Ferm HAM1004 Uživatelský manuál

Kategorie
Elektrické horkovzdušné pistole
Typ
Uživatelský manuál
Mantenga limpias las rajas de ventilación del
motor para evitar un sobre calientamiento.
USO ECOLÓGICO
Para prevenir los daños durante el transporte, el
aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está
hecho, en la medida de lo posible, de material
reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle
dicho material.
Cuando vaya a reemplazar un aparato viejo por uno
nuevo, deposite su aparato viejo en su distribuidor
Ferm, el cual se encargará de reciclarlo.
GARANTÍA
Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas
en la tarjeta de garantía que aparece en este manual
de instrucciones.
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes
EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
de acuerdo con las directivas:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
del 01-12-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Departamento de calidad
BICO PARA QUIEMAR A TINTA
OS NÚMEROS CONSTANTES NO TEXTO QUE
SE SEGUE TÊM CORRESPONDÊNCIA NAS
FIGURAS PRESENTES NA PÁGINA 2
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
E FUNCIONAMENTO
Advertência! Leia sempre cuidadosamente as
instruções para produtos eléctricos antes da sua
utilização. Vai ajudá-lo a compreender o produto mais
facilmente e a evitar riscos desnecessários. Guarde este
manual de instruções num local seguro para futuras
utilizações.
CONTEÚDOS
1. Dados da máquina
2. Instruções de segurança
3. Instalação
4. Como usar
5. Avarias
1. DADOS DA MÁQUINA
DADOS TÉCNICOS
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Neste manual de instruções são utilizados os
seguintes símbolos:
Em conformidade com as normas de segurança
essenciais aplicáveis das directivas europeias
Máquina classe II – Isolamento duplo – Não
necessita de tomada com terra.
Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou
danos na ferramenta,
se não seguir as instruções deste manual.
Indica o perigo de choque eléctrico.
Tensão | 230 V~
Frequência | 50 Hz
Potência absorvida | 2000 W
Position 1 |
Corrente de ar | 500 l/min
Temperatura de ar | 350° C
Velocidad de ar | 12.5 m/s
Position II |
Corrente de ar | 700 l/min
Temperatura de ar | 580° C
Velocidad de ar | 17 m/s
CE
ı
DÉCLARACION DE CONFORMIDAD
(
E
)
Ferm 15
Kouři nebo zápachu spálené izolace, pocházejícím
z opalovací pistole barvy.
3. INSTALACE
S opalovací pistole lze pracovat tak, že ji držíte v ruce
nebo lze přístroj vertikálně postavit. Při používání
přístroje ve vertikálním stavu musí kovové závěsné
držadlo stát také vertikálně na rukověti, aby se stisk
podporoval ve správném místě (Obr. A, 2).
4. APLIKACE
OPALOVACÍ PISTOLI LZE POUŽÍT MIMO
JINÉ PRO:
Klempířské a instalatérské práce jako je spojování
potrubí, měkké pájení, ohýbání trubek.
Odstraňování barvy, fermeže a laku bez nebezpečí
ohně.
Rychlé usušení mokrých přístrojů.
Předsušení povrchu pro rychlé opravy.
Odstraňování samolepicích nálepek čistým
způsobem.
Perfektní pro nanesení PVC nálepek.
Uhlazení bublinek, které vznikly po nalepení PVC
materiálů.
Snadné odstranění podlahových krytin z vinylu.
Tvarování všech nízkotepelních plastů (350°
Celsius), včetně polyetylénu a PVC.
Tvarování všech vysokotepelních plastů (580°
Celsius), včetně akrylového skla a plexiskla.
Rozpuštění plastů, včetně látek a fólií s PVC
vrstvou;
Aplikaci horkého smršťovaní trubek.
Smršťovací obaly.
Rozmrazování trubek a motorů.
Opravy dokončovacích vrstev: smaltovaných van a
přístrojů do domácností; aplikace povrchových
vrstev z epoxidového prášku.
Opravy lyží, surfových prken a jiných sportovních
zařízení.
Uvolnění těsně zašroubovaných šroubů a spojení.
PŘED UVEDENÍM DO ČINNOSTI
Před zapnutím opalovací pistole si najděte správný
nátrubek a namontujte jej na pistoli ve studeném
stavu (Obr A, 3).
Vyměňujte nátrubek pouze:
Když je motor vypnutý;
Když zástrčka není napojená v síti;
Když je nátrubek ochlazen.
ZAPNUTÍ
Před tím, než zapnete zástrčku do sítě, zkontrolujte,
zda je vypínač ve stavu "0" (Obr. A, 1).
Šňůra do sítě se nesmí nacházet v blízkosti
horkého vzdušného proudu a nátrubku.
Stiskněte spínač do stavu "1" nebo "2" a tím
zapnete opalovací pistoli barvy,
"1" = 350 °C, vzdušný proud 500 litrů/minutu;
"0" = vypnuto;
"2" = 580 °C, vzdušný proud 700 litrů/minutu.
Pozor: k dosažení optimálního výsledku pro všechny
materiály platí, že nejlepší je, když přístroj nejprve
vyzkoušíte na malé části opracovávaného předmětu.
5. PORUCHY
Pro případ, že opalovací pistole nefunguje tak jak má,
podá-váme Vám zde níže několik možných příčin s
příslušným řešením.
1. Motor je přehřátý
Ventilační drážky pistole jsou zaneseny nečistotou.
Vyčistěte ventilační drážky (Obr. A, 4).
2. Opalovací pistole po zapnutí nestartuje
Přerušení elektrického uzavřeného okruhu.
Zkontrolujte šňůru do sítě a zástrčku.
Vypínač je rozbitý.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, existuje
nebezpečí požáru! Nechejte opalovací pistoli
opravit u Vašeho Ferm dealera.
3. Motor se netočí, ale je teplý
Přerušení v elektrickém motoru.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, existuje
nebezpečí požáru! Nechejte opalovací pistoli
opravit u Vašeho Ferm dealera.
ÚDRŽBA
Při údržbě a čištění mějte vždy zástrčku
vymutou ze sítě (ze zásuvky ve zdi). Nikdy
nepoužívejte vodu nebo jinou tekutinu při čištění
elektrických dílů opalovaci pistole barvy.
PRAVIDELNOU ÚDRŽBOU OPALOVAČE BARVY
PŘEDEJDETE ZBYTEČNÝM PROBLÉMŮM!
Nikdy nepoužívejte lehce vznětlivých tekutin při
čištění opalovací pistole všeobecně a především
při čištění ná-trubku.
Udržujte ventilační drážky v čistotě, abyste
předešli přehřátí.
ŽIVOTNĺ PROSTŘEDÍ
Přístroj je dodáván v odolném balení, které zabraňuje
jeho poškození během přepravy. Většinu z materiálů,
které jsou na balení použity, lze recyklovat. Zbavujte
se jich proto pouze na místech určených pro odpad
příslušných látek.
Přístroje, které nepotřebujete, odneste k nejbližšímu
zástupci firmy Ferm ve vašem okolí. Zde dojde k
jejich likvidaci v souladu se zásadami ochrany
životního prostředí.
34 Ferm
HORKOVZDUŠNÁ PISTOLE NA
ODSTRAŇOVÁNÍ BARVY
ČÍSLA V NÁSLEDUJÍCÍM TEXTU SE VZTAHUJÍ
K OBRÁZKŮM NA STRANĒ 2
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVOD K
POUŽITÍ
Pozor! U elektrických výrobků si před použitím
vždy prostudujte návod. Lépe pak výrobku
porozumíte a vyhnete se zbytečným rizikům. Tento návod
si bezpečně uschovejte, abyste se k němu mohli v
budoucnu vracet.
OBSAH:
1. Údaje o výrobku
2. Bezpečnostní pokyny
3. Instalace
4. Aplikace
5. Poruchy
1. ÚDAJE O VÝROBKU
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V příručce budou používány následující symboly:
V souladu se zásadními použitelnými
bezpečnostními normami evropských směrnic
Stroj třídy II – dvojitá izolace – Nepotřebujete
žádnou uzemněnou zástrčku.
Označuje riziko osobního zranění, ztráty života
nebo poškození nástroje v případě nedodržení
pokynů v tomto návodu.
Označuje nebezpečí elektrického šoku.
Riziko požáru
Pečlivě si přečtěte pokyny
Vadný a nebo vyhozený elektrický či
elektronický přístroj musí být dodán na příslušné
recyklační míst.
Vždy, když používáte elektrické přístroje, mějte
na paměti státní normy a místní předpisy, které
se týkají protipožární ochrany a protiúrazového
zajištění. Přečtěte si následující bezpečnostní
pokyny a další přiložené pokyny.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Před prvním použitím:
Zkontrolujte následující:
Zda souhlasí přípojové napětí opalovací barvy s
napětím v síti.
Zda jsou šňůra do sítě a zástrčka v dobrém stavu,
bez roztřepení a poškození.
Vyhněte se používání dlouhých prodlužovacích
kabelů.
Nepoužívejte přístroj ve vlhkém prostředí.
Kovový nátrubek bude horký. Dávejte pozor a
nedotýkejte se kovového nátrubku!
Předejděte poškození topného elementu.
Neuzavírejte nátrubek a neblokujte ho.
Zůstávejte u přístroje, když je přístroj zapnutý.
Jestliže se přístroj nepoužívá, musí se odložit na
vyklápěcí držadlo, které se nachází na opalovací
pistoli. Když držadlo vyklopíte, můžete opalovací
pistoli upevněnou na držadle odložit na stůl.
Opalovací pistole stojí nyní nátrubkem směrem
vzhůru.
Přístroj nepoužívejte jako vysoušeč vlasů nebo
vůbec jako vysoušeč živých bytostí.
Přístroj nepoužívejte ve vaně nebo nad vodou,
nebo v prostorech, kde se používají lehce
vznětlivé látky.
Tento přístroj pracuje při teplotě 580° Celsia
bez toho, že by tato teplota byla znatelná
(žádný plamen); přesto existuje nebezpečí vzniku ohně.
Dávejte si pozor na horký vzdušný proud, který vychází z
nátrubku. Tento vzdušný proud může způsobit
popáleniny.
PŘI UVEDENÍ PŘÍSTROJE DO ČINNOSTI:
Při používání opalovací pistole mohou na začátku
unikat po krátkou dobu páry nebo plyny, které
mohou být zdraví škodlivé. Lidé s astmatickými
nemocemi zde mohou mít potíže.
Před tím, než zastrčíte zástrčku do sítě,
zkontrolujte, zda se přístroj nenachází ve stavu
"OFF" (zapnuto).
Šňůra do sítě se nesmí nacházet v blízkostí
nátrubku opalovací pistole.
Po dobu používání musí být opalovací pistole
mimo dosah dětí a zvířat.
PŘÍSTROJ OKAMŽITĚ VYPNOUT PŘI:
Poruše na zástrčce, šňůře do sítě nebo poškození
šňůry.
Rozbitém vypínači.
Napětí | 230 V~
Frekvence napětí | 50 Hz
Přiváděný výkon | 2000 W
Poloha 1 |
Proud vzduchu | 500 l/min
Teplota vzduchu | 350° C
Rychlost vzduchu | 12.5 m/s
Poloha II |
Proud vzduchu | 700 l/min
Teplota vzduchu | 580° C
Rychlost vzduchu | 17 m/s
Ferm 33
Risco de incêndio
Leia cuidadosamente as instruções
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos
avariados e/ou eliminados têm de ser recolhidos
nos pontos de reciclagem adequados.
Quando utilizar máquinas eléctricas deve sempre
respeitar as normas de segurança em vigor no
local, devido ao perigo de incêndio, de choques
eléctricos ou ferimentos pessoais. Para além das
instruções abaixo, leia também as instruções de
segurança apresentadas no folheto de segurança
em anexo. Guarde as instruções num lugar
seguro!
NORMAS DE SEGURANÇA ESPECIAS
Antes de utilizar a máquina:
Controle o seguinte:
A voltagem indicada para a máquina corresponde
com a da corrente.
Utilize um cabo da corrente com um polo-terra
(tomada).
O cabo e a tomada devem estar em bom estado:
sem estar danificado ou desfiado.
Evite o uso de cabos compridos.
Não deve usar o aparelho em condições húmidas.
•A boca metálica torna-se quente.
Evite danos nos elementos de aquecimento. Não
feche a parte da boca e nem a deve bloqueá-la.
Mantenha-se junto do aparelho quando este está
ligado.
Quando deixar de usar o aparelho, deverá retirá-
lo do seu apoio rebatível que se encontra fixo ao
queimador. O queimador encontra-se agora com
a boca para cima.
Não use este aparelho como secador de cabelo
ou como secador para secar seres vivos em geral.
Não use o aparelho no banho ou por cima da
água, ou em sítios onde se está a usar líquidos
ligeiramente inflamáveis.
Este aparelho trabalha a temperatura de 580°
Celsius sem sinais visíveis dessa temperatura
(sem chama), mas exista a possibilidade de incêndio.
Cuidado com a corrente de ar quente que sai da boca e
que poderá causar queimaduras.
QUANDO SE PÕE EM FUNCIONAMENTO
O APARELHO:
Ao ligar o bico queimador de tinta poderão,
durante pouco tempo, sair vapores ou gazes que
poderão ser nocivos a saúde. Pessoas com
doenças asmáticas podem sentir-se afectadas.
Controle se o interruptor Nestá na posicão “1”
antes de ligar o cabo a corrente eléctrica.
Mantenha sempre o cabo da corrente fora do
alcance da boca do queimador.
Ao usá-lo afaste as crianças e os animais da sua
proximidade.
DESLIGAR IMEDIATAMENTE O
APARELHO:
Aquecimento demasiado da máquina.
Avaria na ficha, no cabo da corrente ou no caso
de o fio se encontrar danificado.
Defeito na tomada.
Fumo ou cheiro de isolamentos queimados.
3. INSTALAÇÃO
Pode-se trabalhar com o bico queimador de tinta
pegando-o na mão ou montado de uma forma
vertical. Ao usar a posição vertical a braçadeira
metálica de pendurar deve estar na posição vertical
para que a pega possa apoiar na parte certa (Fig.A, 2).
4. COMO USAR
O BICO QUEIMADOR DE TINTA É ENTRE
OUTROS PARA SER USADO PARA:
Os trabalhos de canalizador como, por exemplo,
ligações da tubagem, soldagem ligeira, curvar os
tubos.
Retirar a tinta, vernis e laca sem o risco de
incêndio.
•A secagem prévia de superfícies que exigem
reparação rápida.
Retirar labels autocolantes de uma maneira limpa,
Óptimo para aplicar labels de PVC.
Alisar as bolhas que poderão surgir depois de
colar os materiais de PVC.
Retirar, fácilmente, o revestimento do solo em
vinyl.
Todas as formas de plásticos de baixa
temperatura (350º Celsius) entre eles, polietileno
e PVC.
Todas as formas de plásticos de alta temperatura
(580º Celsius) entre eles acril e plexiglas.
Fundir plástico entre eles tecidos e folies com
cobertura de PVC.
Aplicar em tubos que encolhem com o calor,
Empalagem que encolhe.
Derreter condutas e motores
Reparar as camadas de acabamento: banho de
esmalte e apare lhos de uso doméstico; aplicar
camadas de cobertura de pó epoxy.
Reparações de esquis, pranchas surf e outros
artigos de desporto.
Desapertar parafusos apertados e ligações.
ANTES DE A LIGAR
Procure antes de ligar o bico queimador de tinta a
parte adaptadora da boca adequada e monte-a
enquanto o aparelho está frio (Fig.A, 3).
Substitua o adaptador para a boca, sómente:
Com o motor parado;
Com o cabo desligado da corrente (da ficha da
parede)
Quando o adaptador da boca está arrefecido.
COMO LIGAR A MÁQUINA
Controle se o interruptor está na posição “0”
antes de ligar o cabo a corrente (Fig.A, 1).
16 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Ferm HAM1004 Uživatelský manuál

Kategorie
Elektrické horkovzdušné pistole
Typ
Uživatelský manuál