Panasonic CSZ42TKEA Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Česky
1
Návod k obsluze
Klimatizační zařízení
Model
Vnitřní jednotka
CS-Z25TKEA
CS-Z35TKEA
CS-Z42TKEA
CS-Z50TKEA
CS-Z71TKEA
Venkovní jednotka
CU-Z25TKEA
CU-Z35TKEA
CU-Z42TKEA
CU-Z50TKEA
CU-Z71TKEA
Návod k obsluze
Klimatizační zařízení
Před uvedením zařízení do činnosti si důkladně přečtěte
tento návod k obsluze a uschovejte si ho pro případné
budoucí použití.
Přiložené instalační pokyny si uschovejte a před instalací
dejte přečíst instalatérovi.
$&;)

2-23
2
2))
21
7(03
7,0(5&/2&.
02'(
48,(7
32:(5)8/
)$163(('
02'(
&+(&. 5(6(7
$,56:,1*
2))21
&$1&(/&/2&.
6(7
6(/(&783
'2:1
AC RC
D
E
F
Stručný návod
Příprava dálkového ovladače
Otevřete kryt pro použití tlačítek
a Stiskněte tlačítko
&/2&.
.
b Stisknutím tlačítka TIMER
83
nebo
'2:1
zvolte aktuální den.
c Stiskněte tlačítko
6(7
pro potvrzení.
Opakujte kroky „b“ a „c“ pro nastavení
aktuálního času.
Poskytuje maximální pohodlí s optimálními
způsoby úspory energie.
Česky
3
2))
21
7(03
7,0(5&/2&.
02'(
48,(7
32:(5)8/
)$163(('
02'(
&+(&. 5(6(7
$,56:,1*
2))21
&$1&(/&/2&.
6(7
6(/(&783
'2:1
AC RC
D
E
F
Česky
Děkujeme vám, že jste si
zakoupili klimatizační zařízení
Panasonic.
Obsah
Bezpečnostní
upozornění....................... 4-15
Způsob používání ............... 16
Další informace................... 17
Nastavení časovače ...... 18-19
Pokyny na čištění ............... 20
Řešení problémů ........... 21-23
Informace............................ 24
Ilustrace v tomto návodu jsou
pouze orientační a mohou se lišit
od skutečného zařízení. Z důvodu
neustálého vývoje zařízení podléhají
změnám bez upozornění.
Základní funkce
1 Stisknutím
2))
21
zapněte/vypněte provoz.

• Pamatujte si prosím,
že indikace OFF je
následující:
Spuštění:
Zastavení:
3 Zvolte požadovanou
teplotu.
7(03
Nahoru
Dolů
Rozsah volby: 16 °C ~ 30
°C / 60 °F ~ 86 °F.
• Stiskněte a podržte
'2:1
na přibližně 10 sekund,
na na přepnutí zobrazení
a teploty v °C nebo °F.
2 Stisknutím
zvolte
požadovaný provozní
režim.
'5<
$872+($7
&22/
4
Bezpečnostní upozornění
Aby nedošlo ke zranění osob a škodě na
majetku, dodržujte následující pokyny:
Nesprávná obsluha způsobená nedodržením
následujících pokynů může způsobit ublížení
na zdraví nebo škody:
Toto zařízení není určeno pro širokou
veřejnost.
VAROVÁNÍ
Tato značka
varuje před
smrtelným
nebo
vážným
zraněním.
UPOZORNĚNÍ
Tato značka
varuje před
poraněním
nebo
poškozením
majetku.
Dodržování pokynů se dělí podle
následujících symbolů:
Tento symbol označuje
činnost, která je
ZAKÁZÁNA.
Tyto symboly znamenají,
že úkon je NEZBYTNÝ.
Napájení
Vnitřní jednotka
Vývod vzduchu
Vývod
vzduchu
Nasávání
vzduchu
Nasávání vzduchu
Dálkový ovladač
Venkovní
jednotka
VAROVÁNÍ
Vnitřní jednotka a venkovní jednotka
Toto zařízení mohou používat
děti ve věku od 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatkem zkušeností
a vědomostí, pokud je pro ně
zabezpečen dozor nebo byly
instruovány o bezpečném používání
zařízení a porozuměly rizikům
spojeným s jeho používáním.
Děti si nesmí hrát se zařízením.
Čištění ani údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru dospělé osoby.
O vyčištění vnitřních částí,
opravách, instalaci, demontáži
a opětovné montáži zařízení se
poraďte s autorizovaným prodejcem
nebo odborníkem.
Nesprávná montáž a manipulace
mohou způsobit vytékání kapaliny,
zasažení osob elektrickým proudem
nebo požár.
Použití jakéhokoliv specikovaného
typu chladicího média si nejdříve
ověřte u autorizovaného prodejce
nebo specialisty. Používání jiného
typu chladicího média, než jaké je
určeno, může způsobit poškození
výrobku, výbuch, zranění atd.
Nepoužívejte jiné prostředky na
urychlení procesu rozmrazování
nebo čištění, než jaké doporučuje
výrobce.
Jakýkoliv nevhodný způsob nebo
použití nekompatibilního materiálu
může způsobit poškození produktu,
výbuch a vážné zranění.
Zařízení neinstalujte v prostředí
s nebezpečím výbuchu nebo v
hořlavém prostředí. V opačném
případě by mohlo dojít ke vzniku
požáru.
Česky
5
Bezpečnostní upozornění
Do vnitřní ani venkovní
jednotky klimatizačního
zařízení nestrkejte prsty
ani jiné předměty, protože
rotující části by vám mohly
způsobit zranění.
Venkovní jednotky se nedotýkejte
během bouřky, protože by vás
zasáhnout elektrický proud.
Abyste předešli nadměrnému
ochlazení, nenechávejte delší dobu
proudit chladný vzduch ze zařízení
přímo na vás.
Na zařízení si nesedejte ani
na něj nestoupejte, mohli
byste z něj spadnout.
Dálkový ovladač
Nedovolte malým dětem, aby
si hrály s dálkovým ovladačem,
předejdete tím náhodnému
spolknutí baterií.
Napájení
Jako přívodní
kabel nepoužívejte
upravený kabel,
kabel vedený ve
společném plášti,
prodlužovací
kabel nebo
nespecikovaný,
předejdete tak
přehřívání a
následnému vzniku
požáru.

Abyste předešli přehřívání, vzniku
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem:
• Nepoužívejte tutéž elektrickou
zásuvku i pro jiné zařízení.
• Zařízení neobsluhujte mokrýma
rukama.
• Napájecí kabel nadměrně
neohýbejte.
• Činnost zařízení nespouštějte ani
nezastavujte zasouváním nebo
vytahováním elektrické zástrčky.
Pokud je napájecí kabel poškozen,
obraťte se na výrobce zařízení nebo
autorizovaného servisního specialistu,
případně na jinou kvalikovanou
osobu, předejdete tím nebezpečí.
Důrazně doporučujeme do okruhu
zařízení nainstalovat jistič proti
svodovému proudu nebo zařízení na
ochranu před zbytkovým proudem, aby
nedošlo k úrazu elektrickým proudem
nebo ke vzniku požáru.
Abyste předešli přehřívání vzniku
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem:
Elektrickou zástrčku zasuňte správným
způsobem.
Prach na elektrické zástrčce pravidelně
utírejte suchým hadříkem.
V případě neobvyklého provozu nebo
poruchy zařízení přestaňte používat
a vytáhněte zástrčku z elektrické
zásuvky, nebo vypněte napájení
zařízení vypínačem a jističem.
(Hrozí riziko kouře/vzniku požáru/úrazu
osob elektrickým proudem)
Příklady nestandardního chování/
poruchy
Časté vyřazení jističe proti
svodovému proudu.
Je cítit spáleninu.
Jednotka vydává neobvyklé zvuky
nebo vibruje.
Únik vody z vnitřní jednotky.
Nepřiměřeně přehřátý napájecí kabel
nebo zástrčka.
Není možné ovládat rychlost
ventilátoru.
Zařízení i po zapnutí okamžitě
přestane pracovat.
Ventilátor se nezastaví ani po
zastavení provozu zařízení.
Okamžitě kontaktujte prodejce a
požádejte ho o údržbu/opravu.
Toto zařízení musí být uzemněno, aby se
předešlo úrazu elektrickým proudem nebo
vzniku požáru.
Abyste předešli úrazu elektrickým
proudem, vypněte napájení zařízení
a vytáhněte zástrčku z elektrické
zásuvky:
- Před čištěním nebo údržbou,
- Při dlouhodobém nepoužívání nebo
- Během silné bouřky s blesky.
6
Bezpečnostní upozornění
UPOZORNĚNÍ
Vnitřní jednotka a venkovní jednotka
Vnitřní jednotku nemyjte vodou,
benzínem, ředidlem ani čisticím
práškem, aby nedošlo k poškození
nebo korozi jednotky.
Zařízení nepoužívejte pro uchovávání
přesných zařízení, potravin, zvířat,
rostlin, uměleckých děl nebo jiných
předmětů. Mohlo by dojít například ke
zhoršení kvality zařízení atd.
Ve směru proudění vzduchu z
klimatizačního zařízení nepoužívejte
žádné spalovací zařízení, předejdete
tak šíření požáru.
Na rostliny nebo domácí zvířata
nenechávejte proudit vzduch přímo z
klimatizačního zařízení, předejdete
tak zranění, atd.
Nedotýkejte se ostré hliníkové
lamely, její ostré části mohou
způsobit zranění.
Vnitřní jednotku nezapínejte během
voskování podlahy. Po skončení
místnost důkladně vyvětrejte, až
potom zapněte zařízení.
Zařízení nemontujte a nepoužívejte
na zakouřených místech ani na
místech s obsahem olejových částic
ve vzduchu, předejdete tak poškození
zařízení.
Zařízení nerozebírejte kvůli čištění,
mohli byste se zranit.
Při čištění zařízení nestůjte na
nestabilní židli, mohli byste se zranit.
Na zařízení neumisťujte vázy nebo
nádoby s vodou. Vylitá voda by mohla
vniknout do zařízení a zhoršit izolaci.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem.
Během provozu neotvírejte okna
a dveře na delší čas, jinak dojde
k vysoké spotřebě energie a
nekomfortním změnám teploty.
K zabránění kapání vody
zkontrolujte, zda odvodňovací
potrubí:
- Je správně připojeno,
- Není ucpáno nebo
- Není ponořeno ve vodě
Po dlouhém používání zařízení
nebo při používání se spalovacím
zařízením místnost pravidelně
větrejte.
Po dlouhém používání zařízení
nebo při používání se spalovacím
zařízením místnost pravidelně
větrejte, předejdete tak pádu
zařízení.
Dálkový ovládač
Nepoužívejte nabíjecí (Ni-Cd)
baterie. Mohly by poškodit dálkový
ovladač.
Aby nedošlo poruše nebo
poškození dálkového ovladače:
• Pokud zařízení nebudete delší
dobu používat, z dálkového
ovladače vyjměte baterie.
• Nové baterie stejného typu
vkládejte podle naznačené
polarity.
Napájení
Zástrčku neodpojujte taháním
za kabel, abyste zabránili úrazu
elektrickým proudem.
Česky
7
Bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ
Pro zařízení naplněné
chladivem R32 (mírně hořlavé
chladivo).
V případě úniku chladiva a
jeho vystavení externímu zdroji
zapálení může dojít k požáru.
Vnitřní jednotka a venkovní jednotka
Zařízení se musí namontovat
a/nebo používat v místnosti s
podlahovou plochou větší než Amin
(m
2
) a v dostatečné vzdálenosti od
zdrojů zapálení jako jsou nadměrné
teplo/jiskry/otevřený plamen nebo
nebezpečných prostor jako jsou
prostory s plynovými spotřebiči,
vařením na plynu, síťovými
systémy zásobování plynem nebo
elektrickými chladicími zařízeními
atd.). (V Tabulce a v Instalačním
návodu najdete údaje pro Amin
(m
2
))
Mějte na paměti, že chladivo
nemusí obsahovat aromatickou
látku, proto doporučujeme použít
vhodné detektory úniku hořlavých
chladících směsí a ověřit jejich
funkčnost a schopnost upozornit na
únik.
Udržujte všechny větrací otvory bez
překážek.
Žádné části spotřebiče
nepropichujte ani nepalte,
protože zařízení je pod tlakem.
Nevystavujte zařízení nadměrnému
teplu, plamenu, zdrojům jiskření
nebo jiným zdrojům zapálení.
V opačném případě může dojít k
výbuchu a zraněním nebo smrti.
Opatření pro používání chladiva R32
Základní instalační postupy jsou stejné jako
konvenční modely chladiva (R410A, R22).
Jelikož provozní tlak je vyšší, než u
modelů s chladivem R22, některé
potrubí, instalace a servisní nářadí
mají speciální typ. Zejména v
případě výměny modelu zařízení
používajícího chladivo R22 za
model používající chladivo R32
vždy vyměňte potrubí a matice na
venkovní jednotce za takové, které
lze použít s chladivy R32 a R410A.
V případě chladiva R32 a R410A,
lze použít stejnou matici na
venkovní jednotce a potrubí.
Je zakázáno kombinovat různé
druhy chladiva v jednom systému.
Modely, které používají chladivo
R32 a R410A, mají odlišný průměr
plnicího otvoru, aby je nebylo
možné naplnit chladivem R22 a z
důvodu bezpečnosti.
Při plnění zkontrolujte. [Průměr
plnicího otvoru pro R32 a R410A je
1/2 palce.]
Zvyšte opatrnost, aby se do potrubí
nedostaly cizí materiály (olej, voda
apod.). Také při skladování potrubí
bezpečně zapečeťte otvor jeho
stisknutím, zalepením páskou
apod. (Zacházení s chladivem R32
je podobné jako s R410A.)
• Provoz, údržbu, opravu a
obnovení chladiva by měl
provádět jen personál vyškolený
a certikovaný pro používání
hořlavých chladiv a v souladu s
doporučeními výrobce. Každá
osoba provádějící provoz, servis
nebo údržbu systému nebo
souvisejících částí zařízení, by
měla být vyškolena a certikována.
8
Bezpečnostní upozornění
• Žádná část chladicího okruhu
(výparníky, chladiče vzduchu,
chladicí jednotky, kondenzátory
nebo přijímače kapalin) nebo
potrubí by neměla být umístěna v
blízkosti zdrojů tepla, otevřených
plamenů, provozních plynových
spotřebičů ani provozních
elektrických ohřívačů.
• Uživatel/vlastník nebo jejich
zmocněnec by měl pravidelně
nejméně jednou za rok kontrolovat
alarmy, mechanické větrání a
detektory, pokud to vyžadují
vnitrostátní předpisy, na zajištění
jejich řádného fungování.
• Měli byste si vést provozní deník.
Výsledky těchto kontrol byste měli
zaznamenávat do provozního
deníku.
• V případě větrání v obývaných
prostorách je třeba kontrolovat,
zda nedochází k žádným
překážkám.
• Před uvedením nového chladicího
systému do provozu, by měla
osoba odpovědná za uvedení
systému do provozu zajistit,
aby byl školený a certikovaný
obslužný personál poučen na
základě návodu k obsluze o
konstrukci, dohledu, provozu a
údržbě chladicího systému, jakož
i o bezpečnostních opatřeních,
která je třeba dodržovat a
vlastnostech a manipulaci s
použitým chladivem.
• Obecné požadavky na vyškolený
a certikovaný personál jsou
uvedeny níže:
a) Znalost právních předpisů,
směrnic a norem týkajících se
hořlavých chladiv; a,
b) Podrobné znalosti a zručnosti při
manipulaci s hořlavými chladivy,
osobními ochrannými prostředky,
předcházení úniku chladiva,
při manipulaci s bombami,
plnění, detekovaní netěsností,
zhodnocení a likvidaci; a,
c) Schopnost pochopit a
uplatnit v praxi požadavky
ve vnitrostátních předpisech,
směrnicích a normách; a,
d) Neustále absolvovat pravidelná
a další školení pro nabývání
těchto odborných znalostí.
1. Instalace (Prostor)
• Produkt s hořlavými chladivy,
nesmí být instalován v
nevětraném prostoru, pokud je
tento prostor menší než Amin
(m
2
).
• V případě plnění v otevřeném
prostoru, musí být kvantikovaný,
změřený a označený vliv na
plnění chladiva způsobený různou
délkou potrubí.
• Musí být zajištěno, aby instalace
potrubí zůstala minimální. Vyhněte
se používání promáčklého potrubí
a nedovolte prudké ohýbání.
• Musí být zajištěno, aby bylo
potrubí chráněno před fyzickým
poškozením.
• Musí být dodržen soulad s
národními předpisy o plynárenství,
státními pravidly a legislativou.
Informujte příslušné orgány
v souladu se všemi platnými
předpisy.
• Musí být zajištěno, aby byly
mechanické spoje přístupné pro
účely údržby.
• V případech, které vyžadují
mechanické větrání, musí být
větrací otvory bez překážek.
• Při likvidaci výrobku, postupujte
podle bezpečnostních opatření č.
12 a dodržujte národní předpisy.
Ohledně správné manipulace
se vždy obraťte na místní
zastupitelstvo.
Česky
9
Bezpečnostní upozornění
2. Servis
2-1. Servisní personál
• Systém je zkoušen, pravidelně
kontrolován a jeho údržba
je prováděna vyškoleným
a certikovaným servisním
personálem, který je zaměstnán
uživatelem nebo odpovědnou
osobou.
• Ujistěte se, zda je skutečná
velikost chladicí náplně v souladu
s velikostí místnosti, ve které jsou
nainstalovány části obsahující
chladivo.
• Zabezpečte, aby nedošlo k úniku
chladicího média.
• Každá kvalikovaná osoba, která
se zabývá prací na chladicím
okruhu nebo vniknutím do
chladicího okruhu, by měla
vlastnit aktuální platný certikát
od akreditovaného hodnotícího
orgánu v průmyslu, který povoluje
její kompetenci na bezpečnou
manipulaci s chladivy v souladu
se specikací průmyslového
hodnocení.
• Servis by měl být prováděn
pouze podle doporučení výrobce
zařízení. Údržba a oprava
vyžadující pomoc jiné zkušené
osoby, by měla být provedena pod
dohledem osoby odpovědné za
používání hořlavých chladiv.
• Servis by měl být prováděn
pouze podle doporučení výrobce
zařízení.
2-2. Práce
• Před zahájením prací na
systémech obsahujících
hořlavá chladiva, jsou potřebné
bezpečnostní kontroly na zajištění
minimalizace rizika vznícení. Při
opravách na chladicím systému je
třeba před provedením prací na
systému dodržovat bezpečnostní
opatření č. 2-2 až č. 2-8.
• Práce by měla být provedena v
rámci kontrolovaného postupu
tak, aby se minimalizovalo riziko
přítomnosti hořlavého plynu nebo
výparů během provádění prací.
• Všichni pracovníci údržby a jiní
pracovníci v místní oblasti musí
být kontrolováni a poučeni o
povaze prováděných prací.
• Vyhněte se práci v uzavřených
prostorách.
Vždy zajistěte minimálně 2 metry
bezpečné vzdálenosti od zdroje,
nebo zónování volného prostoru o
poloměru nejméně 2 metry.
• Používejte vhodné ochranné
prostředky, včetně ochrany
dýchacích cest, jak to vyžadují
podmínky.
• Omezením používání jakéhokoliv
hořlavého materiálu zajistěte,
aby byly podmínky v dané oblasti
bezpečné. Uchovávejte co nejdále
všechny zdroje zapálení a horké
kovové povrchy.
10
Bezpečnostní upozornění
2-3. Kontrola přítomnosti
chladiva
• Oblast by měla být zkontrolována
pomocí vhodného detektoru
chladiva před a během práce, k
zajištění toho, aby si byl technik
vědom potenciálně hořlavého
ovzduší.
• Zabezpečte, aby bylo zařízení pro
detekci netěsností vhodné pro
použití s hořlavými chladivy, to
znamená, bez jiskření, dostatečně
utěsněné nebo vnitřně bezpečné.
• V případě úniku/rozlití, okamžitě
vyvětrejte oblast a zůstaňte na
návětrné straně a co nejdále od
úniku.
• Pokud dojde k úniku/rozlití,
informujte osoby nacházející
se ve směru větru o úniku,
izolujte oblast bezprostředního
nebezpečí a zabraňte přítomnosti
neoprávněných osob.
2-4. Přítomnost hasicího přístroje
• Pokud má být na chladicím
zařízení nebo jakýchkoliv
souvisejících částech provedena
tepelná práce, musí být k dispozici
příslušné zařízení na hašení
požáru.
• Mějte suchý práškový nebo CO
2
hasicí přístroj v blízkosti oblasti
plnění.
2-5. Žádné zdroje vznícení
• Žádná osoba vykonávající práci v
blízkosti chladicího systému, která
zahrnuje odhalení jakéhokoliv
potrubí, které obsahuje nebo
obsahovalo hořlavé chladivo,
nesmí používat žádné zdroje
vznícení takovým způsobem,
který může vést k riziku požáru
nebo výbuchu. On / ona nesmí
kouřit při provádění takové práce.
• Všechny možné zdroje vznícení,
včetně zapálené cigarety, by
měly být udržovány dostatečně
daleko od místa instalace, opravy,
odstraňování a likvidace, protože
může dojít k uvolnění hořlavého
chladiva do okolního prostoru.
Před uskutečněním práce je třeba
prozkoumat oblast kolem zařízení
pro zajištění toho, že tam nejsou
žádná hořlavá nebezpečí ani
rizika vznícení.
• Mělo by být vystaveno oznámení
„Zákaz kouření“.
2-6. Větraná oblast
• Zabezpečte, aby byla oblast
instalace na otevřeném
prostranství, nebo aby byla
dostatečně větraná před
proniknutím do systému nebo
provedením jakékoli práce s
teplem.
• Dostatečné větrání by mělo být
zajištěno v průběhu provádění
práce.
• Větrání by mělo bezpečně
rozptýlit jakékoli uvolněné
chladivo a nejlepší by bylo, pokud
jej vyloučí ven do ovzduší.
Česky
11
Bezpečnostní upozornění
2-7. Kontrola chladicího zařízení
• V případě výměny elektrických
komponentů, musí být vhodné
pro tento účel a se správnou
specikací.
• Vždy dodržujte pokyny výrobce
týkající se údržby a servisu.
• Pokud máte nějaké pochybnosti,
poraďte se technickým oddělením
výrobce.
• Následující kontroly by měly
být provedeny u zařízení, která
používají hořlavá chladiva.
- Zda je velikost náplně v souladu
s velikostí místnosti, ve které
jsou nainstalovány části
obsahující chladivo.
- Zda větrací zařízení a vývody
fungují adekvátně a nejsou
zablokovány.
- Pokud je použit nepřímý chladicí
okruh, sekundární okruh musí
být kontrolován na přítomnost
chladiva.
- Zda je označení na zařízení i
nadále viditelné a čitelné.
Označení značky, které nejsou
čitelné, by měla být opravena.
- Zda je chladicí potrubí nebo
jednotlivé komponenty
nainstalovány v takové poloze,
ve které je nepravděpodobné,
že budou vystaveny jakékoli
látce, která by mohla zkorodovat
komponenty obsahující chladivo,
pokud nejsou tyto komponenty
vyrobeny z materiálů, které jsou
v podstatě odolné vůči korozi
nebo jsou správně chráněny
před korozí.
2-8. Kontrola elektrických
zařízení
• Oprava údržba elektrických
komponentů by měla zahrnovat
počáteční bezpečnostní kontroly a
postupy kontroly komponentů.
• Počáteční bezpečnostní kontroly
by měly zahrnovat, ale nejsou
omezeny na:
- Zda jsou vybité kondenzátory:
mělo by to být provedeno
bezpečným způsobem, aby se
zabránilo jiskření.
- Zda během naplňování,
zotavování nebo čištění
systému, nejsou odhaleny žádné
napájené elektrické komponenty
a vodiče.
- Zda je vytvořené uzemnění.
• Vždy dodržujte pokyny výrobce
týkající se údržby a servisu.
• Pokud máte nějaké pochybnosti,
poraďte se technickým oddělením
výrobce.
• Pokud existuje porucha, která by
mohla ohrozit bezpečnost, nesmí
být k okruhu připojen žádný zdroj
elektrické energie, dokud nebude
porucha uspokojivě odstraněna.
• Pokud není možné chybu
odstranit ihned, ale je třeba
pokračovat v provozu, přijměte
odpovídající dočasné řešení.
• Vlastník zařízení musí být
informován, aby byly informovány
všechny strany.
12
Bezpečnostní upozornění
3. Opravy utěsněných
komponentů
• Při opravách utěsněných
komponent, musí být všechny
zdroje elektrické energie odpojeny
od zařízení, před odebráním
zapečetěných krytů atd.
• Pokud je naprosto nezbytné mít
připojený zdroj elektrické energie
do zařízení během servisu, pak
musí být na nejkritičtějším místě
umístěna trvale fungující forma
detekce úniku, která upozorňuje
na potenciálně nebezpečnou
situaci.
• Zvláštní pozornost je třeba
věnovat následujícím
skutečnostem, k zajištění toho,
aby při práci na elektrických
komponentech nevyměnili kryty
tak, že bude ovlivněna úroveň
ochrany. Patří sem poškození
kabelů, nadměrný počet připojení,
svorky, které nebyly provedeny
podle původní specikace,
poškození těsnění, nesprávná
montáž ucpávek atd.
• Ujistěte se, zda je zařízení
bezpečně namontováno.
• Ujistěte se, zda není těsnění nebo
těsnicí materiály znehodnoceno
tak, že už více nesplňuje účel
zabránění vniknutí hořlavého
ovzduší.
• Náhradní díly musí být v souladu
se specikacemi výrobce.
POZNÁMKA: Použití silikonového
tmelu může snížit účinnost
některých typů zařízení na detekci
netěsností.
V podstatě bezpečné komponenty
nemusí být izolovány předtím, než
se bude na nich pracovat.
4. Oprava ve své podstatě
bezpečných komponentů
• Neaplikujte žádné trvalé indukční
ani kapacitní zatížení na okruh
bez toho, abyste předešli
přípustnému napětí a proudu
povolenému pro používané
zařízení.
• Vnitřní bezpečné komponenty
jsou jediné typy, se kterými je
možné pracovat v přítomnosti
hořlavé atmosféry.
• Zkušební zařízení musí mít
správné tarify.
• Tyto komponenty vyměňte jen
za díly specikované výrobcem.
Díly nespecikované výrobcem
mohou způsobit vznícení chladiva
v atmosféře při úniku.
5. Kabeláž
• Zkontrolujte, zda kabeláž nebude
vystavena opotřebení, korozi,
nadměrnému tlaku, vibracím,
ostrým okrajům nebo jiným
nepříznivým účinkům na životní
prostředí.
• Při kontrole by měly být také
zohledněny účinky stárnutí nebo
neustálé vibrace ze zdrojů, jako
jsou kompresory nebo ventilátory.
6. Detekce hořlavých chladiv
• Za žádných okolností se při
hledání nebo zjišťování netěsností
chladicího média nesmí použít
potenciální zdroje vznícení.
• Nesmí se používat halogenidová
lampa (nebo jakýkoli jiný detektor
s otevřeným plamenem).
Česky
13
Bezpečnostní upozornění
7. Metody detekce úniků
Následující metody detekce úniku
se považují za přijatelné pro
všechny chladicí systémy.
• Při používání detekčního zařízení
s kapacitou 10
−6
Pa·m
3
/s nebo
vyšší, než je například heliový
detektor, se nesmí zjistit žádné
netěsnosti.
• Elektronické detektory úniku
mohou být použity k detekci
hořlavých chladiv, ale jejich
citlivost nemusí být adekvátní,
nebo mohou vyžadovat opětovnou
kalibraci.
(Detekční zařízení by mělo
být kalibrováno v oblasti bez
chladicího média.)
• Ujistěte se, zda není detektor
potenciálním zdrojem vznícení a je
vhodný pro používané chladivo.
• Zařízení na detekci úniků bude
nastaveno na procentuální
hodnotu LFL chladiva a kalibruje
se na použité chladivo a příslušné
procento plynu (maximálně 25 %)
se potvrdí.
• Kapaliny na detekci úniku jsou
vhodné pro použití s většinou
chladiv, ale při používání čisticích
prostředků obsahujících chlor,
musí být zabráněno jejich použití,
protože chlor může reagovat s
chladivem a zkorodovat měděné
potrubí.
• Pokud existuje podezření na
netěsnost, všechny otevřené
plameny musí být odstraněny/
uhašeny.
• Pokud je zaznamenán únik
chladiva, které vyžaduje pájení
natvrdo, veškeré chladivo je třeba
získat ze systému, nebo izolovat
(pomocí uzavíracích ventilů) ve
vzdálené části systému od úniku.
Bezkyslíkový dusík (OFN) by měl
potom pročistit systém před, jakož
i během procesu pájení.
OFN = bezkyslíkový dusík,
je typ inertního plynu.
8. Odstranění a evakuace
• V případě průniku do chladicího
okruhu pro provádění oprav
- nebo na jakýkoli jiný účel
- musí být použity konvenční
postupy. Je však důležité, aby se
dodržovaly osvědčené postupy,
protože je potřebné zohlednit
hořlavost. Dodržujte následující
postup: odstraňte chladivo ->
pročistěte okruh inertním plynem
-> evakuujte -> opět pročistěte
inertním plynem -> otevřete okruh
řezáním nebo pájením.
• Chladicí náplň je potřeba dostat
zpět do správných regeneračních
láhví.
• Systém musí byť “propláchnut”
pomocí OFN, na zajištění ochrany
zařízení.
• Tento proces může být nutné
opakovat několikrát.
• Stlačený vzduch nebo kyslík se
nesmí používat pro tento účel.
• Propláchnutí se dosáhne
narušením podtlaku v systému
s OFN a pokračujícím plněním,
dokud nedosáhnete pracovní tlak,
následným odvodem do ovzduší a
nakonec vytvořením podtlaku.
• Tento proces je třeba opakovat
tolikrát, dokud se v systému
nenachází žádné chladivo.
• Při použití konečné náplně OFN,
by měl být systém odvzdušněn na
atmosférický tlak, pro umožnění
fungování.
• Tato operace je naprosto
nezbytná v případě pájení na
pracovním potrubí.
• Ujistěte se, zda není výstup pro
vakuové čerpadlo v blízkosti
žádných zdrojů vznícení a zda je
dostupné větrání.
14
Bezpečnostní upozornění
9. Postupy plnění
• Kromě běžných procesů plnění,
je třeba dodržovat následující
požadavky.
- Zabezpečte, aby při používání
plnicího zařízení nedocházelo ke
kontaminaci různých chladiv.
- Hadice nebo potrubí by
měly být co nejkratší, aby
se minimalizovalo množství
chladiva, které se v nich
nachází.
- Plnící láhve musí být ve
vzpřímené poloze.
- Před plněním systému
chladivem se ujistěte, zda je
chladicí systém uzemněn.
- Označte systém po dokončení
plnění (pokud ještě není).
- Věnujte mimořádnou pozornost
tomu, aby se chladicí systém
nepřeplnil.
• Před opětovným plněním systému
musí být tlak přezkoušen pomocí
OFN (viz č. 7).
• Systém musí být přezkoušen na
netěsnosti po ukončení plnění, ale
ještě před uvedením do provozu.
• Následná zkouška netěsnosti
by měla být provedena před
opuštěním místa.
• Při plnění nebo vyprazdňování
chladiva se může nahromadit
elektrostatický výboj a vytvořit tak
nebezpečný stav. Abyste předešli
vzniku požáru nebo výbuchu,
odveďte statickou elektřinu během
přenosu uzemněním a spojením
nádob a zařízení před plněním/
vyprazdňováním.
10. Vyřazení
• Před provedením tohoto postupu
je nezbytné, aby byl technik zcela
seznámen se zařízením a všemi
jeho detaily.
• Doporučují se osvědčené postupy,
aby byly všechna chladiva
bezpečně obnovena.
• Před uskutečněním úlohy,
odeberte vzorek oleje a chladiva
pro případ potřeby analýzy před
opětovným použitím získaného
chladiva.
• Je důležité, aby byla k dispozici
elektrická energie před zahájením
úlohy.
a) Seznamte se se zařízením a
jeho provozem.
b) Izolujte systém elektricky.
c) Před pokusem provedení
postupu se ujistěte, zda
je v případě potřeby k dispozici
mechanické manipulační
zařízení, pro manipulaci s
tlakovými nádobami chladiva;
jsou k dispozici všechny
prostředky osobní ochrany, a
zda jsou používány správně;
je proces obnovy neustále pod
dohledem kompetentní osoby;
zda zařízení neutralizace a
láhve odpovídají příslušným
normám.
d) Pokud je to možné, odčerpejte
chladicí systém.
e) Pokud nelze dosáhnout podtlak,
vytvořte sběrné potrubí tak, aby
bylo možné odstranit chladivo z
různých částí systému.
f) Ujistěte se, zda se tlaková
nádoba nachází v hodnotách
před obnovením.
g) Spusťte zařízení na obnovu
a používejte jej v souladu s
pokyny výrobce.
h) Nepřeplňujte tlakové nádoby.
(Ne více než 80 % objemové
kapalné náplně).
Česky
15
Bezpečnostní upozornění
i) Nepřesahujte maximální
pracovní tlak tlakové nádoby a to
ani dočasně.
j) Pokud byly tlakové nádoby
naplněny a proces byl dokončen,
ujistěte se, zda jsou tlakové
nádoby a zařízení správně
odebrány a zda jsou všechny
uzavírací ventily na zařízení
zavřené.
k) Recyklované chladivo se
nesmí plnit do jiného chladicího
systému, pokud není vyčištěno a
zkontrolováno.
• Při plnění nebo vyprazdňování
chladiva se může nahromadit
elektrostatický výboj a vytvořit tak
nebezpečný stav. Abyste předešli
vzniku požáru nebo výbuchu,
odveďte statickou elektřinu během
přenosu uzemněním a spojením
nádob a zařízení před plněním/
vyprazdňováním.
11. Označování
• Zařízení musí být označeno tak,
že bylo vypuštěno a vyprázdněno
chladivo.
• Štítek musí být označen datem a
podepsán.
• Ujistěte se, zda jsou na zařízení
štítky, které uvádějí, že zařízení
obsahuje hořlavé chladivo.
12. Odstranění
• Při vypuštění chladiva ze systému,
ať už za účelem opravy nebo
vyřazení z provozu, doporučujeme
osvědčené postupy na bezpečné
odstranění veškerého chladiva.
• Při přesunu chladiva do tlakových
nádob se ujistěte, zda jsou použity
jen vhodné tlakové nádoby na
sběr chladiva.
• Ujistěte se, zda je k dispozici
správný počet tlakových nádob
na zachycení celkové náplně
systému.
• Všechny tlakové nádoby, které
mají být použité, jsou určené na
obnovené chladivo a označené
pro toto chladivo (to znamená,
speciálně tlakové nádoby na sběr
chladiva).
• Tlakové nádoby musí být
vybaveny tlakovým pojistným
ventilem a příslušnými uzavíracími
ventily v dobrém provozním stavu.
• Tyto tlakové nádoby se odklidí a
pokud je to možné, před sběrem
ochladí.
• Sběrné zařízení musí být v
dobrém provozním stavu se
souborem pokynů týkajících se
zařízení, která jsou na dosah
ruky a musí být vhodná na sběr
hořlavých chladiv.
• Kromě toho, musí být k dispozici
souprava kalibrovaných vah a
musí být v dobrém provozním
stavu.
• Hadice musí být úplné s
odpojovacími spojkami a v
dobrém stavu.
• Před použitím sběrného zařízení
zkontrolujte, zda je v dostatečném
provozním stavu, zda je správně
udržované a zda jsou přiřazené
elektrické komponenty utěsněné,
aby nedošlo k vznícení v případe
úniku chladiva. V případě
pochybností se obraťte na
výrobce.
• Získané chladivo se musí vrátit
dodavateli chladiva ve správné
sběrné tlakové nádobě a musí
se zařadit příslušná poznámka o
přepravě odpadu.
• Nemíchejte chladiva ve sběrných
zařízeních a především ne v
tlakových nádobách.
• Pokud je potřebné odstranit
kompresory nebo kompresorové
oleje, dbejte na to, aby byly
odklizeny na přijatelnou úroveň na
zajištění toho, že hořlavé chladivo
nezůstane v mazivu.
• Proces odklizení musí být
vykonán před vrácením
kompresoru dodavatelům.
• Jen elektrický ohřev těla
kompresoru by měl být použit na
urychlení tohoto procesu.
• Při vypouštění oleje ze systému,
to musí být vykonáno bezpečně.
16
Způsob používání
2))
21
7(03
7,0(5&/2&.
02'(
48,(7
32:(5)8/
)$163(('
02'(
&+(&. 5(6(7
$,56:,1*
2))21
&$1&(/&/2&.
6(7
6(/(&783
'2:1
AC RC




7RDGMXVWDLUIORZGLUHFWLRQ
$,56:,1*
$872
)$1
)$ 163(('
48,(7
32:(5)8/
Displej dálkového ovladače
Indikátor
Horní směr
Při běžných
operacích se
nepoužívá.
Stisknutím
tlačítka obnovíte
předcházející
nastavení dálkového
ovladače.
Volba rychlosti ventilátoru
Nastavení směru proudění vzduchu
Přepínání mezi výkonným a tichým režimem
QUIET (Režim tichého provozu): Vychutnejte si
tichý provoz
• Tato funkce umožňuje snížit provozní hluk
způsobený prouděním vzduchu.
POWERFUL (max. výkon): Rychlé dosažení
teploty
• Tato funkce se automaticky ukončí po 20 minutách.
• Tyto funkce lze aktivovat ve všech režimech a lze je
zrušit opětovným stisknutím příslušného tlačítka.
• V režimu AUTO (automatický) se rychlost
ventilátoru vnitřní jednotky automaticky nastavuje
podle provozního režimu.
• Pro boční směr, je možné nastavit
manuálně tak, jak je znázorněno.
• Nenastavujte lamely rukou.
 
Česky
17
Další informace...
Provozní režim
AUTO (Automaticky): Pro vaše pohodlí.
Zařízení každých 10 minut zvolí provozní režim podle nastavené
teploty a teploty v místnosti.
HEAT (Vytápění): Indikátor napájení bliká v počáteční fázi této operace. Určitý čas
trvá, než se zařízení zahřeje.
COOL (Chlazení): Poskytuje efektivní chlazení v souladu s vašimi potřebami.
DRY (Odvlhčování): Zařízení pracuje v režimu nízkých otáček ventilátoru, čímž prostředí
jemně ochlazuje.
Nastavení teploty šetřící energii
Používáním zařízení v rozsahu doporučené teploty můžete ušetřit elektrickou energii.
HEAT (Vytápění): 20 °C ~ 24 °C / 68 °F ~ 75 °F.
COOL (Chlazení): 26 °C ~ 28 °C / 79 °F ~ 82 °F.
Směr proudění vzduchu
V režimu chlazení (COOL)/vytápění (DRY):
Pokud je nastavena funkce automaticky (AUTO), lamely se automaticky kolísají nahoru/dolů.
V režimu vytápění (HEAT):
Pokud je nastavena funkce automaticky (AUTO), horizontální lamela se zaxuje v předem
určené poloze.
Ovládání automatického opětovného spuštění
Pokud dojde k výpadku a následnému obnovení elektrické energie, zařízení se po uplynutí
určité doby automaticky znovu spustí v předchozím režimu a s nastavením směru vzduchu
jako před výpadkem.
• Toto nastavení není možné použít, když je nastaven ČASOVAČ.
Způsob používání / Další informace...
18
Nastavení časovače
Provozní podmínky
Používejte toto klimatizační zařízení v teplotním rozsahu, který je uveden v tabulce.
Teplota °C (°F)
Vnitřní Venkovní
TSM TVM TSM TVM
CHLAZENÍ
Max. 32 (89.6) 23 (73.4) 43 (109.4) 26 (78.8)
Min. 16 (60.8) 11 (51.8) -10 (14.0) -
VYTÁPĚNÍ
Max. 30 (86.0) - 24 (75.2) 18 (64.4)
Min. 16 (60.8) - -15 (5.0) -
TSM: Teplota suchého měření, TVM: Teplota vlhkého měření
2))21
83
'2:1
6(7
Příklad: Vypnout ve
22:00
Nastavení denního časovače
Zapnutí nebo vypnutí zařízení v předvoleném čase.
7,0(5&/2&.
&$1&(/&/2&.
6(/(&7
02
'
(
2
))
21
6
(
7
8
3
'2
:
1
1 Stisknutím tlačítka TIMER
0
'(
aktivujte režim časovače
Jedním stisknutím změníte zobrazení z hodin na
časovač nebo naopak.
Stisknutím na 4 sekundy změníte zobrazení z
denního časovače na týdenní časovač nebo
naopak.
2 Zvolte časovač
zapnutí (ON) nebo
vypnutí (OFF)
zařízení
3 Nastavte
požadovaný čas
4 Potvrďte volbu
Pro zrušení, stiskněte tlačítko
&$1&(
/
.
Při nastavení časovače zapnutí se může zařízení
spustit dříve před nastaveným časem, aby se
požadovaná teplota dosáhla v nastavený čas.
Časovaný provoz je založen na hodinách
nastavených na dálkovém ovladači a po nastavení
se aktivuje každý den.
Časovač nejblíže aktuálnímu času se aktivuje jako
první.
Pokud je časovač zrušen manuálně nebo v
důsledku výpadku elektrické energie, předchozí
nastavení můžete obnovit stisknutím tlačítka
6(7
.
Poznámka
Po nastavení časovače, se nerozsvítí indikátor
TIMER na vnitřní jednotce, což nepředstavuje
poruchu.
Česky
19
Nastavení týdenního časovače
Podporuje úsporu energie tím, že umožňuje
nastavit až 6 programů v daný den.
7,0(5&/2&.
&$1&(/&/2&.
6(/(&7
02
'
(
2
))
21
6
(
7
8
3
'
2
:
1
Rozsvítí se v případě volby časovače
1. Stiskněte tlačítko TIMER
na 4 sekundy
na změnu zobrazení na týdenní časovač.
2. Stisknutím tlačítka TIMER
83
nebo
'2:1
zvolte
požadovaný den.
3. Stisknutím tlačítka
6(/(&7
potvrďte svoji volbu.
4. Začne blikat „1“ a stisknutím tlačítka
6(/(&7
nastavte program 1.
5. Stisknutím tlačítka TIMER
2))21
zvolte zapnutí
nebo vypnutí časovače.
6. Stisknutím tlačítka TIMER
83
nebo
'2:1
zvolte
požadovaný čas.
Pokud chcete nastavit časovač spolu s
požadovanou teplotou, stisknutím tlačítka
7(03
zvolte teplotu.
7. Stisknutím tlačítka
6(7
potvrďte program 1.
Zvolený den bude zvýrazněn pomocí .
Po uplynutí 2 sekund, přejde zobrazení na další
program. Opakováním kroků 4 až 7 nastavte
programy 2 až 6.
Během nastavení časovače, pokud nestisknete
žádné tlačítko během 30 sekund, nebo pokud
stisknete tlačítko
6(7
, potvrdí se nastavení v daném
momentu a nastavení časovače skončí.
Číslo programu v daný den
(1 ~ 6)
Označuje zvolený den
Označuje následující
provozní den časovače
Čas, který má být zvolen
(10 minutové kroky)
Časovač vypnutí
Časovač zapnutí
Den, který má být zvolen
Kontrola aktuálního časovače
1. Stisknutím tlačítka TIMER
02'(
aktivujte režim
časovače a stisknutím tlačítka
6(/(&7
aktivujte
nastavení dne.
2. Opakovaně stiskněte tlačítko TIMER
83
nebo
'2:1
do té doby, než se nezobrazí požadovaný den a
stisknutím tlačítka
6(/(&7
potvrďte svoji volbu.
3. Stlačením tlačítka TIMER
83
nebo
'2:1
zkontrolujte
nastavené programy.
Úprava aktuálního časovače nebo
přidání nového časovače
1. Stisknutím tlačítka TIMER
02'(
aktivujte režim
časovače a stisknutím tlačítka
6(/(&7
aktivujte
nastavení dne.
2. Opakovaně stiskněte TIMER
83
nebo
'2:1
do té
doby, než se nezobrazí požadovaný den.
3. Provedením kroků 4 až 7 v „Nastavení týdenního
časovače“ upravte existující časovač nebo přidejte
nějaký nový časovač.
Zrušení aktuálního časovače
1. Stisknutím tlačítka
6(/(&7
zadejte den.
2. Opakovaně stiskněte tlačítko TIMER
83
nebo
'2:1
do té doby, než se nezobrazí požadovaný
den a stisknutím tlačítka
6(/(&7
otevřete nastavení
programu.
3. Opakovaně stiskněte tlačítko TIMER
83
nebo
'2:1
do té doby, než se nezobrazí požadovaný program.
Stisknutím tlačítka
&$1&(
/
zrušte program a zmizne
.
Deaktivace/aktivace týdenního časovače
Pokud chcete deaktivovat nastavení týdenního
časovače, stiskněte tlačítko TIMER
02'(
a potom
stiskněte tlačítko
&$1&(
/
.
Pokud chcete aktivovat předcházející nastavení
týdenního časovače, stiskněte tlačítko TIME
02'(
a
potom stiskněte tlačítko
6(7
.
Poznámka
Denní časovač a týdenní časovač nesmí být
nastaven současně.
Stejný program časovače nesmí být nastaven ve
stejný den.
Po nastavení časovače, se nerozsvítí indikátor
TIMER na vnitřní jednotce, což nepředstavuje
poruchu.
Nastavení časovače
20
Pokyny na čištění
Abyste zajistili optimální výkon zařízení,
je třeba provádět údržbu v pravidelných
intervalech. Znečištěné zařízení může způsobit
poruchu a může se zobrazit chybový kód “H
99”. Poraďte se s autorizovaným prodejcem.
Před čištěním zařízení vypněte a odpojte od
elektrické sítě.
Nedotýkejte se ostré hliníkové lamely, její ostré části
mohou způsobit zranění.
Nepoužívejte benzín, ředidlo ani čistící prášek.
Používejte jen mýdla (
pH 7) nebo neutrální
saponáty.
Nepoužívejte vodu teplejší než 40 °C.
Vnitřní jednotka
Zařízení zlehka utřete
měkkým suchým hadříkem.
Cívky a ventilátory by se měly
čistit nejméně každých 6
měsíců autorizovaným prodejcem.
Venkovní jednotka
Odstraňte nečistoty,
které obklopují jednotku.
Odstraňte jakékoli překážky z
odtokového potrubí.
Vzduchové ltry
Přední panel
Hliníková lamela
Vzduchové ltry
Každé 2 týdny
• Abyste předešli poškození
povrchu ltru, myjte/
oplachujte ho velmi opatrně.
• Filtry nechte důkladně vyschnout ve stínu,
dále od ohně nebo přímého slunečního
záření.
• Pokud je ltr poškozen, kupte si nový.
Vnitřní jednotka

Vyjmutí
vzduchového ltru
Připevnění
vzduchového ltru
Zasuňte do jednotky
Přední panel
Potom ho jemně umyjte a osušte.


Sundejte přední panel
2 Vytáhněte a zvedněte.
Bezpečně ho zavřete
1 Uvolněte háčky na
obou koncích.
3 Zavřete směrem dolů.
4 Stiskněte oba konce a střed předního panelu.
1 Zasuňte
na obou
stranách.
2 Zatlačte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Panasonic CSZ42TKEA Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce