Microlife BP A6 BT Uživatelský manuál

Kategorie
Jednotky krevního tlaku
Typ
Uživatelský manuál
Microlife BP A6 BT BP A6 BT
A6 BT
Guarantee Card
Name of Purchaser / Ф.И.О. покупателя /
Име на купувача / Numele cumpărătorului / Imię
i nazwisko nabywcy / Jméno kupujícího / Meno
zákazníka / Ime in priimek kupca / Ime i prezime
kupca / Vásárló neve / Ime i prezime kupca
Serial Number / Серийный номер / Сериен
номер / Număr de serie / Numer seryjny /
Výrobní číslo / Výrobné číslo / Serijska števika /
Serijski broj / Sorozatszám / Serijski broj
Date of Purchase / Дата покупки / Дата на
закупуване / Data cumpărării / Data zakupu /
Datum nákupu / Dátum kúpy / Datum nakupa /
Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Datum
kupovine
Specialist Dealer / Специализированный дилер /
Специалист дистрибутор / Distribuitor de spe-
cialitate / Przedstawiciel / Specializovaný dealer /
Špecializovaný predajca / Spezializirani trgovec /
Ovlašćeni diler / Forgalmazó / Ovlašteni prodavač
48
Displej
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte návod.
Určeno pro kontakt typu BF s částmi lidského těla.
Vážený zákazníku,
Váš nový přístroj na měření krevního tlaku Microlife je spolehlivým
lékařským nástrojem pro odběr hodnot z horní končetiny. Umož-
ňuje snadné použití, zajištěny jsou přesné výsledky a velmi se
doporučuje pro sledování krevního tlaku osob ve Vaší domácnosti.
Tento přístroj byl vyvinut ve spolupráci s lékaři a klinické testy
potvrzují velmi vysokou přesnost měření.*
Microlife s detekcí AFIB je světovým lídrem mezi technologiemi
měření tlaku s včasným odhalením atriální fibrilace (AFIB) a
hypertenze. Toto jsou dva nejvíce rizikové faktory vzniku mrtvice
nebo srdečního onemocnění v budoucnosti. Je důležité AFIB a
hypertenzi odhalit v raném stádiu, i když nemusíte pociťovat
žádné příznaky. Adekvátní léčba může snížit riziko výskytu těchto
onemocnění. Z tohoto důvodu se v případě, že Váš přístroj v
průběhu měření krevního tlaku signalizuje AFIB, doporučuje
návštěva lékaře. Algoritmus AFIB od společnosti Microlife byl
klinicky zkoumaný mnoha popředními výzkumníky a prokázalo se,
že přístroj odhalí pacienty s AFIB s 97-100% jistotou.
1,2
Prostudujte prosím tyto pokyny pečlivě tak, abyste porozuměli
všem funkcím a informacím týkajícím se bezpečnosti. Chceme,
abyste byli se svým výrobkem Microlife spokojeni. Máte-li jakékoliv
otázky, problémy nebo chcete-li objednat náhradní díly, kontak-
tujte prosím místní zákaznický servis Microlife. Váš prodejce nebo
lékárna Vám dají adresu prodejce Microlife ve Vaší zemi. Alterna-
tivně můžete navštívit webové stránky www.microlife.cz, kde
naleznete mnoho cenných informací o našich výrobcích.
Buďte zdrávi – Microlife AG!
* V tomto přístroji je použitá stejná technologie jako v oceněném
přístroji «BP 3BTO-A», model testovaný podle protokolu Britské
společnosti pro hypertenzi (BHS).
1
Stergiou GS, Karpettas N, Protogerou A, Nasothimiou EG, & Kyri-
akidis M. Diagnostic accuracy of a home blood pressure monitor to
detect atrial fibrillation. J Hum Hyperten 2009; 1-5.
2
Wiesel J, Fitzig L, Herschman Y, & Messineo FC Detection of
Atrial Fibrillation Using a Modified Microlife Blood Pressure
Monitor. Am J Hypertens 2009; 848-852.
Microlife BP A6 BT
CZ
1
Tlačítko START/STOP
2
Displej
3
Zásuvka manžety
4
Zásuvka napájení
5
Prostor pro baterie
6
Manžeta
7
Konektor manžety
8
Tlačítko AFIB/MAM
9
Tlačítko času
AT
Tlačítko M (Paměť)
AK
Tlačítko «-» dozadu
AL
Tlačítko «+» dopředu
AM
Přepínač zámku
AN
USB Port
AO
Datum/Čas
AP
Systolická hodnota
AQ
Diastolická hodnota
AR
Frekvence tepu
AS
Zobrazení baterií
BT
Barevná indikace naměřených hodnot
BK
Uložená hodnota
BL
Indikátor pulzu
BM
Indikátor manžety
BN
Indikátor atriální fibrilace (AFIB)
BO
Režim AFIB/MAM
BP
Indikátor pohybu paže
BQ
Doba intervalu MAM
Udržujte v suchu
49BP A6 BT
CZ
Obsah
1. Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření
Jak vyhodnotit svůj krevní tlak?
2. Důležité fakta o atriální fibrilaci (AFIB)
Co je to atriální fibrilace (AFIB)?
Jak ovlivňuje AFIB mojí rodinu anebo mě?
Detekce AFIB od Microlife poskytuje pohodlný způsob
monitorování AFIB (jen v režimu AFIB/MAM)
Rizikové faktory, které můžete kontrolovat
3. První použití přístroje
•Vložení baterií
Nastavení data a času
Vyberte správnou manžetu
•Výběr režimu měření: standardní režim nebo režim AFIB/MAM
Režim AFIB/MAM (důrazně doporučujeme)
4. Měření krevního tlaku pomocí tohoto přístroje
Jak naměřenou hodnotu neuložit
5. Objevil se indikátor včasné atriální fibrilace
(jen v režimu AFIB/MAM)
6. Zobrazení světelné signalizace na displeji
7. Funkce Bluetooth
®
•Připojení se k aplikaci «Microlife Connected Health»
8. Funkce připojení k PC
Instalace a přenos dat
9. Paměť
Prohlížení uložených hodnot
Plná paměť
Vymazat všechny hodnoty
10. Indikátor baterií a výměna baterií
•Téměř vybité baterie
Vybité baterie – výměna
Jaké baterie a jaký postup?
Používání dobíjecích baterií
11. Použití napájecího adaptéru
12. Chybová hlášení
13. Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace
Bezpečnost a ochrana
•Péče o přístroj
Čištění manžety
Zkouška přesnosti
•Likvidace
14. Záruka
15. Technické specifikace
Záruční list (viz zadní obal)
1. Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření
Krevní tlak je tlak krve proudící v tepnách generovaný srdeč
činností. Vždy se měří dvě hodnoty, systolický (horní) a
diastolický (spodní) tlak.
Přístroj ukazuje také frekvenci tepu (počet úderů srdce za
minutu).
Trvale vysoké hodnoty tlaku mohou poškodit Vaše srdce a
v takovém případě je nutno zajistit léčbu!
Vždy se o Vašich hodnotách tlaku poraďte s lékařem a sdělte mu,
pokud si všimnete něčeho neobvyklého nebo máte-li pochyby.
Nikdy se nespoléhejte na jediné měření krevního tlaku.
Pro nadměrně vysoký krevní tlak existuje mnoho příčin. Jejich
podrobnější vysvětlení obdržíte od svého lékaře, který Vám
také v případě potřeby nabídne vhodnou léčbu. Kromě léků, i
ztráta tělesné hmotnosti a cvičení může snížit krevní tlak.
Za žádných okolností byste neměli měnit dávkování
jakýchkoliv léků předepsaných lékařem!
Krevní tlak během dne podléhá značným fluktuacím v závislosti
na fyzické námaze a stavu.
Měli byste proto své údaje měřit za
stejných podmínek a cítíte-li se uvolnění!
Udělejte si měření
nejméně dvakrát v ranních hodinách (vypočítejte si jejich průměr),
měření zopakujte i ve večerních hodinách (také si vypočítejte
jejich průměr).
Zcela běžně lze během dvou rychle za sebou prováděných
měření získat výrazně odlišné výsledky. Proto doporučujeme
měření s využitím MAM technologie.
Odchylky mezi měřeními prováděnými lékařem nebo v lékárně
a domácím měřením jsou zcela normální, neboť se jedná o
zcela odlišné situace.
Několik měření po sobě poskytuje mnohem spolehlivější infor-
mace o krevním tlaku, než jen jedno měření. Proto doporuču-
jeme měření s využitím MAM technologie.
Mezi dvěma měřeními ponechejte krátkou přestávku alespoň
15 vteřin.
Pokud trpíte nepravidelným srdečním tepem, měření tímto
přístrojem by měly být vyhodnocené Vaším lékařem.
Pulzní displej není vhodný pro kontrolu frekvence srdečních
stimulátorů!
50
Jste-li těhotná, měla byste svůj krevní tlak sledovat velmi
pečlivě, neboť v této době se může velmi drasticky měnit!
Tento přístroj je speciálně určený i na používání v těhoten-
ství a v době preeklampsie. Při zjištění neobvyklých vyso-
kých hodnot v těhotenství, zopakujte měření po 4 hodinách.
Pokud jsou naměřené hodnoty stále příliš vysoké, poraďte
se svým lékařem anebo gynekologem.
Jak vyhodnotit svůj krevní tlak?
Pro hodnocení je určující vyšší hodnota. Příklad: hodnota krevního
tlaku 140/80 mmHg anebo hodnota 130/90 mmHg indikuje «příliš
vysoký krevní tlak».
2. Důležité fakta o atriální fibrilaci (AFIB)
Co je to atriální fibrilace (AFIB)?
Vaše srdce se stahuje a uvolňuje v pravidelném rytmu. Určité
buňky ve Vašem srdci produkují elektrické signály, které způso-
bují, že se Vaše srdce stahuje a pumpuje krev. Atriální fibrilace se
vyskytuje, když se ve dvou horních srdcových předsíních nazýva-
ných atria, vyskytují nepravidelné elektrické signály. Ty potom
způsobují rychlé a nepravidelné stahování srdce (toto se nazývá
fibrilace). Atriální fibrilace je nejběžnější formou srdcové arytmie
anebo nepravidelného tlukotu srdce. Často ji nedoprovází žádné
příznaky, přesto významně zvyšuje riziko mrtvice. Na pomoc
s kontrolou tohoto problému budete potřebovat lékaře.
Jak ovlivňuje AFIB mojí rodinu anebo mě?
Lidé s atriální fibrilací mají pětkrát vyšší riziko vzniku mozko
příhody. Riziko mrtvice se zvyšuje věkem, lidé nad 65 let mají
největší prospěch z funkce AFIB. Monitorování atriální fibrilace je
doporučené také lidem nad 50 let, kteří mají vysoký krevní tlak
(hypertenzi), cukrovku anebo měli koronární onemocnění srdce a
mozkovou příhodu. Včasná diagnóza atriální fibrilace a adekvátní
čba můžu výrazně snížit riziko vzniku mozkové příhody.
Nedoporučuje se monitorování atriální fibrilace u mladších lidí,
protože to může způsobit nepřesné výsledky a zbytečné znepoko-
jení. Kromě toho, mladší lidé s AFIB mají relativně nízké riziko
vz
ni
ku cévní mozkové příhody ve srovnání se staršími lidmi.
Pro více informací prosím navštivte naše webové stránky:
www.microlife.cz.
Detekce AFIB od Microlife poskytuje pohodlný způsob
monitorování AFIB (jen v režimu AFIB/MAM)
To, že poznáte svůj krevní tlak a víte, či Vy anebo Vaši rodinní
příslušníci máte AFIB, může pomoci snížit riziko infarktu. Detekce
AFIB od Microlife poskytuje pohodlný způsob monitorování AFIB v
průběhu měření krevního tlaku.
Rizikové faktory, které můžete kontrolovat
Vysoký krevní tlak, i AFIB jsou rizikové faktory infarktu, které jsou
považovány za kontrolovatelné. Poznání Vašeho krevního tlaku a
to, či máte anebo nemáte AFIB, je prvním krokem při aktivní
prevenci mozkové příhody.
3. První použití přístroje
Vložení baterií
Přepínač zámku AM přepněte do polohy «odemknuté» (unlock).
Přihrádka na baterie 5 se nachází na spodní straně přístroje.
Vložte baterie (4 x 1,5V baterie; velikost AAA) a dávejte přitom
pozor na vyznačenou polaritu.
Nastavení data a času
1. Po vložení nových baterií začne na displeji blikat údaj roku.
Aktuální rok nastavíte stlačením tlačítka «+» AL anebo «-» AK.
Potvrzení a následné nastavení měsíce provedete stisknutím
časového tlačítka 9.
2. Stlačením tlačítka «+»
AL
anebo «-»
AK
nastavíte měsíc. Stlačením
tlačítka času
9
potvrdíte nastavení a přejděte na nastavení dne.
3. Při nastavování dne v týdnu, hodiny a minuty se řiďte výše
uvedenými pokyny.
4. Pokud jste nastavili minuty a stačili tlačítko času, datum a čas
jsou nastaveny, přičemž na displeji se zobrazí čas.
5. Chcete-li změnit datum a čas, stiskněte tlačítko času a držte ho
po dobu přibližně 3 vteřin, dokud nezačne blikat rok. Nyní
můžete zadat nové hodnoty, jak je popsáno výše.
Tabulka pro hodnoty tlaku krve dospělých při měření v domácím
prostředí v souladu s mezinárodními pokyny (ESH, AHA, JSH).
Údaje v mmHg.
Rozsah
Systo-
lický
Diasto-
lický Doporučení
příliš nízký krevní tlak
100
60
Poraďte se s
lékařem
1. optimální krevní tlak
100 - 130 60 - 80
Samokontrola
2. zvýšený krevní tlak
130 - 135 80 - 85
Samokontrola
3. příliš vysoký krevní
tlak
135 - 160 85 - 100
Vyhledejte lékařskou
pomoc
4. nebezpečně vysoký
krevní tlak
160
100
Okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc!
51BP A6 BT
CZ
Vyberte správnou manžetu
Microlife nabízí různé rozměry manžet. Vyberte velikost manžety
odpovídající obvodu Vaší paže (měřené těsným obtočením středu
paže).
Používejte pouze manžety Microlife!
Pokud přiložená manžeta 6 nesedí, kontaktujte místní zákaz-
nický servis Microlife.
Manžetu připojte k přístroji zasunutím konektoru 7 na doraz
do zásuvky 3.
Výběr režimu měření: standardní režim nebo režim AFIB/MAM
Tento přístroj Vám umožňuje vybrat, buď standardní režim (stan-
dardní jednoduché měření), nebo režim
AFIB/MAM
(automatické
trojí měření). Pro výběr standardního režimu přesuňte přepínač
AFIB/MAM
8
na straně přístroje směrem dolů do polohy «1» a
režim
AFIB/MAM
navolíte posunutím tohoto přepínače do polohy
«3».
Režim AFIB/MAM (důrazně doporučujeme)
V režimu AFIB/MAM se automaticky provádějí 3 měření po sobě a
poté se automaticky analyzuje a zobrazí výsledek. Vzhledem
k tomu, že krevní tlak neustále kolísá, jsou výsledky určené tímto
způsobem spolehlivější než výsledek získaný jedním měřením.
Detekce AFIB je aktivovaná v režimu AFIB/MAM.
Když si vyberete 3 měření, symbol
MAM
BO
se objeví na displeji.
V dolní straně displeje napravo se zobrazuje číslo 1, 2 nebo 3
udávající, které ze 3 měření se právě provádí.
Mezi měřeními je pauza 15 vteřin (přiměřená doba v souladu s
«Blood Pressure Monitoring, 2001, 6:145-147» pro oscilomet-
rické přístroje). Na displeji sa zobrazuje odpočítávaný čas do
dalšího měření.
Jednotlivé výsledky se nezobrazují. Krevní tlak se zobrazí až po
provedení všech 3 měření.
Manžetu mezi měřeními nesnímejte.
Vpřípadě pochyb u kteréhokoliv měření se automaticky provede
čtvrté.
4. Měření krevního tlaku pomocí tohoto přístroje
Kontrolní přehled pokynů pro spolehlivé měření
1. Před měřením se vyhněte fyzické aktivitě, jídlu a kouření.
2. Přibližně 5 minut před měřením se usaďte a uvolněte se.
3. Měření vždy provádějte na stejné paži (většinou levé). Dopo-
ručuje se, aby lékaři vykonávali dvojité měření na pacientech při
první návštěvě kvůli zjištění, na které paži budou vykonávat
měření v budoucnosti. Krevní tlak by se měl vždy měřit na paži
s vyšším krevním tlakem.
4. Z paže sejměte těsně přiléhavý oděv. Aby nedošlo ke škrcení,
nevyhrnujte rukávy košile - jsou-li volně spuštěné, nebudou
manžetě překážet.
5. Vždy se ujistěte, že používáte správnou velikost manžety
(označení na manžetě).
Manžetu nasazujte těsně, ne však příl
iš.
Ujis
těte se, že manžeta je umístěná 2 cm nad loktovou
jamkou.
Značka artérie («artery mark») na manžetě (přibližně 3cm
dlouhé farebné označení) se musí přiložit na tepnu, která se
nachází na vnitřní straně paže.
Paži podepřete tak, aby byla uvolněná.
Zajistěte, aby manžeta byla ve stejné výši jako srdce.
6. Posuňte přepínač zámku AM do pozice «odemknuté». Pro
začátek měření stlačte tlačítko START/STOP 1.
7. Manžeta nyní začne automaticky pumpovat vzduch. Buďte
uvolnění, nehýbejte se a nenapínejte pažní svaly dříve, než se
zobrazí výsledky. Dýchejte normálně a nemluvte.
8. Při dosažení správného tlaku pumpování přestane a tlak začne
postupně klesat. Nebylo-li požadovaného tlaku dosaženo,
přístroj do manžety automaticky přičerpá více vzduchu.
9. V průběhu měření bliká na displeji indikátor pulzu BL.
10.Zobrazí se výsledek systolického AP, diastolického AQ krev
níh
o
tlaku a tepové frekvence AR. Věnujte prosím pozornost také
dalším vysvětlivkám v této příručce.
11.Jakmile je měření dokončeno, odstraňte manžetu.
12.Přístroj vypněte. (Přístroj se vypne automaticky cca po
1
minutě).
Jak naměřenou hodnotu neuložit
V průběhu zobrazení údaje stiskněte tlačítko START/STOP 1.
Držte tlačítko stisknuté, až začne blikat «M» BK, a pak ho uvolněte.
Potvrďte opětovným stisknutím tlačítka M AT.
Měření lze kdykoliv zastavit stisknutím tlačítka START/
STOP (např. když se necítíte dobře anebo máte pocit nepří-
jemného tlaku).
Velikost manžety pro obvod paže
S 17 - 22 cm
M 22 - 32 cm
M - L 22 - 42 cm
L 32 - 42 cm
L - XL 32 - 52 cm
52
Víte-li, že váš systolický krevní tlak je velmi vysoký
, je
vhodné, když si tlakoměr dopředu nastavíte sami. Po napum-
pování tlakoměru na hladinu až na cca 30 mmHg (zobrazí se
na displeji) stiskněte tlačítko START/STOP. Držte tlačítko
stisknuté, až tlak stoupne na cca 40 mmHg nad očekávanou
hodnotou systolického tlaku - pak tlačítko uvolněte.
5. Objevil se indikátor včasné atriální fibrilace
(jen v režimu AFIB/MAM)
Tento přístroj je schopný zaznamenat atriální fibrilaci (AFIB).
Symbol BN indikuje, že byla v průběhu měření zaznamenaná atri-
ální fibrilace. Pokud se objeví symbol AFIB po trojitém měření
krevního tlaku, doporučuje se počkat jednu hodinu a udělat další
trojité měření krevního tlaku. Pokud se symbol AFIB opět objeví na
displeji, doporučuje se navštívit lékaře. Pokud se po opakovaném
měření symbol AFIB nezobrazí, není důvod na obavy. V takovém
případě doporučujeme zopakovat měření další den.
V průběhu měření nehýbejte rukou, aby se předešlo chyb-
nému výsledku měření.
Tento přístroj nemusí odhalit atriální fibrilaci u lidí
s kardiostimulátorem anebo defibrilátorem.
6. Zobrazení světelné signalizace na displeji
Barevná indikace na levém okraji displeje
BT
ukazuje rozmezí, v
kterém se nacházejí hodnoty naměřeného krevního tlaku. Šipka
zobrazuje, zda se načítané hodnoty nacházejí v optimálním rozmezí
(zelená barva), zvýšeném (žlutá barva), příliš vysokém (oranžová
barva) anebo nebezpečně vysokém (červená barva) rozmezí. Klasi-
fikace zodpovídá
4
rozmezím v tabulce podle mezinárodních stan-
dardů (
ESH, AHA, JSH
), jak je opsané v oddíle «1.».
7. Funkce Bluetooth
®
Toto zařízení může být používáno ve spojení se smartphonem s
nainstalovanou «Microlife Connected Health» aplikací. Uložená
data v paměti mohou být přenesena z tlakoměru do smartphonu
prostřednictvím Bluetooth
®
spojení.
Připojení se k aplikaci «Microlife Connected Health»
1. Aktivujte si ve vašem smartphonu funkci Bluetooth
®
.
2. Aktivujte Bluetooth
®
funkci na tlakoměru. Když je přístroj v
’stand-by’ režimu, stiskněte tlačítko «+»AL. Na displeji se
rozsvítí symbol «bt».
3. Na vašem smartphonu spusťte «Microlife Connected Health»
aplikaci.
iOS: Přejděte na položku «Setting» a zvolte «Pair Device».
Pokud je spojení úspěšné, zobrazí se potvrzení «Device
Pairing Successful». Vraťte se zpět do hlavního menu.
Android™: Bluetooth
®
spojení je automaticky navázáno.
4. Přeneste data z přístroje do smartphonu volbou možnosti
«Download data». Na displeji se zobrazí symbol «Cn».
Pokud se na displeji zobrazí «FL», spojení přístroje a smartphonu
bylo přerušeno. Přesvědčte se, že funkce Bluetooth
®
je aktivní a
přenos dat opakujte.
Stáhněte si aplikaci «Microlife Connected Health». Aplikace
je dostupná v App Store (iOS) a v Google Play™ (Android).
Datum a čas nastavený ve vašem smartphonu bude auto-
maticky přenesen do vašeho přístroje.
Tlakoměr je dodáván s továrně přednastaveným identifi-
kačním číslem uživatele (User-ID). Přepište si původní ID
nově vytvořeným ID pomocí «Microlife Connected Health»
aplikace. Když je přepsání ID úspěšné, rozsvítí se na
displeji symbol «Id».
Pro podrobné informace o tom, jak používat aplikaci
«Microlife Connected Health» na vašem smartphonu, si
prohlédněte výukový program aplikace. Přejděte na
položku «Setting» a vyberte «Tutorial».
8. Funkce připojení k PC
Tento přístroj může být připojený k osobnímu počítači (PC) za
použití softvéru
Microlife
Blood Pressure Analyser (BPA). Uložené
data v paměti tlakoměru je možné přenést do PC připojením tlako-
měru k PC prostřednictvím USB kabelu.
Informace pro lékaře týkající se častého zobrazování
indikátoru atriální fibrilace
Tento přístroj je oscilometrický tlakoměr, který analyzuje nepra-
videlnost tepu v době měření. Přístroj je klinicky testovaný.
Pokud došlo v průběhu měření k atriální fibrilaci, zobrazí se po
měření na displeji symbol AFIB. Pokud se objeví symbol AFIB po
trojitém měření krevního tlaku, doporučuje se pacientovi počkat
jednu hodinu a udělat další trojité měření krevního tlaku. Pokud
se symbol AFIB opět objeví na displeji, doporučuje se vyhledat
lékařskou pomoc.
Přístroj nenahrazuje srdeční vyšetření, ale slouží na zjištění atri-
ální fibrilace, kterou často odhalí až mozková příhoda či infarkt.
53BP A6 BT
CZ
Pokud není přibalené CD a kabel, stáhněte si BPA software z
www.microlife.cz a použijte speciální USB kabel (mini B, 5 pin
konektor).
Instalace a přenos dat
1. Vložte CD do CD ROM mechaniky Vašeho PC. Instalace se
začne automaticky. Pokud ne, klikněte na «SETUP.EXE».
2. Připojte tlakoměr k PC prostřednictvím kabelu: tlakoměr není
potřebné zapínat. Na displeji se na 3 sekundy zobrazí 3 vodo-
rovné pomlčky (---).
3. Symboly pomlčky následně zablikají, aby indikovaly, že připo-
jení přístroje k PC je úspěšné. Pokud je kabel připojený, budou
pomlčky blikat a tlačítka budou zablokované.
Vprůběhu připojení je tlakoměr plně kontrolovaný počítačem.
Instrukce týkající se softvéru hledejte v souboru «
help
».
9. Paměť
Tento přístroj automaticky uchovává posledních 99 naměřených
hodnot.
Prohlížení uložených hodnot
Posuňte přepínač zámku AM do pozice «odemknuté». Krátce
stlačte tlačítko M AT. Displej nejprve zobrazí «M» BK a průměrnou
hodnotu. Následně se přístroj přepne na zobrazení údajů posled-
ního měření průměrné hodnoty.
Opakovaným stlačením tlačítka «+»
AL
anebo «-»
AK
zobrazíte
jednotlivé předchádzející měření. Stisknutím tlačítka M
AT
ukončíte
režim paměti.
Plná paměť
Dávejte pozor, aby nebyla překročena maximální kapacita
paměti 99. Pokud se překročí kapacita paměti přístroje
(na 99. pozici), hodnota posledního měření se zapíše na
100. pozici a nejstarší (první) měření je z paměti vyma-
zané. Hodnoty by měl vyhodnotit lékař dříve, než bude
dosaženo kapacity paměti, jinak budou údaje ztraceny.
Vymazat všechny hodnoty
Jste-li si jisti, že chcete trvale vymazat všechny uložené hodnoty,
přidržte tlačítko M (předtím nutno přístroj vypnout), dokud se neob-
jeví «CL» a poté tlačítko uvolněte. Pro trvalé vymazání paměti
stiskněte tlačítko M při současném blikání «CL». Jednotlivé
hodnoty nelze vymazat.
Zrušení vymazání údajů: pokud bliká symbol «CL» stlačte
tlačítko START/STOP 1.
10.Indikátor baterií a výměna baterií
Téměř vybité baterie
Jsou-li baterie vybity přibližně ze ¾, při zapnutí přístroje začne blikat
symbol baterií
AS
(zobrazí se částečně vyplněná baterie). Přestože
přístroj bude měřit spolehlivě i nadále, měli byste baterie vyměnit.
Vybité baterie – výměna
Jsou-li baterie zcela vybité, při zapnutí přístroje začne blikat
symbol AS (zobrazí se vybitá baterie). Nelze provádět žádná další
měření, baterie je nutné vyměnit.
1. Otevřete přihrádku s bateriemi 5 na spodní straně přístroje.
2. Vyměňte baterie – zajistěte jejich správnou polaritu dle symbolů
uvnitř bateriového prostoru.
3. Při nastavení data a času postupujte podle postupu popsaného
v oddíle «3.».
Vpaměti se uchovávají všechny hodnoty, ačkoliv datum a
čas se musí nastavit znovu – po výměně baterií proto auto-
maticky začne blikat údaj letopočtu.
Jaké baterie a jaký postup?
Používejte
4
nové 1,5V alkalické baterie s dlouhou životností,
velikost
AAA
.
Nepoužívejte baterie po vypršení životnosti.
Baterie vyjměte, pokud se přístroj nebude delší dobu používat.
Používání dobíjecích baterií
Tento přístroj lze provozovat také s dobíjecími bateriemi.
Používejte pouze dobíjecí baterie typu «NiMH»!
Objeví-li se symbol vybitých baterií, baterie nutno vyjmout a
dobít! Nesmí se nechávat uvnitř přístroje, neboť může dojít
k jejich poškození (úplnému vybití v důsledku sporadického
užívání přístroje, a to i v případě vypnutí přístroje).
Nemáte-li v úmyslu přístroj delší dobu používat (týden a
více), dobíjecí baterie vždy vyjměte!
Baterie NELZE dobíjet v přístroji! Baterie dobíjejte v externí
nabíječce a dodržujte informace týkající se dobíjení a trvan-
livosti!
11.Použití napájecího adaptéru
Tento přístroj lze provozovat s využitím adaptéru Microlife
(DC 6V, 600 mA).
Používejte pouze adaptér Microlife dostupný jako originální
příslušenství vhodné pro Váš zdroj napětí.
54
Vždy zkontrolujte, zda není napájecí adaptér nebo kabel
poškozen.
1. Kabel adaptéru zasuňte do zásuvky pro adaptér 4 vpřístroji.
2. Zástrčku adaptéru zasuňte do nástěnné zásuvky.
Po připojení napájecího adaptéru se nespotřebovává žádný proud
baterií.
12.Chybová hlášení
Dojde-li během měření k chybě, měření se přeruší a zobrazí se
chybové hlášení, např. «ERR 3».
* Pokud se tento nebo jiný problém vyskytuje opakovaně, poraďte
se prosím s lékařem.
Pokud se domníváte, že výsledky jsou neobvyklé, pečlivě si
prosím přečtěte informace v oddíle «1.».
13.Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace
Bezpečnost a ochrana
Tento přístroj lze používat pouze pro účely popsané v této
příručce. Výrobce neodpovídá za škody způsobené
nesprávným použitím.
Tento přístroj obsahuje citlivé komponenty a nutno s ním
nakládat opatrně. Dodržujte podmínky pro skladování a provoz
popsané v oddíle «Technické specifikace»!
Chraňte před:
- vodou a vlhkostí
- extrémními teplotami
- nárazy a upuštěním na zem
-znečištěním a prachem
-přímým slunečním svitem
- teplem a chladem
Manžety jsou citlivé a vyžadují opatrné zacházení.
Nepoužívejte jiný druh manžety anebo manžetového konektoru
na měření s tímto přístrojem.
Manžetu nafukujte pouze když je nasazená.
Nepoužívejte přístroj blízko silných elektromagnetických polí,
jako jsou mobilní telefony anebo rádiové zařízení. Dodržujte
minimální vzdálenost 1 m od těchto zařízení, pokud používáte
tento přístroj. V případě nevyhnutelnosti si prosím před
použitím ověřte, zda je přístroj funkční.
Přístroj nepoužívejte, pokud se domníváte, že je poškozený
nebo si všimnete čehokoliv neobvyklého.
Přístroj nikdy nerozebírejte.
Pokud se přístroj nebude delší dobu používat, baterie by se
mě
ly vyjmout.
Pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny v jednotlivých oddílech
této příručky.
Dbejte na to, aby přístroj nepoužívaly děti bez dohledu;
některé části jsou tak malé, že může dojít k jejich spolknutí.
V případě, že přístroj je dodáván s kabelem či hadicí, hrozí
nebezpečí uškrcení.
če o přístroj
Přístroj čistěte pouze měkkým suchým hadříkem.
Čištění manžety
Skvrny na manžetě opatrně odstraníte vlhkým hadříkem a
mýdlovou vodou.
Varování: Neperte manžetu v pračce či myčce nádobí!
Chyba Popis Možná příčina a způsob nápravy
«ERR 1»
Příliš slabý
signál
Příliš slabé signály impulzů na manžetě.
Upravte manžetu a měření opakujte.*
«ERR 2»
BP
Chybný
signál
Během měření byly na manžetě zjištěny
chybné signály způsobené například
pohybem nebo svalovým napětím. Měření
opakujte, přičemž paži mějte v klidu.
«ERR 3»
BM
Vmanžetě
není tlak
Vmanžetě nelze generovat potřebný
tlak. Mohou se vyskytovat netěsnosti.
Zkontrolujte správnost připojení a
potřebnou těsnost. V případě nutnosti
vyměňte baterie. Měření opakujte.
«ERR 5»
Abnormální
výsledek
Měřící signály jsou nepřesné, a proto nelze
zobrazit žádný výsledek. Pečlivě si
přečtěte kontrolní seznam pokynů pro
spolehlivé měření a poté měření opakujte.*
«ERR 6»Režim
AFIB/MAM
Během měření v režimu
AFIB/MAM
došlo
kpříliš velkému počtu chyb, což znemož-
nilo získat konečný výsledek. Pečlivě si
přečtěte kontrolní seznam pokynů pro
spolehlivé měření a poté měření opakujte.*
«HI»
Příliš
vysoký pulz
nebo tlak
manžety
Tlak v manžetě je příliš vysoký (nad
300 mmHg) NEBO je příliš vysoký pulz
(nad 200 stahů za minutu). Uvolněte se
po dobu 5 minut a měření opakujte.*
«LO»
Příliš nízký
pulz
Tepová frekvence je příliš nízká (méně než
40 stahů za minutu). Měření opakujte.*
55BP A6 BT
CZ
Zkouška přesnosti
Zkoušku přesnosti tohoto přístroje doporučujeme provádět každé
2 roky nebo po mechanickém nárazu (např. při upuštění na zem).
Pro zajištění této zkoušky kontaktujte místní zákaznický servis
Microlife (viz předmluva).
Likvidace
Baterie a elektronické přístroje nutno likvidovat v souladu
s místními platnými předpisy, nikoliv s domácím odpadem.
14.Záruka
Na tento přístroj se vztahuje záruka
5
let
od data nákupu. Záruka je
platná pouze po předložení záručního listu vyplněném prodejcem (viz
zadní strana) a potvrzením data nákupu nebo pokladního dokladu.
Záruka se nevztahuje na baterie a součásti podléhající rych-
lému opotřebení.
Záruka propadá v případě otevření nebo úprav přístroje.
Záruka se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku nesprávné
manipulace, vybitých baterií, nehody nebo nedodržení provoz-
ních pokynů.
Manžeta má funkční záruku (těsnost vzdušného vaku) 2 roky.
Kontaktujte prosím místní zákaznický servis Microlife (viz.úvod).
15.Technické specifikace
Tento přístroj vyhovuje požadavkům dle směrnice 93/42/EHS o
zdravotnických pomůckách.
Práva na technické změny vyhrazena.
Bluetooth
®
slovní označení a loga jsou registrované ochran
známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv
použití uvedených značek společnosti Microlife Corp. je na
základě licence. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou
majetkem jejich vlastníků.
Provozní
podmínky:
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
max. relativní vlhkost 15 - 95 %
Skladovací
podmínky:
-20 - +55 °C / -4 - +131 °F
max. relativní vlhkost 15 - 95 %
Hmotnost: 354 g (včetně baterií)
Rozměry: 160 x 80 x 32 mm
Postup měření: oscilometricky, Korotkovovou metodou:
Fáze I systolická, fáze V diastolická
Rozsah měření: 20 - 280 mmHg – krevní tlak
40 - 200 stahů za minutu – tepová frekvence
Tlakový rozsah
displeje manžety: 0 - 299 mmHg
Rozlišení: 1 mmHg
Statická přesnost: tlak v rámci ± 3 mmHg
Přesnost pulzu: ±5% z naměřené hodnoty
Komunikace:
Bluetooth
®
Smart
Kompatibilita: iOS: iOS 8.0 nebo vyšší
Android: Android 4.4.2 nebo vyšší
Zdroj napětí:
4 x 1,5V alkalické baterie; velikost AAA
Napájecí adaptér DC 6V, 600 mA (volitelné)
Životnost baterie: cca. 400 měření (za použití nových baterií)
IP třída: IP20
Související normy: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Předpokládaná
životnost:
Přístroj: 5 let nebo 10000 měření
Příslušenství: 2 roky
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Microlife BP A6 BT Uživatelský manuál

Kategorie
Jednotky krevního tlaku
Typ
Uživatelský manuál