS CAMÉRAS ».
Add Camera
Permet de rajouter une caméra. Référez vous à la rubrique
«CONNEXION ENTRE LA CAMÉRA ET LE RÉCEPTEUR»
La fonction VOX permet d’activer le récepteur uniquement lorsque la caméra détecte du bruit.
Yoo-Feel vous propose 2 fonctions VOX :
- VOX récepteur : le récepteur s'allumera dès que la caméra détectera un bruit.
- VOX veilleuse + récepteur : le récepteur + la veilleuse s'allumeront dès que la caméra détectera un bruit.
Pour quitter la barre de statut il vous suffit d’appuyez de nouveau sur la barre de statut ou sur le bouton menu (11) du récepteur.
B. MENU
Pour accédez au menu principal appuyez sur la touche
.
BABYPHONE Yoo-Feel
Notice d’utilisation
Volume et luminosité
Permet de régler le volume sonore du récepteur et la luminosité à l'aide des touches + / -.
Paramètres
Key Tones
Time
MENU Settings
Language
French
ON OFF
Key Tones
ON OFF
Permet d’activer ou désactiver le son des touches.
Time
Permet de régler l’heure.
Language
French
Permet de régler la langue.
11
BABYPHONE Yoo-Feel
Notice d’utilisation
FR
• Fréquence : 2406 MHz ~ 2475 MHz
Puissance de sortie maximale. Caméra : 19.09 dBm (e.i.r.p.)
Récepteur : 17.89 dBm (e.i.r.p.)
Valeurs d’entrée nominales : 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A
Valeurs de sortie nominales : 5.0 VDC - 1 000 mA
Fabricant : E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
Modèle : ZD5C050100EUDW
Version du matériel : V02
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES
Problème Causes possibles Solutions
Aucun son, aucune image
dans le récepteur.
• La sensibilité du microphone est trop basse.
L’adaptateur secteur n’est pas correctement
raccordé à l’émetteur.
• Mode VOX activé.
• Batterie déchargée.
Augmentez le volume du récepteur.
• Vérifiez le branchement.
• Appuyez sur un bouton pour activer l’écran.
• Chargez votre récepteur.
Transmission permanente. La sensibilité du mode VOX est trop élevée. Diminuez la sensibilité du mode VOX (voir rubrique
«FONCTIONNEMENT DU RECEPTEUR»).
Alarme hors de portée
activée en permanence.
La distance entre la caméra et le récepteur
excède le rayon d’action.
Rapprochez le récepteur et la caméra.
L’image à l’écran n’est pas
homogène.
L’image "perte de signal"
s’affiche.
• Les limites du rayon d’action sont atteintes.
L’émetteur ou la caméra est situé à côté d’autres
appareils électriques.
Rapprochez le récepteur de la caméra.
Éloignez les appareils électriques ou la caméra pour
l’éloigner de la source d’interférence.
L’image à l’écran se fige ou
s’affiche en noir et blanc.
L'intensité lumineuse est trop faible dans la
chambre de bébé, le mode vision nocturne est
activé.
Augmentez la luminosité dans la chambre du bébé si
vous voulez repasser en mode jour.
Rayon d'action trop réduit. Cloison / murs trop épais entre caméra et récepteur. Déplacez la caméra et le récepteur.
12
MAIN FUNCTIONS
2.4 GHz digital FHSS technology.
Range of 250 m in an open space. The ranges stated on the
pack are measured in free-field. It is therefore necessary to
divide the range by 3 to obtain an estimated range in real-world
conditions (presence of walls, etc.).
• 3.5" colour touchscreen.
Automatic night vision for better visibility in the dark.
Remote control of the camera to see your baby as they sleep.
• Walkie-talkie function for talking to baby.
Zoom function (x2).
• Out-of-range alarm.
• Battery level indicator.
• Option to connect up to 4 cameras.
• Direction adjustable camera.
• Night light and lullaby function (up to 5 melodies).
• VOX noise-activated function and night light
• The receiver is fitted with a rechargeable Lithium battery.
• Out-of-range and low battery alarms.
WARNING
- The Yoo-Feel baby monitor should not be considered to be a medical device. In addition to using the Yoo-Feel baby monitor,
it is strongly recommended to have an adult regularly check on your baby in person.
- Premature babies or children considered at risk must be supervised by your paediatrician or other medical staff.
- Never leave your child alone in the house, even for a short time.
- Keep out of reach of children.
- Do not use the Yoo-Feel baby monitor next to a source of water (bathwater, sink etc.).
- The appliance must not be exposed to drips or splashes, and no items containing liquids, such as vases, must be placed on
top of the device.
- Always use the receiver battery supplied by the manufacturer: if the battery is damaged, contact our after-sales service department.
- For optimal use of your Yoo-Feel baby monitor and to limit any interference, we recommend not connecting any other electrical
appliances to the same socket as your Yoo-Feel baby monitor (don’t use a multi-socket adapter).
- Risk of explosion if the battery is not correctly replaced. Replace only with the same battery, or a type of battery equivalent to
the one provided by the manufacturer
- The batteries (battery compartment or installed batteries) must not be exposed to excessive heat such as direct sunlight, fire
or any other heat source
- The adapters or sockets (USB port) must be accessible and easy to disconnect in the event of any danger.
- This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm bewteen the radiator and your body.
DO NOT EXPOSE THE BATTERY TO HEAT OR WATER, DO NOT PIERCE OR ATTEMPT TO DISMANTLE THE BATTERY:
RISK OF EXPLOSION.
PRECAUTIONS
Only use the power adapters supplied. The use of other
adapters is liable to damage the baby monitor.
When the baby monitor is not in use for an extended period,
remove the battery from the receiver to avoid any damage
associated with a battery leak.
Unplug the power adapter from the wall socket if you are not
using the baby monitor.
The baby monitor works better in temperatures ranging
between 0°C and 40°C
Never expose the baby monitor to direct sunlight for long
periods, and never place it next to a heat source or in a damp
or very dusty room.
Do not dismantle the appliance: it does not contain any parts
that may be used independently.
Electrical and electronic equipment must be collected separately
from household waste. Do not discard electrical and electronic
appliances with non-separated municipal waste. Make sure
they are disposed of via a separated waste collection.
This symbol indicates that, throughout the European
Union, this product must not be thrown away or
mixed with household waste but must be collected
separately.
Thank you for choosing our Yoo-Feel baby monitor. Please read these instructions carefully to learn how to use
your appliance properly and guarantee long-lasting use. If you notice a defect or any problem whatsoever, please
contact our consumer department.
Yoo-Feel BABY MONITOR
Instructions for use
13
e
STANDARD ACCESSORIES
CONTROLS
CAMERA
1. Led ON/OFF
2. Night light
3. Light detector
4. Microphone
5. ON/OFF and pairing button
6. Micro-USB port and power socket
RECEIVER
7. Touchscreen lock button
8. LED: green when the receiver is
switched on, red when the receiver
is charging
9. LCD touchscreen
10. ON/OFF button
11. 'Menu' button
12. 'Reply to baby' button
13. Microphone
14. Speaker
15. Micro USB power port
16. Lithium battery compartment
STARTING THE APPLIANCE
A. CAMERA
The camera works using mains power (only use the 5V DC/1000 mA power adapter supplied).
Yoo-Feel BABY MONITOR • Instructions for use
a. Camera
b. Receiver
c. 1440 mAh rechargeable Lithium-Polymer battery
d. 5V DC power adapter (camera)
e. 5V DC power adapter (receiver)
f. Instruction manual
a b
+
c
d
f
Babymoov
Par
c Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineer
e
d
by Babymoov in France
1RWLFHGőXWLOLVDWLRQŘ,QVWUXFWLRQVIRUXVHŘ%HQXW]XQJVDQOHLWX
QJŘ*HEUXLNVKDQGOHLGLQJ
,QVWUXFFLRQHVGHXVRŘ,QVWUX©·HVGHXVRŘ,VWUX]LRQLSHUOőXVR
Ř1£YRGNSRXĻLW¯Ř
مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟ
د
1. Connect the adapter’s output jack to the
camera's micro USB port (6), making sure it is
properly positioned. Plug the adapter into the
wall socket.
SETTING UP THE APPLIANCE
Place the camera on a flat surface between 1 m and 2.50 m from baby’s head. Point
the camera lens and microphone towards the baby.
1 m
2. To turn on your camera, press the
ON/OFF button briefly (less than
3 seconds). The power light will turn
green.
EN
14
B. RECEIVER
The 1440 mAh rechargeable Li battery is already installed in the receiver.
N.B. before using the receiver for the first time, charge the battery for at least 3 hours.
Yoo-Feel BABY MONITOR • Instructions for use
Battery status and recharging
- Green: correct battery level.
- Red: battery low.
- Orange: receiver battery empty.
- Flashing green: battery recharging, receiver
turned on.
Battery level indicator: flashes
when the battery is very low.
1. Plug the output jack of the adapter
to the USB port (15) making sure it is
properly positioned. Plug the adapter
into the wall socket.
2. To turn on your receiver, press the
ON/OFF button
on the receiver for
3 seconds.
3. The power light will turn green.
Changing the battery
If required or if you need to perform a reboot, unplug the adapter and open the battery compartment using a flat-head screwdriver
to change the battery.
N.B. Remember to disconnect the power adapter once the battery is completely recharged. To extend battery life and make it
last longer, do not leave the battery fully flat for long periods of time.
WARNING: ONLY USE THE ORIGINAL BATTERY OR ONE SUPPLIED BY THE DEALER. KEEP THE BATTERY OUT OF
REACH OF CHILDREN.
STARTING THE APPLIANCE
1. Access the main menu
.
2. Select 'Settings'. 3. Choose your language from English,
French, German, Spanish
and Dutch.
Key Tones
Time
MENU Settings
Language
Français
ON OFF
K
ey
T
ones
T
T
Ti
me
MEN
U
Settin
g
s
O
N
O
F
F
A. CHOICE OF LANGUAGE
15
EN
Yoo-Feel BABY MONITOR • Instructions for use
CONNECTING THE CAMERA TO THE RECEIVER
A. CONNECTION BETWEEN THE CAMERA AND THE RECEIVER
The connection process (pairing) links the receiver to the camera so that they can communicate without the risk of other
appliances (even other Yoo-Feel cameras) interfering with the receiver or receiving your signal.
1. Access the main menu
.
B. USING THE INTERFACE AND MENU
Zoom
Night light
Battery level
Signal level
VOX
Time
Camera
number
STATUS
BAR
MAIN
MENU
2. Select 'Camera'. 3. Select
'Add camera'.
4. Press the
'+' symbol.
5. Turn on the
camera and press
for 3 seconds.
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
V
i
e
w
Ca
m
e
r
a
S
can View
D
e
l
ete
Ca
m
e
r
a
MENU
Ca
m
e
r
a
O
N
O
F
F
Add CameraMENU Camera A
dd
Ca
m
e
r
a
M
EN
U
Ca
m
e
r
a
To add other cameras (up to 4 cameras), repeat steps 3 to 4 for each camera, one at a time.
N.B. you can only connect YOO-FEEL cameras to the receiver. If connection fails, delete the camera and repeat steps 1 to 5.
Congratulations! Your camera is now connected!
Lullaby
16
Yoo-Feel BABY MONITOR • Instructions for use
B. DISCONNECTING ONE OR MORE CAMERAS
1. Select 'Delete camera'.
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
V
iew
C
amera
Sca
n Vi
e
w
A
dd Camera
M
EN
U
Ca
m
e
r
a
O
N
OF
F
2. Select the camera to be deleted.
Cam_1
Delete Camera
MENU Camera
Cam_2
Remove Camera?
D
e
l
ete
Ca
m
e
r
a
M
EN
U
Ca
m
e
r
a
C
am_2
R
emove Camera
?
3. Confirm.
Cam_1
Delete Camera
MENU Camera
Cam_2
Remove Camera?
C
am
_
1
D
elete
Ca
m
e
r
a
MENU
C
amera
Cam
_
2
RECEIVER OPERATION
The touchscreen has a status bar and a main menu.
A. STATUS BAR
The horizontal status bar is located at the top of the screen. It enables you to set up the zoom, night light, lullaby and VOX functions.
Night light function
ON OFF
Press ON/OFF to turn
the night light on/off.
Touch this zone to display
the night light, lullaby and VOX functions.
Highlighted icons show that they are
activated.
Touch to zoom in.
Lullaby function
Activate/deactivate the lullaby.
Choose a melody from 1 to 5.
Repeat all 5 melodies, one after the other.
Repeat the melody of your choice on a loop.
Adjust the volume of the melodies on
the camera.
N.B. it is not possible to change the melody once you have chosen
'Repeat melody on a loop' mode.
17
EN
VOX function
Camera
Sensitivity
VOX
High
ON OFF
ON OFF
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
VOX
ON OFF
Press ON/OFF to turn the VOX receiver function on/off.
View Camera
This is the camera you wish to display on the screen.
ON OFF
Press ON/OFF to turn the VOX receiver + night light function on/off.
Scan View
ON OFF
Press ON/OFF to move from one camera to another.
Sensitivity
High
Adjusting sensitivity levels:
- low: if you want to hear your baby only when making a loud noise.
- medium: if you want to hear your baby when making moderate noise.
- high: if you want to hear your baby when making a quiet noise.
Delete Camera
Used to delete a camera. See the section
'DISCONNECTING ONE OR MORE CAMERAS'.
Add Camera
Used for adding a camera. See the section 'CONNECTION
BETWEEN THE CAMERA AND THE RECEIVER'
The VOX function enables you to activate the receiver only when the camera detects a noise.
Yoo-Feel has 2 VOX functions:
- VOX receiver: the receiver turns on as soon as the camera detects a noise.
- VOX night light + receiver: the receiver + night light turn on as soon as the camera detects a noise.
To quit the status bar simply press the status bar again, or press the menu button (11) on the receiver.
B. MENU
Press the
key to access the main menu.
Yoo-Feel BABY MONITOR
Instructions for use
Volume and brightness
Used for adjusting the sound volume of the receiver and brightness, using the +/- keys.
Settings
Key Tones
Time
MENU Settings
Language
French
ON OFF
Key Tones
ON OFF
Used for activating or deactivating the key sounds.
Time
Used for setting the time.
Language
French
Used for setting the language.
18
• Frequency: 2406 MHz ~ 2475 MHz
Maximum output power. Camera: 19.09 dBm (e.i.r.p.)
Receiver: 17.89 dBm (e.i.r.p.)
Nominal input values: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0.2 A
Nominal output values: 5.0 V DC - 1000 mA
Manufacturer: E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
Model: ZD5C050100EUDW
Device version: V02
TROUBLESHOOTING TABLE
Problem Possible causes Solutions
No sound and no image on
the receiver.
• The microphone’s sensitivity is too low.
The power adapter is not properly connected to
the transmitter.
• VOX mode active.
• Battery empty.
Increase the receiver volume.
• Check the connection.
• Press a button to activate the screen.
• Charge your receiver.
Continuous transmission. The VOX mode sensitivity is too high. Reduce the sensitivity of the VOX mode (see section
'RECEIVER OPERATION').
Out-of-range alarm
permanently activated.
The distance between the camera and the
receiver exceeds the range.
Move the receiver and camera closer together.
The image on the screen is
breaking up.
The 'signal loss' image is
displayed.
• The range limits have been reached.
The transmitter or camera is placed next to other
electrical appliances.
Bring the receiver closer to the camera.
Move away any nearby electrical appliances or move the
camera away from any source of interference.
The image on the screen
freezes or appears in black
and white.
The light intensity in baby's bedroom is too low,
night vision mode is activated.
Increase the brightness level in baby's bedroom if you
want to switch back to daytime mode.
Range too small. Walls/partition walls too thick between the camera
and receiver.
Move the camera and receiver.
Yoo-Feel BABY MONITOR
Instructions for use
19
DE
DIE WICHTIGSTEN FUNKTIONEN
Technologie 2.4 GHz digital FHSS.
Reichweite 250 m im offenen Raum. Die auf der Packung
angegebenen Reichweiten wurden im offenen Raum
gemessen. Die angegebene Reichweite muss durch 3
geteilt werden, um eine geschätzte Reichweite in realer
Umgebung (mit Wänden…) zu erhalten.
• Farbdisplay 3.5” mit Touchscreen.
Automatische Nachtsicht für bessere Sicht in der Dunkelheit.
Fernsteuerung der Kamera, um einen Blick auf Ihr
schlafendes Kind zu werfen.
• Talk Back-Funktion, um mit dem Kind zu sprechen.
Zoom-Funktion (x2).
• Alarm außer Reichweite.
• Batteriestandsanzeige.
• Anschlussmöglichkeit für bis zu 4 Kameras.
• Schwenkbare Kamera.
• Nachtlicht- und Spieluhr-Funktion (bis 5 Melodien).
• VOX-Funktion Audio und Nachtlicht.
• Empfangsgerät mit wiederaufladbarem Lithium-Akku.
Akustische Alarme wenn außer Reichweite und bei
schwacher Batterie.
WARNHINWEISE
- Das Babyphon Yoo-Feel darf nicht als ein medizinisches Gerät betrachtet werden. Zusätzlich zur Verwendung des Babyphons
Yoo-Feel wird dringend empfohlen, Ihr Baby in regelmäßigen Zeitabständen und unmittelbar von einem Erwachsenen
überwachen zu lassen.
- Frühgeborene Babys und Kinder, die als gefährdet eingestuft sind, müssen von einem Kinderarzt oder anderem medizinischen
Personal betreut werden.
- Entfernen Sie sich nie von Ihrem Kind, indem Sie die Wohnung verlassen, auch nicht für einen kurzen Augenblick.
- Außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen.
- Benutzen Sie das Babyphon Yoo-Feel nicht in der Nähe einer Wasserquelle (Bad, Spüle).
- Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und kein Gegenstand, der eine Flüssigkeit enthält, wie
zum Beispiel eine Blumenvase, darf auf das Gerät gestellt werden.
- Verwenden Sie für den Empfänger immer die vom Hersteller mitgelieferte Batterie (Akku): Wenn die Batterie beschädigt ist,
kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst.
- Für einen optimalen Betrieb Ihres Babyphons Yoo-Feel und um jede Interferenz auszuschließen, empfehlen wir Ihnen, kein
anderes Elektrogerät an derselben Steckdose wie das Babyphon anzuschließen (benutzen Sie keinen Mehrfachstecker).
- Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht korrekt ersetzt wird. Ersetzen Sie die Batterie nur durch die gleiche
Batterie oder einen gleichwertigen Batterietyp, der der vom Hersteller gelieferten Batterie entspricht.
- Die Batterien (Batteriefach oder eingesetzte Batterien) dürfen keiner übermäßigen Hitze wie Sonneneinstrahlung, Feuer oder
einer anderen Wärmequelle ausgesetzt werden.
- Die Netzteile und Stecker (USB-Port) müssen zugänglich und bei Gefahr leicht auszustecken sein.
- Dieses Gerät muss mit einem Abstand von mindestens 20 cm zwischen dem Sender und Ihrem Körper aufgestellt und
benutzt werden.
DIE BATTERIE WEDER HITZE NOCH WASSER AUSSETZEN, DIE BATTERIE NICHT DURCHBOHREN UND NICHT
VERSUCHEN, SIE AUSEINANDERZUNEHMEN: EXPLOSIONSGEFAHR.
SICHERHEITSHINWEISE
Benutzen Sie nur die mitgelieferten Netzteile. Bei der
Benutzung von anderen Netzadaptern könnte das
Babyphon beschädigt werden.
Wenn das Babyphon über einen längeren Zeitraum nicht benutzt
wird, entfernen Sie die Batterie des Empfängers, um eine
Beschädigung durch auslaufende Batterien auszuschließen.
Ziehen Sie das Netzteil aus der Wandsteckdose, wenn Sie
das Babyphon nicht benutzen.
Das Babyphon funktioniert am besten im Temperaturbereich
zwischen 0 °C und + 40 °C.
Setzen Sie das Babyphon nicht über einen längeren
Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung aus und stellen Sie
es nicht in der Nähe einer Wärmequelle, in einem feuchten
oder sehr staubigen Raum auf.
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander: Es enthält keine
Teile, die separat wiederverwendet werden könnten.
Elektrische und elektronische Altgeräte müssen getrennt
entsorgt werden. Elektrische und elektronische Altgeräte
nicht in den allgemeinen Hausmüll werfen, sondern über
die Mülltrennung entsorgen.
Dieses Symbol weist in der ganzen Europäischen Union
darauf hin, dass dieses Produkt nicht in den Mülleimer
geworfen oder mit Hausmüll vermischt werden darf,
sondern über die Mülltrennung entsorgt werden muss.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Babyphon Yoo-Feel entschieden haben. Bitten lesen Sie
diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um Ihr Gerät bestmöglich zu nutzen und ihm eine optimale
Lebensdauer zu garantieren. Sollten Sie allerdings einen Mangel feststellen oder auf ein Problem stoßen,
setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.
BABYPHON Yoo-Feel
Betriebsanleitung
20
e
STANDARDZUBEHÖR
BEDIENELEMENTE
KAMERA
1. Led ON/OFF
2. Nachtlicht
3. Helligkeitssensor
4. Mikrofon
5. ON/OFF-Taste und Pairing-Taste
6. Micro-USB-Anschluss für
die Stromversorgung
EMPFÄNGER
7. Verriegelungstaste des Touchscreens
8. LED: Grün: der Empfänger ist
eingeschaltet, Rot: der Empfänger
lädt gerade.
9. LCD Touchscreen
10. ON/OFF-Taste (Ein-Aus)
11. Taste „Menü“
12. Taste „Talk Back“
13. Mikrofon
14. Lautsprecher
15. Micro-USB-Anschluss für
die Stromversorgung
16. Batteriefach für Lithium-Akku
INBETRIEBNAHME
A. KAMERA
Die Kamera funktioniert mit Netzanschluss (benutzen Sie nur den mitgelieferten Netzstecker 5 V DC/1000 mA).
BABYPHON Yoo-Feel • Betriebsanleitung
a. Kamera
b. Empfänger
c. Wiederaufladbarer Lithium-Polymer-Akku 1440 mAh
d. Netzteil 5 V DC (Kamera)
e. Netzteil 5 V DC (Empfänger)
f. Benutzerhandbuch
a b
+
c
d
f
Babymoov
Par
c Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineer
ed
by Babymoov in France
1RWLFHGőXWLOLVDWLRQŘ,QVWUXFWLRQVIRUXVHŘ%HQXW]XQJVDQOHLWX
QJŘ*HEUXLNVKDQGOHLGLQJ
,QVWUXFFLRQHVGHXVRŘ,QVWUX©·HVGHXVRŘ,VWUX]LRQLSHUOőXVRŘ1£YRGNSRXĻLW¯Ř
مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟ
د
1. Stecken Sie die Buchse des Netzteils in den
Micro-USB-Anschluss (6) der Kamera und
achten Sie auf die korrekten Ausrichtungen.
Stecken Sie das Netzteil in die Wandsteckdose.
AUFSTELLEN DES GERÄTS
Stellen Sie die Kamera auf einer ebenen Oberfläche in etwa 1 bis 2,50 m Entfernung
zum Kopf des Kindes auf. Richten Sie das Kameraobjektiv und das Mikrofon zum Kind
hin aus.
1 m
2. Zum Einschalten der Kamera drücken Sie kurz
(weniger als 3 Sekunden) auf die Taste ON/OFF
.
Die Betriebsanzeige schaltet dann auf grün.
21
DE
B. EMPFÄNGER
Der wiederaufladbare Lithium-Akku 1440 mAh ist bereits im Empfänger eingesetzt.
Hinweis : Vor der ersten Benutzung des Empfängers sollte der Akku mindestens 3 Stunden lang aufgeladen worden sein.
BABYPHON Yoo-Feel • Betriebsanleitung
Batteriestand und Wiederaufladen
- Grün: Die Batterieladung ist ausreichend.
- Rot: Die Batterie ist schwach.
- Orange: Die Batterie wird geladen, der
Empfänger ist ausgeschaltet.
- Grün blinkend: Die Batterie wird geladen, der
Empfänger ist eingeschaltet.
Die Batteriestandsanzeige
blinkt, wenn die Batterie sehr
schwach ist.
1. Stecken Sie die Buchse des
Netzteils in den USB-Anschluss
(15) und achten Sie auf die korrekte
Ausrichtung. Stecken Sie das Netzteil
in die Wandsteckdose.
2. Zum Einschalten des Empfängers
drücken Sie 3 Sekunden auf die Taste
ON/OFF
des Empfängers.
3. Die Betriebsanzeige schaltet dann
auf grün.
Batterie laden
Falls erforderlich und um einen Neustart auszuführen, ziehen Sie den Netzstecker und öffnen das Batteriefach mit einem
Flachkopf-Schraubenzieher, um die Batterie zu wechseln.
Hinweis : Vergessen Sie nicht, den Netzstecker zu ziehen, nachdem die Batterie vollständig aufgeladen wurde. Für eine
längere Batterielebensdauer und eine längere Akkulaufzeit, sollten Sie den Akku nicht zu lange entladen lassen.
WARNHINWEIS: VERWENDEN SIE NUR DIE ORIGINALBATTERIE ODER EINE VOM HÄNDLER GELIEFERTE
BATTERIE. DIE BATTERIE AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
1. Das Hauptmenü aufrufen
.
2. Wählen Sie „Parameter“. 3. Wählen Sie Ihre Sprache unter
Englisch, Französisch, Deutsch,
Spanisch oder Niederländisch.
Key Tones
Time
MENU Settings
Language
Français
ON OFF
Ke
y
T
T
T
T
i
m
e
M
EN
U
S
ettin
g
s
O
N
O
F
F
A. SPRACHWAHL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

BABYMOOV Yoo-Feel Návod k obsluze

Kategorie
Dětské videomonitory
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro