Aeg-Electrolux S56000XNS0 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

Uživatelská pĜíruþka Mrazniþka
Benutzerhandbuch Gefriergerät
Handleiding Vriezer
Notice d’emploi Congélateur
Kezelési útmutató Fagyasztó
Instrukcja instalacji ZamraĪarka
Ʉullanım kılavuzu Dondurucu
Code : C60AC-20
2
Dodržujte kvĤli bezpeþnosti! 4
Návod k instalaci 7
Bezpeþnostní opatĜení pĜi instalaci a
zapojení napájení 7
Bezpeþnostní opatĜení pĜi používání 7
Ovládací panel 8
Ovladaþ teploty 9
Mrazicí oddíl 9
Rychlejší mražení… 9
Chladicí oddíl 9
Rychlejší chlazení 9
VýmČna vnitĜní žárovky 10
VýmČna žárovek mrazniþky 10
VýmČna žárovek chladniþky 11
Používání vnitĜních þástí 12
Magic Cool Zone (volitelné pĜíslušenství) 15
Ovládací grafi ka a ovládací funkce
pro Magic Cool Zone 15
Používání dávkovaþe 16
Používání automatického výrobníku ledu 17
Pokud výrobník ledu nefunguje 17
ýištČní a údržba 18
ýištČní 20
Než zavoláte opraváĜe… 21
NČco divného? Nebojte. Zde je odpovČć 22
PĜíprava instalace 23
Nejprve zkontrolujte, zda chladniþka
projde dveĜmi 23
Montáž dveĜí mrazniþky 26
Montáž dveĜí chladniþky 27
Pokud chladniþka pĜi instalaci neprojde
dveĜmi, postupujte podle tČchto krokĤ 28
Demontáž dveĜí mrazniþky 28
Demontáž dveĜí chladniþky 29
Vyrovnání chladniþky a nastavení dveĜí
(v pĜípadČ potĜeby) 30
Pokud jsou dveĜe mrazniþky níže než
dveĜe chladniþky… 30
Pokud jsou dveĜe chladniþky níže než
dveĜe mrazniþky… 30
PĜední kryt 30
Instalace pĜívodu vody (pouze
modely s dávkovaþem) 31
Souprava pro montáž pĜívodu vody 31
Postup instalace (pouze modely s
dávkovaþem) 32
Obsah
3
Likvidace použitého elektrického a elektronického vybavení
Likvidace použitého elektrického a elektronického vybavení
Význam symbolu na výrobku, jeho pĜíslušenství nebo obalu udává, že s tímto výrobkem nelze
zacházet jako s domovním odpadem. Toto zaĜízení prosím odevzdejte na pĜíslušném sbČrném
místČ pro recyklaci elektrického a elektronického odpadu.
V Evropské unii a dalších evropských zemích existují pro použité elektrické a elektronické
výrobky samostatné sbČrné systémy. ZajištČním správné likvidace tohoto výrobku pomĤžete
zabránit pĜípadným negativním dopadĤm na životní prostĜedí a lidské zdraví, které by jinak
mohly být zpĤsobeny jeho nevhodnou likvidací. Recyklace materiálĤ pomáhá zachovávat
pĜírodní zdroje.
Proto prosím stará elektrická a elektronická zaĜízení nevyhazujte do domovního odpadu.
PodrobnČjší informace o recyklaci tohoto spotĜebiþe získáte na místním obecním úĜadu,
stĜedisku pro likvidaci domácího odpadu nebo v obchodČ, kde jste tento spotĜebiþ zakoupili.
BEZPEýNOSTNÍ VAROVÁNÍ (pouze pro modely s R-600a)
Tento spotĜebiþ obsahuje jisté množství izobutanového chladicího média (R600a), pĜírodního
plynu, který nepoškozuje životní prostĜedí, ale je zároveĖ hoĜlavý. PĜi pĜepravČ a instalaci
spotĜebiþe dbejte na to, aby nedošlo k poškození žádných þástí chladicího okruhu.
Chladicí médium stĜíkající z trubek by se mohlo vznítit nebo zpĤsobit poranČní zraku. Pokud
objevíte netČsnost, nepoužívejte otevĜený oheĖ ani možné zdroje vznícení a místnost, ve které
spotĜebiþ stojí, na nČkolik minut vyvČtrejte.
Aby nedošlo k vytvoĜení hoĜlavé smČsi plynu a vzduchu v pĜípadČ výskytu netČsnosti
v chladicím okruhu, závisí velikost místnosti, ve které smí být spotĜebiþ umístČn, na množství
použitého chladicího média. Místnost musí být velká 1 m3 na každých 8 g chladicího média
R600a ve spotĜebiþi. Množství chladicího média je uvedeno na identifi kaþním štítku uvnitĜ
spotĜebiþe.
Nikdy nezapínejte spotĜebiþ, který vykazuje známky poškození. V pĜípadČ pochybností se
poraćte s prodejcem.
SplĖuje RoHS (smČrnice 2002/95/EC)
Tento výrobek šetrný k životnímu prostĜedí neobsahuje látky zakázané smČrnicí EU RoHS
(Pb, Hg, Cd, Cr6+, PBB a PBDE).
4
Dodržujte kvĤli bezpeþnosti!
Dodržujte kvĤli bezpeþnosti!
PĜed použitím si ĜádnČ a peþlivČ pĜeþtČte tyto bezpeþnostní pokyny. Tuto pĜíruþku si prosím
uschovejte pro budoucí potĜebu.
Varování! Oznaþuje možnost hrozícího usmrcení nebo vážného zranČní.
Pozor! Oznaþuje možnost hrozícího zranČní osob nebo hmotné škody.
Další symboly
NEODSTRAĕUJTE nebo nerozebírejte! NE. NEPROVÁDċJTE…
NezapomeĖte vytáhnout z elektrické
zásuvky!
Dodržujte a Ĝićte se pokyny!
Pozor!
Poškozený napájecí kabel smí z bezpeþnostních dĤvodĤ vymČnit pouze výrobce, jeho
servisní technik nebo osoba s podobnou kvalifi kací.
SpotĜebiþ musí být umístČn tak, aby byla dostupná zástrþka.
Varování
Dbejte na to, aby napájecí kabel
nebyl skĜípnutý samotnou
chladniþkou ani jinými (tČžkými)
pĜedmČty. Kabel nadmČrnČ
neohýbejte.
Pokud je kabel poškozený nebo
zbavený izolace, mĤže zpĤsobit požár
nebo úraz elektrickým proudem.
Do jedné elektrické zásuvky
nezapojujte více spotĜebiþĤ.
Mohlo by dojít k pĜehĜátí þi požáru.
Pro chladniþku použijte samostatnou
uzemnČnou zásuvku.
Napájecího kabelu ani zástrþky se
nedotýkejte mokrýma rukama.
Hrozí nebezpeþí úrazu elektrickým
proudem.
Nepoužívejte poškozený napájecí
kabel þi zástrþku, ani uvolnČnou
zásuvku.
Hrozí nebezpeþí požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo vážného
zranČní.
Dbejte na uzemnČní. Zkontrolujte,
zda je elektrická zásuvka uzemnČná.
Hrozí nebezpeþí úrazu elektrickým
proudem.
Zástrþku nevytahujte tažením za
samotný kabel.
Vždy pevnČ uchopte zástrþku.
Dbejte na to, aby kabel ze zástrþky
smČĜoval dolĤ.
Pokud smČĜuje nahoru, je kabel u
zástrþky ohnutý a mĤže být poškozen,
což mĤže zpĤsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár.
Chladniþku neinstalujte na mokré
podlaze nebo v místČ s vysokou
vlhkostí.
Oslabila by se elektrická izolace, což
by vedlo k nebezpeþí úrazu elektrickým
proudem.
5
Dodržujte kvĤli bezpeþnosti!
Varování
Chladniþku neinstalujte na mokré
podlaze nebo v místČ s vysokou
vlhkostí.
Oslabila by se elektrická izolace, což
by vedlo k nebezpeþí úrazu elektrickým
proudem.
Zkontrolujte, zda není zástrþka
v zásuvce volná.
Oslabila by se elektrická izolace,
což by vedlo k nebezpeþí úrazu
elektrickým proudem.
Na chladniþku nikdy nelijte ani
nestĜíkejte vodu (dovnitĜ ani zvenþí).
Oslabila by se elektrická izolace, což
by vedlo k nebezpeþí úrazu elektrickým
proudem.
Na chladniþku neodkládejte nádoby
s vodou þi jinou tekutinou.
Voda by mohla natéct do chladniþky
a zpĤsobit nebezpeþí úrazu
elektrickým proudem nebo poškození.
Nedovolte, aby se na dveĜe
chladniþky vČšely dČti.
Chladniþka by mohla spadnout a zranit je.
Police/pĜihrádky nepĜemisĢujte
nebo nevyjímejte, pokud na/v nich
jsou stále potraviny a nádoby.
Tvrdé nádoby (sklenČné, kovové)
mohou spadnout a zranit vás nebo
rozbít sklenČné police a vnitĜþásti.
Chladniþku sami neopravujte,
nerozebírejte ani neupravujte.
Hrozí nebezpeþí zranČní osob nebo
poškození chladniþky. Doporuþujeme,
aby všechny servisní zásahy provádČla
kvalifi kovaná osoba.
V chladniþce neskladujte hoĜlavé
plyny þi kapaliny.
V blízkosti chladniþky nepoužívejte
hoĜlavý plyn, benzen, Ĝedidlo, benzin,
sprej apod.
Hrozí nebezpeþí požáru, výbuchu
a zranČní osob nebo vzniku škod.
Pokud v blízkosti mrazniþky nebo
v kuchyni objevíte únik plynu,
ihned vyvČtrejte a nedotýkejte se
elektrické zástrþky ani chladniþky.
V chladniþce neskladujte léky a
vČdecké výzkumné vzorky, které
vyžadují pĜísnou kontrolu teploty.
Do spodní þásti chladniþky,
zejména zezadu, nestrkejte prsty
ani ruce.
Mohli byste se poranit o ostré kovové
hrany nebo dostat ránu elektrickým
proudem.
NevymČĖujte sami pojistku ani
žárovku. K jejich výmČnČ zavolejte
servisního technika.
Pokud zjistíte, že napájecí kabel je
jakkoli poškozený, ihned zavolejte
servisního technika.
PĜi likvidaci staré chladniþky
nezapomeĖte nejprve odstranit
tČsnČní dveĜí.
V prázdné chladniþce by se mohly
omylem zavĜít a udusit dČti. I když ji
ponecháte „jen pár dní“, mĤže to být
velmi nebezpeþné!
6
Dodržujte kvĤli bezpeþnosti!
Pozor
Pokud chladniþku dlouho
nepoužíváte, nezapomeĖte ji
odpojit ze zásuvky.
Na potraviny a nádoby (zejména
kovové) v mrazicím oddílu nesahejte
mokrýma rukama.
Mohli byste si zpĤsobit omrzliny.
Nekonzumujte shnilé þi zkažené
potraviny.
Potraviny, které byly v chladniþce
uloženy pĜíliš dlouho, mohou být
shnilé þi zkažené.
Do mrazicího oddílu nedávejte
sklenČné lahve a nádoby.
SklenČné nádoby a lahve mohou
prasknout a zpĤsobit vám zranČní.
PĜi pĜemisĢování chladniþky
(v horizontální nebo naklonČ
poloze) ji musí držet alespoĖ
2 osoby.
(Jedna osoba drží za zadní horní
madla, druhá zespodu.)
Pokud byste ji drželi v jiných
místech, je to velmi nebezpeþ
a snadno vám mĤže vyklouznout.
PĜed pĜemisĢováním chladniþky
nezapomeĖte zasunout koleþka.
Koleþka mohou poškodit nebo
poškrábat podlahu. Pokud ji
pĜemisĢujete na velkou vzdálenost,
nezapomeĖte vnitĜþásti zajistit lepicí
páskou.
ýásti by do sebe mohly narážet a
poškodit se.
7
Návod k instalaci
Návod k instalaci
PĜed použitím si peþlivČ pĜeþtČte tyto bezpeþnostní pokyny a dodržujte opatĜení pro vlastní
bezpeþnost.
Bezpeþnostní opatĜení pĜi instalaci a zapojení napájení
Abyste zabránili požáru, úrazu elektrickým proudem þi úniku chladicího média:
Chladniþku neinstalujte na vlhkou þi mokrou podlahu ani tam, kde se mĤže voda snadno 1.
hromadit.
PĜed pĜipojením k napájení dbejte na následující pokyny.2.
Zástrþku pĜipojujte pouze k uzemnČné elektrické zásuvce.
Nezapojujte napájení chladniþky do stejné zásuvky spolu s dalšími spotĜebiþi.
Nepoužívejte rozdvojku ani prodlužovací šĖĤru.3.
Dbejte na to, aby šĖĤra nebyla skĜípnuta pod jinými (tČžkými) pĜedmČty.4.
Pokud po zapojení chladniþky do zásuvky uslyšíte zvláštní zvuk nebo ucítíte silný chemický
zápach þi uvidíte kouĜ apod., ihned zástrþku vytáhnČte a zavolejte servisního technika nebo
oddČlení zákaznických služeb spoleþnosti AEG.
PĜed dalším zapojením poþkejte asi 5 minut, aby nedošlo k poškození kompresoru a elektrických
zaĜízení chladniþky.
Po prvním zapojení do zásuvky poþkejte 2~3 hodiny, dokud se vnitĜek dostateþnČ neochladí, poté
dovnitĜ vložte potraviny. (PĜi prvním zprovoznČní chladniþky mohou po zapojení umČlohmotné
þásti vydávat typický zápach. Tento zápach bČhem provozu chladniþky a otevírání a zavírání jejích
dveĜí postupnČ vyprchá.)
Bezpeþnostní opatĜení pĜi používání
Abyste zabránili zranČní osob, požáru, úrazu elektrickým proudem apod., pĜed použitím si
peþlivČ pĜeþtČte tuto uživatelskou pĜíruþku a mČjte ji po ruce pro pĜípadnou potĜebu.
PĜíslušenství
Filtr
Sada pro pĜívod vody
Uživatelská pĜíruþka
8
Ovládací panel
Ovládací panel
Po 6 mČsících od zapojení napájení se rozsvítí ikona „VYMċNIT FILTR“.
Když nastane þas výmČny nebo resetování fi ltru:
StisknČte tlaþítko .1.
Na 3 sekundy zmáþknČte tlaþítko Poté ikona „VYMċNIT FILTR“ zhasne.2.
DČti mohou pro zábavu zmáþknout nČjaké tlaþítko na panelu, což mĤže zpĤsobit nesprávné
nastavení teploty a funkce chladniþky.
Zmáþknutím tohoto tlaþítka této možnosti zamezíte a nastavení teploty a funkce zachováte.
Dalším zmáþknutím tlaþítka zámku alespoĖ na 3 sekundy zámek vypnete.
MĤžete si zvolit z nastavení VODA, LEDOVÁ TěÍŠġ, KOSTKY LEDU a VYPNUTÍ VÝROBNÍKU LEDU.
Zapnutí volby je potvrzeno rozsvícením pĜíslušné ikony.
Pokud chcete získat vodu nebo led, plynule zatlaþte sklenicí na páþku dávkovaþe a váš výbČr
vyteþe/vypadne za 1~2 sekundy.
Dávejte pozor, abyste lem sklenice nedrželi u spodní þásti páþky, jinak by se mohla voda vylít
mimo nebo kostky ledu zpĤsobit vystĜíknutí.
2 sekundy po vypadnutí kostek ledu uslyšíte cvaknutí. Tento zvuk pochází z uzavíracího
ventilu dávkovaþe ledu.
Po zatlaþení na páþku poþkejte 2~3 sekundy, abyste dostali všechnu dostupnou vodu þi
kostky ledu.
PĜi þištČní zásobníku kostek ledu, nebo pokud dávkovaþ nebudete delší dobu používat, vyjmČte
kostky ledu ze zásobníku a stisknČte tlaþítko pro zastavení výroby kostek ledu.
Poznámka! Pokud jsou dveĜe chladniþky otevĜené déle než 10 minut, vnitĜní osvČtlení se
vypne.
V pĜípadČ, že dveĜe mrazniþky nebo chladniþky zĤstanou otevĜené déle než minutu, budou
dveĜe 5 minut v intervalech po 1 minutČ vydávat zvukové upozornČní.
9
Ovladaþ teploty
Ovladaþ teploty
PĜi prvním zapojení této chladniþky je režim teploty nastaven na [StĜední].
Mrazicí oddíl
ZmáþknČte tlaþítko a nastavení teploty se zmČní podle obrázku.
PoĜadí zmČny teploty
Rychlejší mražení…
Pokud chcete rychlejší mražení, zmáþknČte tlaþítko Pokud tento režim chcete
vypnout, staþí tlaþítko opČt zmáþknout.
Chladicí oddíl
ZmáþknČte tlaþítko a nastavení teploty se zmČní podle obrázku.
PoĜadí zmČny teploty
Rychlejší chlazení
Pokud chcete rychlejší chlazení, zmáþknČte tlaþítko Pokud tento režim chcete
vypnout, staþí tlaþítko opČt zmáþknout.
Pozor! Pokud je teplota okolo chladniþky nižší než 5
°
C, mohou potraviny v chladniþce
zmrznout.
10
VýmČna vnitĜní žárovky
VýmČna vnitĜní žárovky
Žárovku smí vymČĖovat pouze servisní technik nebo podobnČ kvalifi kovaná osoba.
VýmČna žárovek mrazniþky
Vyšroubujte 2 šroubky upevĖující kryt žárovky.1.
Uchopte kryt žárovky za spodní þást a sejmČte jej tažením dopĜedu.2.
VymČĖte žárovku.3.
Po výmČnČ žárovky postupujte v opaþném poĜadí než pĜi demontáži.
11
VýmČna vnitĜní žárovky
VýmČna žárovek chladniþky
Horní žárovky chladniþky
Vyšroubujte šroubky upevĖující kryt žárovky.1.
Uchopte kryt za spodní þást a sejmČte jej tažením dopĜedu.2.
VymČĖte žárovky.3.
PĜi následné montáži postupujte v opaþném poĜadí než pĜi demontáži.
12
Používání vnitĜních þástí
Používání vnitĜních þástí
Vyobrazení modelu s veškerým volitelným pĜíslušenstvím. Funkce závisí na modelu.
13
Používání vnitĜních þástí
Pozor!
Nesahejte na potraviny (nádoby s potravinami) v mrazicím oddíle mokrýma rukama.
Hrozí nebezpeþí omrzlin.
V chladniþce neskladujte léky, vČdecké výzkumné vzorky apod.
V mrazicím oddíle neskladujte zeleninu, protože by mohla zmrznout.
Poznámka! PĜihrádku na vejce mĤžete umístit na polici chladniþky, jak vám vyhovuje.
PĜihrádka mrazniþky1.
Pro skladování mražených potravin (V horní pĜihrádce mrazniþky neskladujte zmrzlinu ani
potraviny na dlouhé uskladnČní.)
Police mrazniþky (temperované sklo)2.
Pro skladování mražených potravin, jako je maso, ryby, zmrzlina…
Sušicí zásuvka mrazniþky3.
Pro delší skladování sušených potravin (sušené olihnČ, sušené anþoviþky apod.)
Zásuvka mrazniþky na maso4.
Pro skladování masa, ryb, kuĜat v alobalu nebo v balicí fólii.
Police chladniþky (temperované sklo)5.
Pro skladování bČžných potravin
Zásuvka na zeleninu6.
Zásuvka na ovoce7.
Na skladování ovoce
PĜihrádka na mléþné výrobky8.
Pro skladování mléþných výrobkĤ, jako je máslo a sýry
PĜihrádka chladniþky9.
Pro skladování chlazených potravin, mléka, džusu, lahvového piva apod.
Police na vína (volitelné pĜíslušenství)10.
Magic Cool Zone (volitelné pĜíslušenství)11.
Viz str. 10.
PĜihrádka na nápoje (pouze u modelĤ s pĜihrádkou na nápoje)12.
Pro þasto používané plechovky, pitnou vodu a jiné nápoje
14
Používání vnitĜních þástí
Tipy pro skladování potravin
Potraviny pĜed skladováním omyjte. PĜi skladování tropického ovoce jako
banánĤ, ananasĤ nebo rajþat dávejte
pozor, protože se jejich kvalita pĜi nízkých
teplotách mĤže snadno zhoršit.
Potraviny rozdČlte na menší þásti. Mezi potravinami ponechte pokud možno
dostatek místa. Pokud jsou potraviny
pĜíliš u sebe, brání to cirkulaci chladného
vzduchu a horšímu chlazení.
Tekuté potraviny nebo potraviny
s vysokou vlhkostí umisĢujte na pĜední
þásti polic (blíže ke dveĜím).
Pokud jsou umístČny blízko otvoru
chladicího vzduchu, mohou zmrznout.
Nezapomínejte potraviny zakrýt nebo
zabalit, abyste zabránili uvolĖování pachĤ
z potravin.
Teplá nebo horká jídla byste mČli pĜed
uskladnČním dostateþnČ ochladit,
abyste snížili spotĜebu energie a zvýšili
chladicí výkon.
15
Magic Cool Zone (volitelné pĜíslušenství)
Magic Cool Zone (volitelné pĜíslušenství)
Ovládací grafi ka a ovládací funkce pro Magic Cool Zone
PĜi prvním zapojení svítí kontrolka „VYPNUTO“.
Zmáþknutím tlaþítka „VYBRAT“ mĤžete zvolit mezi nastavením „VYPNUTO“ ¨ „ZELENINA“ ¨
„RYBY“ ¨ „MASO“.
Krok Displej
VYPNUTO -
ZELENINA
RYBY -1º
MASO -3º
Kontrolky a teploty ukazují, co jste zvolili.
Zobrazená teplota znamená cílovou hodnotu nastavení, takže se mĤže lišit od skuteþ
teploty.
16
Používání dávkovaþe
Používání dávkovaþe
Zvolte nastavení VODA / LEDOVÁ TěÍŠġ / KOSTKY LEDU a zatlaþte sklenicí na páþku
dávkovaþe.
Stisknutím tlaþ
zvolte možnost VODA a na potvrzení volby se rozsvítí
pĜíslušná ikona.
Stisknutím tlaþ
zvolte možnost LEDOVÁ T
ěÍŠġ a na potvrzení volby
se rozsvítí pĜíslušná ikona.
Stisknutím tlaþ
zvolte možnost KOSTKY LEDU a na potvrzení volby
se rozsvítí pĜíslušná ikona.
VODA LEDOVÁ
TěÍŠġ
KOSTKY
LEDU
Pokud jsou dávkovány [KOSTKY LEDU] nebo [LEDOVÁ TěÍŠġ], pĜestaĖte sklenicí na páþku
tlaþit, když je z poloviny plná. (V opaþném pĜípadČ další led zpĤsobí, že sklenice pĜeteþe, nebo
se ucpe otvor dávkovaþe.)
Pozor!
PĜi odbČru ledových kostek nebo tĜíštČ nepoužívejte kĜehké sklenice z tenkého nebo
kĜĢálového skla.
KvĤli vlastní bezpeþnosti nestrkejte do otvoru dávkovaþe prsty ani žádné nástroje.
Pokud jsou ledové kostky nebo tĜíšĢ zbarvené, pĜestaĖte dávkovaþ používat a zavolejte
servisního technika.
1 hodinu po odbČru volby [KOSTKY LEDU] nebo [LEDOVÁ TěÍŠġ] se výbČr automaticky
vrátí na volbu [VODA].
ítka
ítka
ítka
17
Používání automatického výrobníku ledu
Používání automatického výrobníku ledu
Najednou se vyrobí asi 10 kostek ledu (7~8 krát za den). Pokud je zásobník ledu plný, výroba
ledu se zastaví.
Je normální, že výrobník ledu vydává hlasité zvuky, když kostky ledu padají do zásobníku
ledu.
Abyste zabránili zápachu, pravidelnČ zásobník ledu þistČte.
Pokud množství ledu v zásobníku není dostateþné, nemusí led vypadnout. Poþkejte asi jeden
den, než se vyrobí více ledu.
Pokud led nevypadává snadno, zkontrolujte, zda není otvor dávkovaþe ucpaný.
Pokud výrobník ledu nefunguje
Pokud se kostky ledu zaseknou a nevypadnou1.
VytáhnČte zásobník ledu a oddČlte všechny kostky, které se k sobČ mohly slepit.
Pokud je potĜeba upravit množství vody dodávané do výrobníku ledu, zavolejte servisního
technika.
V pĜípadČ výpadku napájení2.
Kostky ledu v zásobníku se mohou rozpustit a vytéct do prostoru mrazniþky. Pokud
oþekáváte delší výpadek napájení, zásobník vytáhnČte, vysypte kostky ledu a zásobník
vraĢte.
Poznámka! Používejte pouze led z této chladniþky.
18
ýištČní a údržba
1
PĜihrádka na mléþné výrobky
Kryt pĜihrádky na mléþné výrobky: kryt
nadzvednČte, uchopte za oba konce a vyjmČte
tlaþením doleva.
PĜihrádka na mléþné výrobky: uchopte za oba
konce a vyjmČte tažením nahoru.
ýištČní a údržba
Nejprve spotĜebiþ odpojte od napájení!
Vyobrazení modelu s veškerým volitelným pĜíslušenstvím.
1
4
5
3
2
19
ýištČní a údržba
2
Zásobník ledu
Vyjmutí: zásobník vyjmČte tažením dopĜedu.
Vrácení: nasaćte do boþních drážek a zasuĖte
nadoraz.Pokud zásobník nelze snadno zcela
zasunout, vyjmČte jej, otoþte kotouþem v zásobníku
nebo pohonným mechanismem o þtvrt otáþky
a zasuĖte znovu.
Kostky ledu neskladujte pĜíliš dlouho.
3
Police mrazniþky a chladniþky
OtevĜete zcela dveĜe a police vyjmČte tažením
dopĜedu.
4
PĜihrádky mrazniþky a chladniþky
Uchopte za oba konce a vytáhnČte nahoru.
5
Zásuvka na zeleninu a zásuvka na ovoce
VyjmČte tažením dopĜedu a lehkým nadzvednutím.
Police na vodu v dávkovaþi
VyjmČte pĜetokovou mĜížku a polici na vodu pravidelnČþistČte. (PĜetoková police nemá
odtok.)
Poznámka! UvnitĜ chladniþky nepoužívejte žádné jiné elektrické spotĜebiþe kvĤli nebezpeþí
úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Pozor! PĜi þištČní (vyjmutí a vrácení) zásobníku ledu kvĤli bezpeþnosti stisknČte jednou
(ZÁMEK VÝROBNÍKU LEDU).
Dávejte pozor, abyste si pĜi þištČní neporanili ruce a prsty.
20
ýištČní a údržba
ýištČ
VnitĜþásti
K þištČní používejte hadĜík s vodou a jemným
(neutrálním) mycím prostĜedkem.
TČsnČní dveĜí
Používejte hadĜík s jemným (neutrálním) mycím
prostĜedkem.
Zadní þást (motor)
AlespoĖ jednou roþnČ odstraĖte prach z mĜížky
pomocí vysavaþe.
Pozor! Nepoužívejte benzin, benzen, Ĝedidla apod., protože by mohlo dojít k poškození
povrchu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Aeg-Electrolux S56000XNS0 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro