OBSLUHA
INSTALACE PÁKY
• Zasuňte dvoudílnou páku do sebe a upevněte
přiloženým kolíkem.
• Vložte páku do určeného otvoru a utáhněte pomocí
šroubu.
ZDVIHÁNĺ
• Otočte pákou co nejvíce doprava po směru hodi-
nových ručiček. Zdvihák je nyní připraven k práci.
• Umístěte zdvihák vodorovně na rovný podklad a
začněte pumpovat pohybováním páky nahoru a dolů.
Dejte zdvihák na správné místo pod auto (podle
údajů výrobce auta).
PODPĚRY OSY
• Po zdvihnutí auta se pod něj musí umístit osové pod-
pěry.
• Nechte auto klesnout otočením páky doleva, až se
bude opírat o podpěry. V žádném případě se nesmí
pracovat pod autem, které stojí pouze a jenom na
zdviháku.
SPOUŠTĚNĺ
• Po dokončení práce se auto znovu nadzdvihne, aby se
uvolnily podpěry os. Odstraňte podpěry. Otočte
pákou doleva a nechte auto klesnout. Čím dále
doleva je páka otočena, tím rychleji auto klesá.
PORUCHY
Pro případ, že zdvihák nefunguje jak se patří, uvádíme zde
několik možných příčin problémů a jejich řešení:
1 Zdvihák nezdvihá
• Páka není otočena doprava.
Otočit pákou doprava.
• Ve zdviháku je málo oleje.
Doplnit olej.
• Vadný nebo znečistěný ventil.
Ventil nechat vyměnit nebo vyčistit.
• Opotřebované pláště.
Pláště nechat obnovit.
2. Zdvihák zdvihá pouze do poloviční výše
• Příliš málo oleje v zásobníku.
Doplnit olej.
3. Zdvihák po zvednutí klesá
• Vadný nebo znečistěný ventil
Nechat vyměnit nebo vyčistit.
• Vadný plášť válce.
Plášť nechat obnovit.
4. Zdvihák nestoupá dostatečně rychle.
• Defekte plášť pístu.
Plášť nechat obnovit.
• Vadný nebo znečistěný ventil
Nechat vyměnit nebo vyčistit.
ÚDRŽBA
Pravidelnou údržbou zdviháku předejdete zby-
tečným problémům.
• Jednou měsíčně se musí namazat kola, osy a pístnice
tekutým nebo pevným mazadlem v místě otáčení
zdvižných tyčí.
• Nádrž z hydraulickým olejem je uzavřena a za
normálních okolností nepotřebuje žádnou údržbu.
Nejméně jednou za rok musí být tento olej vyměněn.
Zátka pro výměnu se nachází na horní straně zásobo-
vací nádrže.
K doplnění oleje lze použít výlučně hydraulický olej.
Nepoužívejte motorový ani brzdový olej.
OCHRANA ŽIVOTNĺHO PROSTŘEDĺ
Aby se předešlo poškození při přepravě, musí být
zařízení dodáváno v pevném obalu.Tento je pokud
možno vyroben z recyklovatelného materiálu. Zno-
vuzískání surovin je pro životní prostředí většinou lepší
než vyhazování materiálu. Proto doporučujeme, abyste
pokud možno využily možnosti obal recyklovat.
ZÁRUČNĺ PODMĺNKY
• Společnost Ferm poskytuje při koupi 36 MĚSĺCŮ
záruky následovně:
Všechny vyvstalé vady materiálu a provedení budou
bezplatně odstraněny.
Žádným dalším požadavkům na náhradu škody,
jakékoliv povahy, přímé nebo nepřímé na osobách
a/nebo materiálech, nemůže být vyhověno.
• Poraďte se nejprve s vaším prodejcem společnosti
Ferm. Ve většině případů vám bude schopen s daným
problémem nebo vadou pomoci.
• Opravou nebo výměnou dílů v záruční době, se
záruční doba neprodlužuje.
• Na běžné opotřebení se záruka nevztahuje.
• Váš nárok na záruku trvá
pouze když:
Můžete předložit doklad o datumu nákupu ve formě
STVRZENKY.
Je příslušný záruční list kompletně vyplněn a
podepsán. Záruční list najdete na konci tohoto
návodu k použití.
Na přístroji nebyly provedeny žádné opravy a změny
třetími osobami a nebyly namontovány jiné než ori-
ginální díly.
S přístrojem bylo zacházeno podle předpisů o obs-
luze.
Nemůže být řeč o nepředvídaných okolnostech na
naší straně.
• Záruční podmínky platí v kombinaci s našimi podmín-
kami prodeje a dodávky.
• Všechny náklady na přepravu zařízení k opravě jsou
hrazeny kupujícím.
Služby společnosti Ferm po zakoupení zařízeni
Uchovejte původní obal. Kdyby bylo zařízení třeba
přepravovat, je možnost poškození nejmenší za použití
originálního balení. V případě požadavku na náhradu
škody musí být zařízení předloženo v co nejpevnějším
obalu, pokud možno v původním.
Ferm 11
GARAGEKRIK
TECHNISCHE SPECIFICATIES FRJ-3.0
TECHNISCHE SPECIFICATIES FRJ-2.25
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende picto-
grammen gebruikt:
Duidt op mogelijk lichamelijk letsel, levensgevaar
of kans op beschadiging van de machine indien de
instructies in deze gebruiksaanwijzing worden genegeerd.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u de
machine in gebruik neemt. Zorg dat u kennis heeft van de
werking van de machine en op de hoogte bent van de
bediening. Onderhoud de machine volgens de instruc-
ties opdat deze altijd goed functioneert. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documentatie bij
de machine.
KEN UW APPARAAT
Onderhoud uw gereedschap volgens de instrukties,
zodat het altijd goed functioneert. Gebruik het gereed-
schap pas als u goed begrijpt hoe het bediend moet wor-
den. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en de andere
dokumentatie over uw krik zorgvuldig.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Houd het werkgebied op orde.
Een wanordelijke werkomgeving leidt tot ongelukken.
Verlicht de werkomgeving voldoende.
• Houd kinderen uit de buurt.
• Laat andere personen niet aan het gereedschap
komen, houdt ze weg van het werkgebied.
• Berg het gereedschap veilig op.
• Niet in gebruik zijnde gereedschappen moeten in
droge, afgesloten ruimten, buiten het bereik van kin-
deren gehouden worden.
• Overbelast het gereedschap niet.
•U werkt beter en veiliger binnen het aangegeven ver-
mogensbereik. Schade door overbelasting valt niet
onder de garantie.
• Gebruik het juiste gereedschap.
• Gebruik geen machine met een te laag vermogen
voor een te zware belasting. Gebruik de machine niet
voor een doel of karwei, waarvoor zij niet bestemd is.
• Zorg voor een veilige houding.
• Zorg voor een goede houding en een stabiel even-
wicht.
• Onderhoud het gereedschap zorgvuldig.
• Houd het gereedschap schoon om beter en veiliger
te kunnen werken. Houd het apparaat droog en vrij
van olie en vet.
• Wees steeds opmerkzaam.
• Let steeds op het werk, ga met verstand te werk,
gebruik de krik niet als men niet geconcentreerd is.
• Controleer het gereedschap op beschadigingen.
Voor het verdere gebruik van de machine moeten vei-
ligheidsinrichtingen of beschadigde delen zorgvuldig
op hun uitstekende en doelgerichte functie worden
beproefd.
Controleer of de functie van de bewegende delen in
orde is. Of deze niet klemmen, of er geen delen gebro-
ken zijn, of alle andere delen perfect en juist zijn
gemonteerd en of alle andere voorwaarden die het
functioneren van het gereedschap zouden kunnen
beïnvloeden juist zijn. Indien in de gebruiksaanwijzing
niets anders is aangegeven moeten beschadigde vei-
ligheidsinrichtingen en machinedelen door een servi-
cewerkplaats vakkundig worden gerepareerd of wor-
den vervangen .
• Reparaties mogen alleen door erkende reparateurs
worden uitgevoerd.
• Dit elektrisch gereedschap voldoet aan de
betreffende veiligheidsvoorschriften.Ter voorko-
ming van ongevallen voor de gebruiker mogen repa-
raties alleen door vakkundig personeel worden uit-
gevoerd.
SPECIALE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Het niet in acht nemen van de volgende voorschrif-
ten kan letsel aan personen en/of de auto ten
gevolge hebben.
• Het zadel van de krik mag alleen op de daarvoor
bestemde plaats geplaatst worden. Zie voor de
betreffende steunpunten de bij de auto horende
instrukties.
• De op de krik aangegeven maximum belasting, mag
niett overschreden worden.
• De krik mag alleen als hefwerktuig gebruikt worden.
• Plaats de krik altijd op een harde en horizontale
ondergrond.
• De auto moet altijd tegen wegrollen beveiligd zijn.
Plaats altijd voor het opkrikken blokken voor en ach-
ter de wielen, die op de grond blijven staan. Gebruik
zonodig de 1e versnelling of de handrem om de auto
te blokkeren.
• De krik moet zo geplaatst worden, dat er bij het krik-
ken zich geen hand onder de auto bevindt.
• De krik mag niet schuin worden neer gezet.
• Voordat u onder de auto kruipt of werkt, moet nadat
de auto op de juiste hoogte gekrikt is, eerst assteu-
nen worden aangebracht om veiligheid te waarbor-
gen.
• Kontroleer de assteunen op deugdelijkheid voordat
ze gebruikt worden.
Max. hefvermogen (kg) | 2250
Min. schotelhoogte (mm) | 140
Max. schotelhoogte (mm) | 495
Gewicht (kg) | 35
Max. hefvermogen (kg) | 3000
Min. schotelhoogte (mm) | 150
Max. schotelhoogte (mm) | 510
Gewicht (kg) | 39,5