110
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Ch
Kr
Poznámky k bezpečnému provozu
UPOZORNĚNÍ
Zařízení nerozebírejte
Nedotýkejte se vnitřních částí fotoaparátu ani objektivu, může tak dojít k poranění. Opravy by
měl provádět pouze kvalifikovaný technik. Pokud by v důsledku pádu či jiné nehody došlo k
otevření fotoaparátu či objektivu, odpojte produkt a/nebo z něj vyjměte baterii a odneste jej do
autorizovaného servisu Nikon, aby mohl být zkontrolován.
V případě nesprávného fungování zařízení okamžitě vypněte
Pokud byste zaznamenali, že z fotoaparátu či objektivu vychází kouř či neobvyklý zápach, vyjměte
okamžitě baterii, ale dbejte, abyste se nepopálili. Další používání by mohlo vést ke zranění.
Po vyjmutí baterie či odpojení zdroje napájení produkt odneste do autorizovaného servisu Nikon,
aby mohl být zkontrolován.
Nepoužívejte fotoaparát ani objektiv v přítomnosti hořlavých plynů
Provozování elektronického zařízení v přítomnosti hořlavých plynů může vést k výbuchu či
požáru.
Objektivem ani hledáčkem se nedívejte na slunce
Pohled do slunce či jiného silného zdroje světla objektivem nebo hledáčkem fotoaparátu může
způsobit trvalé poškození zraku.
Uchovávejte mimo dosah dětí
Zejména je třeba zabránit tomu, aby si malé děti vkládaly baterie nebo jiné malé součástky do úst.
Při manipulaci s fotoaparátem a objektivem dodržujte následující
opatře
Fotoaparát a objektiv uchovávejte v suchu. V případě nedodržení tohoto opatření může dojít k
požáru či úrazu elektrickým proudem.
Nemanipulujte s fotoaparátem ani s objektivem a nedotýkejte se jich, máte-li mokré ruce. V
případě nedodržení tohoto opatření může dojít k úrazu elektrickým proudem.
Při fotografování v protisvětle nemiřte objektivem přímo do slunce a nedovolte, aby sluneční
světlo procházelo přímo do objektivu, protože by tak mohlo dojít k přehřátí fotoaparátu,
případně i k požáru.
Pokud není objektiv po delší dobu používán, nasaďte přední i zadní krytku objektivu a uložte
objektiv mimo dosah přímého slunečního světla. Pokud byste tak neučinili, může dojít k
požáru, protože objektiv může soustředit sluneční světlo na nějaký hořlavý předmět.
111
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Ch
Kr
Názvoslo
1
Montážní značka sluneční clony (str. 117)
2
Gumový úchyt
3
Zaostřovací kroužek (str. 114)
4
Stupnice vzdáleností (str. 116)
5
Označení zaostřené vzdálenosti
6
Zoomový kroužek (str. 116)
7
Stupnice ohniskových vzdáleností
8
Označení pro stupnici ohniskových vzdálenos
9
Značka pro otočný kroužek stativového
třmenu (str. 116)
0
Polohovací značky (90°) (str. 116)
!
Kroužek stativového třmenu (str. 116)
@
Montážní značka
#
Gumové těsnění upevňovacího bajonetu
objektivu (str. 119)
$
Kontakty CPU (str. 119)
%
Sluneční clona (str. 117)
^
Značka aretované polohy sluneční clony (str. 117)
&
Značka pro upevnění sluneční clony (str. 117)
*
Tlačítko pro uvolnění sluneční clony (str. 117)
(
Volič zaostřovacího režimu (str. 114)
)
Přepínač limitu zaostření (str. 114)
q
Vypínač redukce vibrací ON/OFF (str. 115)
w
Přepínač režimu redukce vibrací (str. 115)
e
Upevňovací šroub kroužku stativového
třmenu (str. 116)
r
Uvolňovací páčka uzamčení stativového
třmenu (str. 116)
t
Montážní patka stativového třmenu (str. 116)
y
Upevňovací šroub stativového třmenu (str. 116)
u
Stativový třmen (str. 116)
( ): odkazovaná stránka
112
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Ch
Kr
Děkujme vám, že jste si zakoupili objektiv AF-S NIKKOR 70-200mm f/2,8G
ED VR . Před použitím objektivu si pročtěte tyto pokyny a Návod k obsluze
fotoaparátu.
Hlavní funkce
Antireflexní vrstvy Nano Crystal Coat nanesené na některé optické členy objektivu
zajišťují brilantní obraz vynikající kvality v libovolných světelných podmínkách – od
scén za slunečného dne venku až po osvětlený interiér.
ky aktivaci redukce vibrací (VR ), lze použít pomalejší čas závěrky (přibližně
o 4 stupně), a tak rozšířit rozsah použitelných expozičních časů ohniskových
vzdáleností, zvláště při fotografování z ruky. (* Na základě výsledků dosažených při
podmínkách měření prováděných společností Nikon.) Účinnost redukce vibrací se
může lišit v závislosti na expozičních podmínkách a způsobu použití.
K dispozici jsou dva režimy redukce vibrací: (1) NORMÁLNÍ režim pro snížení chvění
fotoaparátu a (2) AKTIVNÍ režim, který redukuje silné chvění fotoaparátu např. při
pořizování snímků z jedoucího vozidla. Redukce vibrací je také velmi účinná při
švenkování, neboť objektiv z pohybu fotoaparátu automaticky rozezná švenkování a
aktivuje účinnou redukci vibrací (v režimu NORMÁLNÍ).
Zaostřovací mechanismus objektivu je poháněn ultrazvukovým zaostřovacím
motorem (SWM) zajišťujícím rychlé a tiché automatické zaostřování. K dispozici je volič
zaostřovacích režimů umožňující jednoduchý výběr režimu provozu – autofokus (AF)
nebo manuální zaostřování (MF).
Autofokus lze vadit z činnosti nastavením přepínače zaostřovacího režimu do polohy
A/M nebo M/A a ručním zaostřením pomocí zaostřovacího kroužku.
Vynikající optický výkon a parametry podání jsou maximalizovány použitím sedmi
skleněných prvků s velmi nízkou disperzí (ED), která zajišťuje korekci chromatické
aberace. Kromě toho kruhová clona vytváří měkké a příjemné rozmazání oblastí,
které jsou rozostřené.
Nejkratší zaostřitelná vzdálenost je 1,4 m.
Na objektiv lze upevnit čtyři bezdrátově ovládané zábleskové jednotky SB-R200.
Lze použít telekonvertory TC-14E/TC-14E /TC-17E /TC-20E/TC-20E s AF-I nebo AF-S.
I když je nasazen telekonvertor, pracuje správně redukce vibrací i automatické ostření.
D ů l e ž i t é
Při použití na digitálních jednookých zrcadlovkách Nikon formátu DX (např.
řada D300 a D90) je obrazový úhel objektivu 22°50
8°, což odpovídá ohniskové
vzdálenosti 105
300 mm u kinofilmu a formátu FX.
113
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Ch
Kr
Použitelné fotoaparáty a dostupné funkce
Dostupné funkce mohou podléhat určitým omezením. Porobnosti naleznete v Návodu k obsluze
fotoaparátu.
Fotoaparáty
Funkce
Expoziční režim
VR AF
P
*1
6$0
Řada D3, D700, řada D2, řada D1, řada D300, D200, D100, D90,
D80, řada D70, D5000, D3000, D60, D50, řada D40, F6, F5, F100,
řada F80, řada F75, řada F65
3 3 3333
Pronea 600i, Pronea S*
2
33333
Řada F4, F90X, řada F90, řada F70
333
——
Řada F60, řada F55, řada F50, F-401x, F-401s, F-401
3333
F-801s, F-801, F-601
M ——
33
——
F3AF, F-601, F-501,
Fotoaparáty Nikon MF (vyjma modelu F-601
M)
————
3: Možné
: Nemožné VR: Redukce vibrací AF: Autofokus
*1: Režim P zahrnuje režim AUTO a systém Vari-Program.
*2: Manuální režim (M) není k dispozici.
Je-li objektiv použit spolu s fotoaparáty, které nejsou vybaveny funkcí redukce vibrací,
nastavte vypínač redukce vibrací ON/OF do polohy OFF (Vyp.). Zvláště u fotoaparátu
Pronea 600i se může baterie rychle vybít, pokud by byl vypínač ponechán v poloze
ON (Zap.).
Zaostřování
Na fotoaparátu nastavte volič zaostřovacích režimů podle níže uvedené tabulky:
Fotoaparáty
Zaostřovací
režim
fotoaparátu
Přepínač zaostřovacího režimu objektivu
A/M M/A M
Řada D3, D700, řada D2, řada D1, řada D300,
D200, D100, D90, D80, řada D70, D5000, D3000,
D60, D50, řada D40, F6, F5, řada F4, F100, F90X,
řada F90, řada F80, řada F75, řada F70, řada F65,
Pronea 600i, Pronea S
AF (C/S)
Autofokus s
manuálním
doostřením
(Priorita AF)
Autofokus s
manuálním
doostřením
(Priorita MF)
Manuální
zaostření
(s možností
asistence)
MF
Manuální zaostření
(s možností asistence.)
Řada
F60,
řada
F55,
řada
F50, F-801s, F-801,
F-601
M, F-401x, F-401s, F-401
AF (C/S)
MF
Manuální zaostření
(K dispozici je zaostřování s možnos
asistence - kromě modelu F-601
M.)
AF: Autofokus MF: Manuální zaostření
114
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Ch
Kr
Režim A/M (Autofokus s manuálním doostřením. Priorita AF) a režim M/A
(Autofokus s manuálním doostřením. Priorita MF)
M/A: Automatické zaostření může být upraveno ručním
doostřením pomocí zaostřovacího kroužku.
A/M: Automatické zaostření může být upraveno ručním
doostřením pomocí zaostřovacího kroužku, ale citlivost
detekce zaostřovacího kroužku je nižší než v režimu M/A.
Tento režim použijte, chcete-li se vyhnout zrušení nastavení
AF nechtěným posunutím zaostřovacího kroužku.
a
Nastavte volič zaostřovacího režimu do polohy A/M nebo M/A.
b
Automatické zaostření může být upraveno ručním doostřením pomocí
zaostřovacího kroužku při současném namáčknutí tlačítka spouště nebo tlačítka
AF-ON na fotoaparátu.
c
Chcete-li zrušit manuální zaostřování a vrátit se k autofokusu, namáčkněte tlačítko
spouště do poloviny nebo jednou stiskněte tlačítko AF-ON.
Omezení rozsahu autofokusu
Tato funkce je k dispozici pouze u autofokusu.
Je-li v režimu AF subjekt vždy vzdálen více než 5 m, nastavte
přepínač limitu zaostření na ∞–5m, aby se zkrátila doba ostření.
Je-li subjekt někdy vzdálen 5 m a méně, nastavte zaostření na
FULL.
Režim redukce vibrací
kladní koncepce redukce vibrací
Intenzita vibrací
Sil
Slabá
Nastavte přepínač režimu redukce vibrací do polohy NORMAL.
Snímky pořízené švenkováním
Chvění fotoaparátu
Nastavte přepínač režimu redukce vibrací do polohy ACTIVE.
Počet vibrací
Vysoký
Nízký
Sil chvění
fotoaparátu při
pořizování snímků
z jedoucího
automobilu
115
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Ch
Kr
Při pořizování snímků
Švenkování
Fotografování z jedoucího vozidla
Nastavte přepínač režimu redukce vibrací do
polohy NORMAL nebo ACTIVE.
Nastavte přepínač režimu redukce vibrací do
polohy NORMAL.
Nastavte přepínač režimu redukce vibrací do
polohy ACTIVE.
Nastavení vypínače redukce vibrací ON/OFF (Zap./Vyp.)
ON (Zap.):
Vibrace jsou redukovány při namáčknutí tlačítka spouště a
také v okamžiku uvolnění závěrky. Poněvadž jsou vibrace
redukovány v hledáčku, je mnohem snadnější automatické
nebo manuální zaostření včetně přesné kompozice scény.
manuální zaostření včetně přesné kompozice scény.
OFF (Vyp.): Vibrace nejsou redukovány.
Nastavení přepínače rimu redukce vibrací
Nejdříve nastavte vypínač redukce vibrací ON/OFF do polohy ON (Zap.) a potom
zvolte následující režim:
NORMAL (Normál):
Mechanismus redukce vibrací snižuje
primárně chvění fotoaparátu a umožňuje při
švenkování pořizovat klidné snímky.
ACTIVE (Aktivní):
Mechanismus redukce vibrací snižuje zjev
chvění fotoaparátu, např. objevující se při
fotografování z jedoucího vozidla. V tomto
režimu objektiv automaticky nerozpozná
švenkování od chvění fotoaparátu.
Poznámky týkající se redukce vibrací
Po namáčknutí tlačítka spouště vyčkejte, dokud se obraz v hledáčku nestabilizuje a teprve potom
tlačítko spouště domáčkněte.
Vzhledem k vlastnostem mechanismu redukce vibrací může být obraz v hledáčku po uvolnění
tlačítka spouště rozmazaný. Nejedná se o závadu.
Při švenkování se ujistěte, že přepínač režimu redukce vibrací je nastaven do polohy NORMAL.
Pokud se při švenkování fotoaparát pohybuje pod širom úhlem, není kompenzováno chvění ve
směru švenkování. Např. při švenkování v horizontálním směru je redukováno chvění ve vertikálním
směru. Tento způsob stabilizuje obraz a současně umožňuje dosáhnout požadovaného efektu
švenkování.
Fotoaparát nevypínejte ani objektiv z fotoaparátu nesnímejte, pokud je redukce vibrací v činnosti.
Při nedodržení těchto pokynů může objektiv při chvění vydávat jisté zvuky a budit dojem, jako
kdyby vnitřní komponent byl uvolněný nebo poškozený. Nejedná se o závadu. Nápravu lze provést
opětovným zapnutím fotoaparátu.
U fotoaparátů opatřených vestavěným bleskem redukce vibrací není funkční během nabíje
blesku.
U fotoaparátů s autofokusem, které jsou vybaveny tlačítkem AF-ON, nebude redukce vibrací
fungovat, když je stisknuto tlačítko AF-ON.
Je-li objektiv namontován na stativ, nastavte vypínač redukce vibrací ON/OF do polohy OFF
(Vyp.). Nicméně doporučujeme, aby byl vypínač nastaven do polohy ON (Zap.), pokud používáte
fotoaparát na nezajištěné hlavě stativu nebo na monopodu.
116
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Ch
Kr
Ostření, změna ohniskové vzdálenosti a hloubka ostrosti
Před zaostřením nastavujte otáčením zoomového kroužku ohniskovou vzdálenost,
dokud nenastavíte požadovanou kompozici obrazu. Pokud je fotoaparát vybaven
tlačítkem nebo páčkou pro kontrolu hloubky ostrosti, hloubku ostrosti lze zkontrolovat
v hledáčku fotoaparátu.
Tento objektiv je vybaven systémem vnitřního ostření (IF). Při zmenšení vzdálenosti
zaostření se zmenší také ohnisková vzdálenost.
Stupnice vzdálenosti přesně neindikuje vzdálenost mezi subjektem a fotoaparátem.
Hodnoty jsou přibližné a lze je použít pouze jako obecné vodítko. Při fotografování
vzdálené krajiny se může objekt díky hloubce ostrosti jevit jako zaostřený v místě,
které je blíže než nekonečno.
Více informací naleznete na str. 170.
Nastaveclony
Pro úpravu nastavení clony použijte fotoaparát.
Použití stativu
Jestliže používáte stativ, upevněte na stativ místo fotoaparátu patku na těle objektivu.
UPOZORNĚNÍ
Pokud používáte stativ, ujistěte se, že je upevňovací šroub patky pro uchycení
ke stativu dostatečně dotažený; v opačném případě může objektiv ze stativu
nešťastnou náhodou sklouznout a způsobit zranění.
Připevnění ke stativu
Zasuňte patku pro uchycení ke stativu do nástavce (1) na těle
objektivu a důkladně dotáhněte upevňovací šroub (2).
Změna polohy fotoaparátu
Povolte upevňovací šroub na objímce (1) s patkou pro
uchycení ke stativu. Fotoaparát s objektivem natočte podle
potřeby do svislé nebo vodorovné polohy tak, abyste vyrovnali
značky na objímce se značkou na těle objektivu (2) a poté
šroub dotáhněte (3).
.
Sejmutí ze stativu
Zcela povolte upevňovací šroub na patce pro uchycení ke
stativu (1). Přidržujte aretační páčku stlačenou (2) a vysuňte
patku z nástavce na těle objektivu (3).
117
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Ch
Kr
Vestavěný blesk a vinětace
Chcete-li zabránit vinětaci, nepoužívejte sluneční clonu.
Fotoaparáty Podporované ohniskové vzdálenosti/Vzdálenosti zaostře
Řada F70 • 85 mm/2 m a větší
• 105 mm a větší/bez omezení
Řada F60 • 105 mm/2.5 m a větší
• 135 mm a větší/bez omezení
Řada F50 • 135 mm/2.5 m a větší
• 200 mm/bez omezení
Řada F65, řada F55 • 105 mm/3 m a větší
• 135 mm a větší/bez omezení
Řada F75, Pronea 600i • 85 mm/2.5 m a větší
• 105 mm a větší/bez omezení
Pronea S • 200 mm/2 m a větší
Použití sluneční clony
Sluneční clony zamezují vnikání parazitního světla do objektivu a chrání objektiv.
Připevnění sluneční clony
Ujistěte se, že je montážní značka sluneční clony ( )
vyrovnána se značkou aretované polohy sluneční clony ( )
(3).
Sluneční clonu lze snadněji připevňovat a snímat, když ji
budete držet za spodní část (blízko značky pro upevnění
sluneční clony (
))
a nikoli za vnější okraj.
Není-li sluneční clona připevněna správně, může dojít k
vinětaci.
Chcete-li sluneční clonu uložit, nasaďte ji na objektiv v
obrácené poloze.
Sejmutí sluneční clony
Podržte stisknuté tlačítko pro uvolnění sluneční clony (1),
otočte sluneční clonou doprava (ze strany fotoaparátu) (2,
3).
118
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Ch
Kr
Doporučezaostřovací matnice
Pro určité zrcadlovky Nikon jsou k dispozici výměnné zaostřovací matnice, které jsou
vhodné pro různé fotografované scény. Doporučené matnice pro tento objektiv jsou:
Matnice
A
EC-B
G1
G2 G3 G4
Fotoaparát
BCE
EC-E
JL
M
U
F6
F5+DP-30
F5+DA-30

: Vynikajízaostře
: Přijatelné zaostření
V hledáčku se objeví slabá vinětace nebo moaré, která se však neobjeví na filmu.
: Není k dispozici
( ): Indikuje potřebný stupeň kompenzace expozice (pouze při měření Vyžení
na střed). Pokud u fotoaparátů F6 provádíte kompenzaci pomocí funkce „Other
screen“ (Jiná matnice) u volby Custom Setting (Vlastní nastavení) “b6: Screen
comp.“ (Korekce matnice) a nastavením hodnoty EV na -2,0 až +2,0 po krocích
0,5 EV. Pokud používáte jiné matnice než typu B nebo E, je nutné vybrat nastavení
„Other screen“ (Jiná matnice), dokonce i když je požadována hodnota kompenzace
„0“ (bez nutnosti kompenzace). U fotoaparátů F5 proveďte kompenzaci pomocí
volby Custom Setting (Vlastní nastavení) č.18 na těle fotoaparátu.
Podrobnosti naleznete v Návodu k obsluze fotoaparátu.
Prázdné políčko znamená, že danou kombinaci nelze použít. Poněvadž matnici typu
M lze použít jak pro makrofotografii při měřítku zobrazení 1:1 nebo větším, tak i pro
mikrofotografii, má odlišné použití než jiné matnice.
Důležité
U fotoaparátů F5 lze použít v kombinaci s měřením Matrix pouze matnice EC-B, EC-E,
B, E, J, A, L.
Jestliže jsou použity zaostřovací matnice typu B a E u fotoaparátů jiných než výše
uvedených, řiďte se pokyny ve sloupcích pro matnice typu B a E.
119
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Ch
Kr
Péče o objektiv
Jestliže je objektiv připojen k fotoaparátu při přenášení přidržujte tělo fotoaparátu i
objektivu, aby nedošlo k poškození bajonetu.
Dbejte, aby nedošlo k znečištění či poškození kontaktů CPU.
Pokud dojde k poškození gumového těsnění upevňovacího bajonetu objektivu, je třeba
požádat o opravu nejbližší autorizovaný servis Nikon.
Povrch čoček čistěte pomocí ofukovacího štětečku. Je-li třeba odstranit nečistoty či
šmouhy, použijte měkký čistý bavlněný hadřík či ubrousek na objektivy navlhčený v
etanolu (alkohol) nebo v čističi na objektivy. Otírejte objektiv kruhovým pohybem od
středu směrem k okraji a dbejte, abyste nezanechali žádné stopy ani se nedotýkali jiných
částí objektivu.
Nikdy pro čištění objektivu nepoužívejte organická rozpouštědla, například ředidlo či
benzen, neboť by mohlo dojít k poškození, požáru či ke zdravotním problémům.
K dispozici jsou filtry NC, které chrání přední čočku objektivu. Také sluneční clona
pomáhá chránit přední část objektivu.
Při ukládání objektivu do měkkého pouzdra opatřete objektiv přední i zadní krytkou.
Je-li objektiv připojen k fotoaparátu, nezvedejte ani nedržte fotoaparát ani objektiv za
sluneční clonu.
Pokud není objektiv po delší dobu používán, uložte jej na chladném a suchém místě,
kde nedojde k výskytu plísní a koroze. Dbejte na to, abyste uložili objektiv mimo přímé
sluneční světlo a mimo přítomnost chemických látek, jako je kafr či naftalín.
Na objektiv se nesmí dostat voda ani nesmí být upuštěn do vody, protože to může vést k
výskytu koroze a chybné činnosti objektivu.
Některé části konstrukce objektivu jsou zhotoveny z technických plastů. Chcete-li
zabránit poškození, nenechávejte objektiv nikdy na příliš horkém místě.
Standardní příslušenst
Zaklapávací přední krytka objektivu 77mm LC-77
Zadní krytka objektivu LF-1
Bajonetová sluneční clona HB-48
Poloměkké pouzdro CL-M2
Volitelné příslušenství
Šroubovací filtry 77mm
Telekonvertory s AF-S (TC-14E /TC-17E /TC-20E )
120
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Ch
Kr
Specifikace
Typ objektivu: Objektiv NIKKOR AF-S Zoom typu G s vestavěným CPU a bajonetem
Nikon
Ohnisková vzdálenost: 70200mm
Světelnost: f/2.8
Konstrukce objektivu: 21 čoček/16 členů (7 optické členy ze skel ED a selektivně aplikované
antireflexní vrstvy Nano Crystal Coat)
Obrazový úhel:
34°20’
12°20’ u kinofilmových jednookých zrcadlovek a digitálních
jednookých zrcadlovek formátu FX
22°50’
8° u digitálních jednookých zrcadlovek formátu DX
27°40
50’ u fotoaparátů systému APS (IX240)
Stupnice ohniskových
vzdáleností:
70, 85, 105, 135, 200 mm
Informace o vzdálenosti: Přenášená do fotoaparátu
Ovládání ohniskové
vzdálenosti (zoom):
Manuální pomocí samostatného zoomového kroužku
Zaostřování: Systém vnitřního ostření (IF) Nikon, autofokus pomocí
ultrazvukového motoru, manuálně pomocí samostatného
zaostřovacího kroužku.
Redukce vibrací: Posun objektivu pomocí technologie VCM (Voice Coil Motors)
Stupnice vzdálenosti
zaostření:
Značená v metrech a stopách, od 1,4 do nekonečna (∞).
Nejkratší zaostřitelná
vzdálenost:
1,4 m při všech ohniskových vzdálenostech
Počet lamel clony: 9 (s optimalizovaným tvarem)
Clona: Plně automatic
Rozsah clon: f/2,8 až f/22
Měření expozice: Při plně otevřené cloně s fotoaparáty vybavenými systémem
rozhraní CPU
Přepínač limitu zaostření: Vybaven, k dispozici dva rozsahy: FULL (Plný) (∞–1,4 m), nebo ∞–5 m
Stativový třmen: Otočný v rozsahu 36, otočné polohovací značky objektivu po 90°,
pouze snímatelný stativový třmen
Průměr závitu filtru: 77mm (P = 0,75 mm)
Rozměry: Přibližně 87 mm (průměr) x 205,5 mm (vzdálenost od dosedací
plochy bajonetu fotoaparátu)
Hmotnost: Přibližně 1540 g
Výrobce může provést změny ve specifikaci nebo designu bez předchozího upozornění nebo závazků.
170170
Hloubka ostrosti
Hĺbka ostrosti
yHloubka ostrosti
yHĺbka ostrosti
yPoměr reprodukce
yReprodukčný pomer
yOstřící vzdálenost
y
Zaostriteľná vzdialenosť
f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22
[f=70mm]
1.4
1.37 — 1.43 1.36 — 1.45 1.34 — 1.47 1.32 — 1.50 1.28 — 1.54 1.24 — 1.61 1.19 — 1.72
1/17.9
2
1.93 — 2.07 1.91 — 2.10 1.87 — 2.15 1.83 — 2.21 1.77 — 2.32 1.68 — 2.49 1.58 — 2.78
1/26.3
3
2.85 — 3.17 2.79 — 3.24 2.72 — 3.35 2.62 — 3.53 2.49 — 3.81 2.33 — 4.30 2.13 — 5.28
1/40.3
5
4.58 — 5.51 4.44 — 5.73 4.25 — 6.10 4.00 — 6.71 3.70 — 7.85 3.35 — 10.34 2.96 — 19.04
1/68.3
10
8.44 — 12.30 7.96 — 13.48 7.35 — 15.78 6.63 — 20.82 5.83 — 38.25
4.99 —
4.15 —
1/138.3
52.95 —
38.45 —
27.25 —
19.33 —
13.73 —
9.77 —
6.97 —
1/
[f=85mm]
1.4
1.38 — 1.43 1.37 — 1.44 1.35 — 1.45 1.34 — 1.47 1.31 — 1.51 1.28 — 1.55 1.23 — 1.63
1/15.5
2
1.95 — 2.05 1.93 — 2.07 1.90 — 2.11 1.87 — 2.15 1.82 — 2.23 1.75 — 2.34 1.67 — 2.52
1/22.6
3
2.89 — 3.12 2.85 — 3.17 2.79 — 3.25 2.71 — 3.37 2.61 — 3.55 2.47 — 3.84 2.31 — 4.36
1/34.3
5
4.69 — 5.35 4.59 — 5.50 4.43 — 5.74 4.24 — 6.12 3.99 — 6.76 3.68 — 7.93 3.33 — 10.54
1/57.9
10
8.83 — 11.54 8.46 — 12.25 7.95 — 13.52 7.33 — 15.85 6.61 — 21.00 5.81 — 39.09
4.97 —
1/116.7
74.95 —
54.40 —
38.53 —
27.31 —
19.37 —
13.76 —
9.79 —
1/
172
With the Nikon Internal Focusing (IF) system, as the shooting distance decreases, the focal length also decreases.
Beim System Internal Focusing (IF, interne Scharfeinstellung) von Nikon nimmt, wenn die Aufnahmedistanz abnimmt,
die Brennweite ebenfalls ab.
Avec le système de mise au point interne Nikon (IF), si la distance de prise de vue diminue, la longueur focale diminue
également.
Con el sistema de enfoque interno (IF) de Nikon, a medida que disminuye la distancia de disparo, lo hace también la
distancia focal.
Med Nikons system för innerfokusering (IF), kommer även brännvidden att minska om fotograferingsavståndet minskar.
Благодаря применению системы внутренней фокусировки (IF) Nikon, по мере уменьшения расстояния съемки
также уменьшается фокусное расстояние.
Met het Nikon Internal Focusing-systeem (IF) neemt de brandpuntafstand af naarmate de opnameafstand afneemt.
Con il sistema Nikon Internal Focusing (IF), la lunghezza focale diminuisce proporzionalmente alla distanza di ripresa.
U systému vnitřního ostření (IF) Nikon se při zmenšení vzdálenosti zaostření zmenší také ohnisková vzdálenost.
Vďaka systému vnútorného zaostrovania (IF) spoločnosti Nikon sa so znižovaním vzdialenosti snímania zároveň znižuje aj
ohnisková vzdialenosť.
ᘽ⌉G㊑⶙GⷹⶑOpmPG⡥⠭㛥ⳉG㊵⮊GᇹἵᆉG⽰⫍⽉´G㊑⶙Gᇹἵ᥍G⺍⬽᩶ᡑᡭU
/