Nikon AF-S NIKKOR 16-35MM F-4G ED VR Uživatelský manuál

Kategorie
Mostové kamery
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

94
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Poznámky k bezpečnému provozu
UPOZORNĚNÍ
Zařízení nerozebírejte
Nedotýkejte se vnitřních částí fotoaparátu ani objektivu, může
tak dojít k poranění. Opravy by měl provádět pouze
kvalifikovaný technik. Pokud by v důsledku pádu či jiné
nehody došlo k otevření fotoaparátu či objektivu, odpojte
produkt a/nebo z něj vyjměte baterii a odneste jej do
autorizovaného servisu Nikon, aby mohl být zkontrolován.
V případě nesprávného fungování zařízení
okamžitě vypněte
Pokud byste zaznamenali, že z fotoaparátu či objektivu vychází
kouř či neobvyklý zápach, vyjměte okamžitě baterii, ale dbejte,
abyste se nepopálili. Další používání by mohlo vést ke zranění.
Po vyjmutí baterie či odpojení zdroje napájení produkt
odneste do autorizovaného servisu Nikon, aby mohl být
zkontrolován.
Nepoužívejte fotoaparát ani objektiv v
přítomnosti hořlavých plynů
Provozování elektronického zařízení v přítomnosti hořlavých
plynů může vést k výbuchu či požáru.
Objektivem ani hledáčkem se nedívejte na
slunce
Pohled do slunce či jiného silného zdroje světla objektivem
nebo hledáčkem fotoaparátu může způsobit trvalé poškození
zraku.
Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí
Zejména je třeba zabránit tomu, aby si malé děti vkládaly
baterie nebo jiné malé součástky do úst.
Při manipulaci s fotoaparátem a objektivem
dodržujte následující opatření
Fotoaparát a objektiv uchovávejte v suchu. V případě
nedodržení tohoto opatření může dojít k požáru či úrazu
elektrickým proudem.
Nemanipulujte s fotoaparátem ani s objektivem a
nedotýkejte se jich, máte-li mokré ruce. V případě
nedodržení tohoto opatření může dojít k úrazu elektrickým
proudem.
Při fotografování v protisvětle nemiřte objektivem přímo do
slunce a nedovolte, aby sluneční světlo procházelo přímo
do objektivu, protože by tak mohlo dojít k přehřátí
fotoaparátu, případně i k požáru.
Pokud není objektiv po delší dobu používán, nasaďte přední
i zadní krytku objektivu a uložte objektiv mimo dosah
přímého slunečního světla. Pokud byste tak neučinili, může
dojít k požáru, protože objektiv může soustředit sluneční
světlo na nějaký hořlavý předmět.
95
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Názvosloví
A
B
1
Sluneční clona (str. 100)
2
Značka aretované polohy
sluneční clony (str. 100)
3
Značka pro upevnění sluneční
clony (str. 100)
4
Montážní značka sluneční clony
(str. 100)
5
Stupnice vzdáleností (str. 99)
6
Označení zaostřené vzdálenosti
7
Zaostřovací kroužek (str. 97)
8
Zoomový kroužek (str. 99)
9
Stupnice ohniskových
vzdáleností
0
Označení pro stupnici
ohniskových vzdáleností
!
Montážní značka
@
Gumové těsnění upevňovacího
bajonetu objektivu (str. 101)
#
Kontakty CPU (str. 101)
$
Volič zaostřovacího režimu
(str. 97)
%
Vypínač redukce vibrací ON/OFF
(str. 98)
( ): odkazovaná stránka
96
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Použitelné fotoaparáty a dostupné
funkce
Dostupné funkce mohou podléhat určitým omezením.
Porobnosti naleznete v Návodu k obsluze fotoaparátu.
Fotoaparáty
Funkce
Expoziční režim
VR AF P
*1
6$0
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon
formátu FX/DX, F6, F5, F100,
řada F80, řada F75, řada F65

Pronea 600i, Pronea S*
2

Řada F4, F90X, řada F90, řada F70

——
Řada F60, řada F55, řada F50, F-401x,
F-401s, F-401
——

F-801s, F-801, F-601
M
——

——
F3AF, F-601, F-501,
Fotoaparáty Nikon MF
(vyjma modelu F-601
M)
————
: Možné
: Nemožné VR: Redukce vibrací AF: Autofokus
*1: Režim P zahrnuje režim AUTO a systém Vari-Program.
*2: Manuální režim (M) není k dispozici.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili objektiv AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR. Před použitím
objektivu si pročtěte tyto pokyny a Návod k obsluze fotoaparátu.
Hlavní funkce
Antireflexní vrstvy Nano Crystal Coat nanesené na některé
optické členy objektivu zajišťují brilantní obraz vynikající
kvality v libovolných světelných podmínkách – od scén za
slunečného dne venku až po osvětlený interiér.
Díky aktivaci redukce vibrací (VR ), lze použít delší čas
závěrky (přibližně o 4 stupně), a tak rozšířit rozsah
použitelných expozičních časů ohniskových vzdáleností,
zvláště při fotografování z ruky. (* Na základě výsledků
dosažených při podmínkách měření prováděných
společností Nikon.) Účinnost redukce vibrací se může lišit
v závislosti na expozičních podmínkách a způsobu použití.
Skvělá optická výkonnost a charakteristiky reprodukce
jsou maximalizovány díky použití tři asférických optických
členů a dvou optických členů s extrémně nízkým
rozptylem světla (ED) zajišťujících korekci barevných vad.
Irisová clona s kruhovým otvorem navíc zajišťuje příjemně
měkkou reprodukci neostrých míst obrazu mimo rovinu
ostrosti.
Důležité
Při použití na digitálních jednookých zrcadlovkách Nikon
formátu DX (např. řada D300 a D90) je obrazový úhel
objektivu 83°-44°, což odpovídá ohniskové vzdálenosti
24-52,5 mm u kinofilmu a formátu FX.
97
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Zaostřování (obr. A)
Na fotoaparátu nastavte volič zaostřovacích režimů
podle níže uvedené tabulky:
Autofokus s prioritou manuálního zaostření
(režim M/A)
a
Nastavte volič zaostřovacích režimů do polohy M/A.
b
Je aktivován autofokus, ale jeho činnost lze potlačit
otočením zaostřovacího kroužku objektivu v
okamžiku namáčknutí tlačítka spouště do poloviny
resp. v okamžiku stisknutí tlačítka AF-ON na
fotoaparátech, které jsou tímto tlačítkem vybaveny.
c
Chcete-li zrušit manuální zaostřování a vrátit se k
autofokusu, namáčkněte tlačítko spouště do poloviny
nebo jednou stiskněte tlačítko AF-ON.
Fotoaparáty
Zaostřovací režim
fotoaparátu
Volič zaostřovacích režimů objektivu
M/A M
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátu FX/DX,
F6, F5, řada F4, F100, F90X, řada F90, řada F80, řada F75,
řada F70, řada F65, Pronea 600i, Pronea S
AF (C/S)
Autofokus s prioritou
manuálního zaostření
Manuální zaostřování
(Lze použít
elektronický dálkoměr.)
MF
Manuální zaostřování
(Lze použít elektronický dálkoměr.)
Řada F60, řada F55, řada F50, F-801s, F-801, F-601
M,
F-401x, F-401s, F-401
AF (C/S)
MF
Manuální zaostřování
(Lze použít elektronický dálkoměr, kromě
modelu F-601
M)
Dosažení dobrých výsledků pomocí autofokusu
Viz „Poznámky ohledně použití širokoúhlých nebo
extrémně širokoúhlých objektivů NIKKOR AF“ (str. 103).
98
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Režim redukce vibrací (obr. B)
Nastavení spínače redukce vibrací ON/OFF
(Zap./Vyp.)
ON (Zap.): Projevy chvění fotoaparátu jsou
omezovány při namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny a v okamžiku
expozice snímku. Vzhledem k redukci
vibrací obrazu v hledáčku je automatické
i manuální zaostřování a přesné
vytvoření kompozice snadnější.
OFF (Vyp.): Projevy chvění fotoaparátu nejsou
omezovány.
Poznámky k použití redukce vibrací
Po namáčknutí tlačítka spouště vyčkejte, dokud se
obraz v hledáčku nestabilizuje a teprve potom
tlačítko spouště domáčkněte.
Vzhledem k vlastnostem mechanismu redukce
vibrací může být obraz v hledáčku po uvolnění
tlačítka spouště rozmazaný. Nejedná se o závadu.
Při provádění výrazných panorámovacích pohybů
dojde k automatickému vypnutí redukce vibrací ve
směru panorámování. Při panorámování ve
vodorovném směru je tak například omezováno jen
chvění fotoaparátu ve svislém směru.
Fotoaparát nevypínejte ani objektiv z fotoaparátu
nesnímejte, pokud je redukce vibrací v činnosti. Při
nedodržení těchto pokynů může objektiv při chvění
vydávat jisté zvuky a budit dojem, jako kdyby vnitřní
komponent byl uvolněný nebo poškozený. Nejedná
se o závadu. Nápravu lze provést opětovným
zapnutím fotoaparátu.
U fotoaparátů opatřených vestavěným bleskem
redukce vibrací není funkční během nabíjení blesku.
Při použití fotoaparátů s autofokusem a tlačítkem
AF-ON nepracuje redukce vibrací při stisknutí tohoto
tlačítka.
Je-li fotoaparát upevněn na stativu, nastavte spínač
redukce vibrací do polohy OFF (Vypnuto). Při použití
stativu v kombinaci s nezaaretovanou stativovou
hlavou nebo při použitímonopodu nastavte spínač
do polohy ON (Zapnuto).
Je-li objektiv použit spolu s fotoaparáty, které nejsou
vybaveny funkcí redukce vibrací (str. 96), nastavte
vypínač redukce vibrací ON/OF do polohy OFF
(Vyp.). Zvláště u fotoaparátu Pronea 600i se může
baterie rychle vybít, pokud by byl vypínač ponechán
v poloze ON (Zap.).
99
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Ostření, změna ohniskové
vzdálenosti a hloubka ostrosti
ed zaostřením nastavujte otáčením zoomového kroužku
ohniskovou vzdálenost, dokud nenastavíte požadovanou
kompozici obrazu. Pokud váš fotoaparát podporuje
kontrolu hloubky ostrosti, lze před fotografováním
zobrazit účinek nastavení clony v hledáčku.
Tento objektiv je vybaven systémem vnitřního ostření
(IF). Při zmenšení vzdálenosti zaostření se zmenší také
ohnisková vzdálenost.
Stupnice vzdálenosti přesně neindikuje vzdálenost mezi
subjektem a fotoaparátem. Hodnoty jsou přibližné a lze
je použít pouze jako obecné vodítko. Při fotografování
vzdálené krajiny se může objekt díky hloubce ostrosti
jevit jako zaostřený v místě, které je blíže než nekonečno.
Více informací naleznete na str. 146.
Nastavení clony
Pro úpravu nastavení clony použijte fotoaparát.
Vestavěný blesk a vinětace
Vestavěný blesk nelze použít pro vzdálenosti kratší než
0,6 m.
Chcete-li zabránit vinětaci, nepoužívejte sluneční clonu.
Vinětací se nazývá ztmavnutí okrajů obrazového pole,
které se objeví v důsledku zastínění světla záblesku
tubusem objektivu.
Fotoaparáty
Podporované ohniskové
vzdálenosti/Vzdálenosti zaostření
D700 (formát FX)
28 mm/3 m a větší
35 mm/1 m a větší
D700 (formát DX)
20 mm/1,5 m a větší
24 mm a větší/bez omezení
Řada
D300, D200, D100
24 mm/2 m a větší
28 mm/1 m a větší
35 mm/bez omezení
D90, D80, D5000,
D3000, D60, D50,
řada D40
28 mm/1,5 m a větší
35 mm/1 m a větší
Řada D70
28 mm/2 m a větší
35 mm/1 m a větší
Ostatní fotoaparáty
Vinětace se objeví při jakékoliv
vzdálenosti zaostření.
100
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Doporučené zaostřovací matnice
Pro určité zrcadlovky Nikon jsou k dispozici výměnné
zaostřovací matnice, které jsou vhodné pro různé
fotografované scény. Doporučené matnice pro tento
objektiv jsou:
Matnice
AB C E
EC-B
EC-E
G1
G2
G3
G4
JL
M
U
Fotoaparát
F6
F5+DP-30
F5+DA-30
,
: Vynikající zaostření
: Přijatelné zaostření
V hledáčku se objeví slabá vinětace nebo moaré,
která se však neobjeví na filmu.
: Není k dispozici
( )
: Indikuje potřebný stupeň kompenzace expozice
(pouze při měření Vyvážení na střed). Pokud u
fotoaparátů F6 provádíte kompenzaci pomocí
funkce „Other screen“ (Jiná matnice) u volby
Custom Setting (Vlastní nastavení) “b6: Screen
comp.“ (Korekce matnice) a nastavením hodnoty
EV na -2,0 až +2,0 po krocích 0,5 EV. Pokud
používáte jiné matnice než typu B nebo E, je nutné
vybrat nastavení „Other screen“ (Jiná matnice),
dokonce i když je požadována hodnota
kompenzace „0“ (bez nutnosti kompenzace). U
fotoaparátů F5 proveďte kompenzaci pomocí
volby
Použití sluneční clony
Sluneční clony zamezují vnikání parazitního světla do
objektivu a chrání objektiv.
Připevnění sluneční clony
Ujistěte se, že je
montážní značka
sluneční clony ( )
vyrovnána se
značkou aretované
polohy sluneční
clony (
) (3).
Sluneční clonu lze snadněji připevňovat a snímat,
když ji budete držet za spodní část (blízko značky
pro upevnění sluneční clony ( )) a nikoli za vnější
okraj.
Není-li sluneční clona připevněna správně, může
dojít k vinětaci.
• Chcete-li sluneční clonu uložit, připevněte ji v
obrácené poloze.
101
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Custom Setting (Vlastní nastavení) č.18 na těle
fotoaparátu.
Podrobnosti naleznete v Návodu k obsluze
fotoaparátu.
Prázdné políčko znamená, že danou kombinaci nelze
použít. Poněvadž matnici typu M lze použít jak pro
makrofotografii při měřítku zobrazení 1:1 nebo větším, tak
i pro mikrofotografii, má odlišné použití než jiné matnice.
Důležité
U fotoaparátů F5 lze použít v kombinaci s měřením
Matrix pouze matnice EC-B, EC-E, B, E, J, A, L.
Péče o objektiv
Dbejte, aby nedošlo k znečištění či poškození kontaktů
CPU.
Pokud dojde k poškození gumového těsnění
upevňovacího bajonetu objektivu, je třeba požádat o
opravu nejbližší autorizovaný servis Nikon.
Povrch čoček čistěte pomocí ofukovacího štětečku. Je-
li třeba odstranit nečistoty či šmouhy, použijte měkký
čistý bavlněný hadřík či ubrousek na objektivy
navlhčený v etanolu (alkohol) nebo v čističi na
objektivy. Otírejte objektiv kruhovým pohybem od
středu směrem k okraji a dbejte, abyste nezanechali
žádné stopy ani se nedotýkali jiných částí objektivu.
Nikdy pro čištění objektivu nepoužívejte organická
rozpouštědla, například ředidlo či benzen, neboť by
mohlo dojít k poškození, požáru či ke zdravotním
problémům.
K dispozici jsou filtry NC, které chrání přední čočku
objektivu. Také sluneční clona pomáhá chránit přední
část objektivu.
Při ukládání objektivu do měkkého pouzdra opatřete
objektiv přední i zadní krytkou.
Je-li objektiv namontován na fotoaparátu, nezvedejte
ani nedržte fotoaparát ani objektiv za sluneční clonu.
Pokud není objektiv po delší dobu používán, uložte jej
na chladném a suchém místě, kde nedojde k výskytu
plísní a koroze. Dbejte na to, abyste uložili objektiv
mimo přímé sluneční světlo a mimo přítomnost
chemických látek, jako je kafr či naftalín.
Na objektiv se nesmí dostat voda ani nesmí být
upuštěn do vody, protože to může vést k výskytu
koroze a chybné činnosti objektivu.
Některé části konstrukce objektivu jsou zhotoveny z
technických plastů. Chcete-li zabránit poškození,
nenechávejte objektiv nikdy na příliš horkém místě.
Standardní příslušenství
Zaklapávací přední krytka objektivu 77mm LC-77
• Zadní krytka objektivu
Bajonetová sluneční clona HB-23
Měkké pouzdro na objektiv CL-1120
Volitelné příslušenst
Šroubovací filtry 77mm
102
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Specifikace
Typ objektivu:
Objektiv NIKKOR AF-S Zoom typu G s
vestavěným CPU a bajonetem Nikon
Ohnisková
vzdálenost:
16-35mm
Světelnost:
f/4
Konstrukce
objektivu:
17 čoček/12 členů (2 optické členy
ze skel ED, 3 asférické optické členy
a selektivně aplikované antireflexní
vrstvy Nano Crystal Coat)
Obrazový úhel:
107°-63° u kinofilmových
jednookých zrcadlovek a
digitálních jednookých zrcadlovek
formátu FX
83°-44° u digitálních jednookých
zrcadlovek formátu DX
94°-52° u fotoaparátů systému APS
(IX240)
Stupnice
ohniskových
vzdáleností:
16, 20, 24, 28, 35 mm
Informace o
vzdálenosti:
enášená do fotoaparátu
Ovládání ohniskové
vzdálenosti (zoom):
Manuální pomocí samostatného
zoomového kroužku
Zaostřování:
Systém vnitřního zaostřování
(Internal Focusing), autofokus
využívající ultrazvukový
zaostřovací motor (SWM),
manuální pomocí samostatného
zaostřovacího kroužku
Redukce vibrací:
Optická s využitím motorů VCM
(motory s indukční cívkou)
Stupnice
vzdáleností:
Značená v metrech a stopách, od
0,28 m do nekonečna (∞)
Nejkratší
zaostřitelná
vzdálenost:
0,29 m (při 16mm, 35mm)
0,28 m (při 20-28mm)
Počet lamel clony:
9 (s optimalizovaným tvarem)
Clona:
Plně automatická
Rozsah clon:
f/4 až f/22
Měření expozice:
Při plně otevřené cloně s
fotoaparáty vybavenými
systémem rozhraní CPU
Průměr závitu filtru:
77mm (P = 0,75 mm)
Rozměry:
Přibližně 82,5 mm (průměr) x
125 mm (vzdálenost od dosedací
plochy bajonetu fotoaparátu)
Hmotnost:
Přibližně 680 g
Výrobce může provést změny ve specifikaci nebo designu bez
předchozího upozornění nebo závazků.
103
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Poznámky ohledně použití širokoúhlých nebo extrémně širokoúhlých
objektivů NIKKOR AF
V následujících situacích nemusí autofokus fungovat tak, jak očekáváte, pokud fotografujete s širokoúhlými nebo
extrémně širokoúhlými objektivy NIKKOR AF.
1. Fotografovaný objekt v záběru je relativně
malý
Jestliže je osoba stojící před vzdáleným pozadím
umístěna v zaostřovacím poli tak, jako na obr. C,
může dojít k zaostření na pozadí, zatímco objekt
bude rozostřen.
2. Fotografovaný objekt nebo scéna tvoří
jemný vzor
Jestliže je objekt jemně vzorován nebo se
vyznačuje nízkým kontrastem, jako například pole
plné květin, jak vidíte na obr. D, může být pro
autofokus obtížné zaostřit.
Jak postupovat v těchto situacích
(1) Zaostřete na jiný objekt umístěný ve stejné
vzdálenosti od fotoaparátu, použijte blokaci
zaostření, zamiřte fotoaparát na požadovaný objekt
a pořiďte snímek.
(2) Nastavte zaostřovací režim fotoaparátu na
manuální zaostřování a zaostřete objekt manuálně.
Viz kapitola „Dosažení dobrých výsledků pomocí
autofokusu“ v Návodu k obsluze k fotoaparátu.
D Pole plné květin
C Osoba stojící před vzdáleným pozadím
146
Hloubka ostrosti
Hĺbka ostrosti
yHloubka ostrosti
yHĺbka ostrosti
yMěřítko zobrazení
y
Reprodukčný pomer
Distanza di ripresa
Shooting distance
Vzdálenosti zaostření
Aufnahmedistanz
Opnameafstand
Distance de prise de vue
Distancia de disparo
Avstånd
㈖⫫#ᅚẖ
Расстояние съемки
Vzdialenosť pri snímaní
f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22
[f=16mm]
0.28
0.27 — 0.29 0.27 — 0.30 0.26 — 0.30 0.26 — 0.32 0.25 — 0.34 0.24 — 0.38
1/8.2
0.35
0.33 — 0.38 0.32 — 0.39 0.31 — 0.41 0.30 — 0.44 0.29 — 0.51 0.27 — 0.70
1/12.5
0.5
0.44 — 0.58 0.43 — 0.62 0.41 — 0.71 0.38 — 0.89 0.35 — 1.53 0.32 —
1/21.6
2.13 — 1.59 — 1.17 — 0.87 — 0.66 — 0.51 —
1 /
[f=20mm]
0.28
0.27 — 0.29 0.27 — 0.29 0.27 — 0.30 0.26 — 0.31 0.26 — 0.32 0.25 — 0.34
1/7.0
0.35
0.33 — 0.37 0.33 — 0.38 0.32 — 0.39 0.31 — 0.41 0.30 — 0.45 0.29 — 0.52
1/10.5
0.5
0.46 — 0.55 0.45 — 0.58 0.43 — 0.62 0.41 — 0.70 0.38 — 0.88 0.35 — 1.48
1/18.0
3.06 — 2.27 — 1.65 — 1.21 — 0.90 — 0.68 —
1 /
148
With the Nikon Internal Focusing (IF) system, as the shooting distance decreases, the focal length also
decreases.
Beim System Internal Focusing (IF, interne Scharfeinstellung) von Nikon nimmt, wenn die
Aufnahmedistanz abnimmt, die Brennweite ebenfalls ab.
Avec le système de mise au point interne Nikon (IF), si la distance de prise de vue diminue, la longueur
focale diminue également.
Con el sistema de enfoque interno (IF) de Nikon, a medida que disminuye la distancia de disparo, lo
hace también la distancia focal.
Med Nikons system för innerfokusering (IF), kommer även brännvidden att minska om
fotograferingsavståndet minskar.
Благодаря применению системы внутренней фокусировки (IF) Nikon, по мере уменьшения
расстояния съемки также уменьшается фокусное расстояние.
Met het Nikon Internal Focusing-systeem (IF) neemt de brandpuntafstand af naarmate de
opnameafstand afneemt.
Con il sistema Nikon Internal Focusing (IF), la lunghezza focale diminuisce proporzionalmente alla
distanza di ripresa.
U systému vnitřního ostření (IF) Nikon se při zmenšení vzdálenosti zaostření zmenší také ohnisková
vzdálenost.
Vďaka systému vnútorného zaostrovania (IF) spoločnosti Nikon sa so znižovaním vzdialenosti snímania
zároveň znižuje aj ohnisková vzdialenosť.
ᘽ⌉G㊑⶙GⷹⶑOpmPG⡥⠭㛥ⳉG㊵⮊GᇹἵᆉG⽰⫍⽉´G㊑⶙Gᇹἵ᥍G⺍⬽᩶ᡑᡭU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Nikon AF-S NIKKOR 16-35MM F-4G ED VR Uživatelský manuál

Kategorie
Mostové kamery
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro