Sony VCL-HGE08G Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Pripevnenie konverzného objektívu
(pozrite si obrázok )
Zahákujte spodnú časť konverzného objektívu k spodnej časti
objektívu kamery a potom zaistite vrchnú časť konverzného
objektívu k vrchnej časti objektívu kamery.
Ak sa konverzný objektív pokúsite pripevniť na objektív kamery priamo,
konverzný objektív sa môže poškodiť.
Konverzný objektív sa môže poškodiť, ak sa ho pokúsite pripevniť tak, že
najprv pripevníte vrchnú časť konverzného objektívu k vrchnej časti
objektívu kamery, a až potom pripevníte spodnú časť.
Nastavenie kamery
Po pripojení konverzného objektívu vykonajte v kamere nastavenie
snímania (Conversion Lens).
Informácie týkajúce sa nastavenia nájdete v návodoch na používanie
dodaných s kamerou.
Odpojenie konverzného objektívu (pozrite
si obrázok
)
Stlačte tlačidlo vo vrchnej časti konverzného objektívu a vytiahnutím
vrchnej časti odpojte konverzný objektív od objektívu kamery.
Poznámky týkajúce sa používania
Ak používate kameru s funkciou približovania, nastavte priblíženie na
stranu širokouhlého objektívu. Ak páčku priblíženia posuniete na stranu
T (teleobjektív), nebude možné zaostriť.
Pred prenášaním konverzný objektív odpojte.
Počas pripájania nevystavujte konverzný objektív mechanickým otrasom.
Ak konverzný objektív nepoužívate, vždy ho odložte do dodaného vrecka
na prenášanie.
Ak objektív prenášate vo vrecku na prenášanie, vrecko na prenášanie vždy
pevne zatvorte, aby konverzný objektív nevypadol.
Remienok a háčik neodkladajte do vrecka na prenášanie spolu s
konverzným objektívom (pozrite si obrázok ).
V opačnom prípade by sa mohol konverzný objektív poškriabať.
Nenechávajte konverzný objektív dlhú dobu na veľmi vlhkom mieste, aby
sa na ňom nevytvorila pleseň.
Dajte pozor, aby ste konverzným objektívom neudreli a nepoškodili ho,
keď visí za remienok z kamery.
Ak používate funkciu kamery Scene Selection, v niektorých režimoch
nebude automatické zaostrovanie fungovať. V takom prípade nastavte
zaostrenie manuálne.
Zaostrovať nie je možné, aj keď je zaostrenie kamery nastavené na
nekonečno.
Nedržte kameru za pripevnený konverzný objektív.
Obmedzenia týkajúce sa používania
Ak je ku kamere pripevnený tento konverzný objektív, nie je možné
používať zabudovaný blesk. Pred použitím vypnite zabudovaný blesk
kamery.
Kondenzácia
Ak konverzný objektív prenesiete z chladného do teplého prostredia, na
konverznom objektíve sa môže vytvoriť kondenzácia. Ak tomu chcete
zabrániť, vložte konverzný objektív do plastového vrecúška alebo do
podobného obalu. Ak sa teplota vzduchu vo vrecúšku vyrovná s okolitou
teplotou, konverzný objektív vyberte z vrecúška.
Čistenie konverzného objektívu
Na odstránenie prachu z povrchu konverzného objektívu použite kefku s
odfukovačom alebo mäkkú kefku. Odtlačky prstov a škvrny zotrite
handričkou mierne navlhčenou v jemnom roztoku čistiaceho prostriedku.
Poznámky týkajúce sa používania
konverzného objektívu pod vodou alebo v
jej blízkosti
Poznámky týkajúce sa používania
Vo vode je zväčšenie približne 0,9-násobné.
Konverzný objektív nevystavujte nárazom, napríklad pri skákaní do vody.
Tento konverzný objektív vo vode klesá ku dnu. Pripevnite konverzný
objektív k pútku kamery pomocou dodaného remienka, aby konverzný
objektív neklesol ku dnu.
Ak sa na objektíve nachádzajú kvapky vody alebo iné cudzie čiastočky,
nebude možné snímať ostré zábery.
Konverzný objektív nepripevňujte ku kamere, keď sa na konverznom
objektíve nachádzajú cudzie čiastočky, napríklad piesok. Čiastočky by
mohli poškriabať kameru alebo konverzný objektív.
Čistenie konverzného objektívu
Ponorte konverzný objektív približne na 5 minút do nádoby s čistou
vodou. Potom stlačte tlačidlo a konverzným objektívom mierne zatraste
pod vodou, aby sa vyplavili zachytené čiastočky soli, piesku a iné
nečistoty.
Po opláchnutí zvyšnú vodu zotrite mäkkou handričkou. Konverzný
objektív nechajte voľne uschnúť na tienistom a vzdušnom mieste. Na
sušenie nepoužívajte sušič na vlasy, inak hrozí zdeformovanie a zhoršenie
výkonu objektívu.
Tento konverzný objektív je navrhnutý tak, že odvádza zachytenú vodu.
Konverzný objektív po vytiahnutí z vody na chvíľu umiestnite na suchú
handričku, aby z neho vytiekla voda.
Ak konverzný objektív ponoríte pod vodu, môžu sa objaviť bubliny. Nie je
to porucha.
Farba tela konverzného objektívu sa môže pri kontakte s opaľovacím
krémom alebo olejom zmeniť. Ak sa konverzný objektív dostane do
kontaktu s opaľovacím krémom alebo olejom, rýchlo ho zotrite.
Dbajte na to, aby v konverznom objektíve alebo na jeho povrchu neostala
slaná voda. Mohlo by to spôsobiť koróziu alebo zmenu farby.
Technické údaje
Zväčšenie 0,8
Konštrukcia objektívu 1 skupina, 1 prvok
Rozmery (Pribl.) 45 mm × 53 mm × 28 mm (š/v/h)
Hmotnosť Pribl. 21 g
Dodané položky Konverzný objektív s rozšíreným koncom (1),
Remienok (1), Vrecko na prenášanie (1),
tlačená dokumentácia
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Magyar
Ez az extrém nagy látószögű objektív a HDR-GWP88/GW66* Sony digitális
HD videokamerához (a továbbiakban „kamera”) készült.
* Előfordulhat, hogy ezek a kamerák nem minden országban és régióban
érhetők el.
FIGYELMEZTETÉS
Ne nézzen közvetlenül a napba a konverziós objektíven keresztül.
Mert az szemsérülést vagy akár látásvesztést okozhat.
Óvintézkedések a használattal
kapcsolatban
Vigyázzon, nehogy a konverziós objektívet elejtve megsértse magát.
Az óvatlan használat személyi sérülést okozhat.
< Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő
vásárlóink számára >
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió,
108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai
alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH
(Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő.
Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a
különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez
forduljon.
A konverziós objektív előkészítése (lásd az
ábrát)
A mellékelt zsinórral erősítse fel a konverziós objektívet a kamera pántjára,
hogy ne tudjon leesni a konverziós objektív.
A konverziós objektív felhelyezése (lásd a
ábrát)
Akassza be a konverziós objektív alját a kameraobjektív aljánál,
majd illessze a konverziós objektív tetejét a kameraobjektív teteje
fölé.
Előfordulhat, hogy kárt okoz a konverziós objektívben, ha egyenesen
szemből próbálja a konverziós objektívet a kameraobjektívre illeszteni.
Előfordulhat, hogy kárt okoz a konverziós objektívben, ha azelőtt próbálja
meg felilleszteni a konverziós objektív tetejét a kameraobjektív tetejére,
hogy az alját felillesztette volna.
A kamera beállítása
Ügyeljen, hogy a kamera felvételi beállítását (Konverziós lencse) a
konverziós objektív csatlakoztatása után végezze el.
A beállítást lásd a kamerához mellékelt használati útmutatóban.
Nie wolno podłączać obiektywu do kamery, gdy na obiektywie znajdu
się ciała obce, takie jak piasek. Może to doprowadzić do porysowania
kamery lub obiektywu.
Czyszczenie obiektywu
Zanurzyć obiektyw w misce czystej wody na około 5 minut. Następnie
delikatnie potrząsać obiektywem pod wodą, naciskając jednocześnie
przycisk w celu usunięcia uwięzionej soli, piasku lub innych substancji.
Po wypłukaniu należy wytrzeć krople wody miękką ściereczką. Należy
poczekać na całkowite wyschnięcie obiektywu w zacienionym miejscu o
dobrej wentylacji. Do suszenia nie należy używać suszarki, ponieważ
istnieje ryzyko deformacji oraz/lub pogorszenia działania.
Niniejszy obiektyw został tak zaprojektowany, aby możliwe było
odsączenie uwięzionej wody. Po wyjęciu z wody umieść obiektyw na
chwilę na suchej ściereczce, aby pozwolić na odsączenie wody.
Gdy obiektyw zostanie umieszczony pod wodą, mogą pojawić się bąbelki.
Nie jest to usterka.
Obudowa obiektywu może odbarwić się w wyniku kontaktu z filtrem
słonecznym lub olejkiem do opalania. Jeśli obiektyw wejdzie w kontakt z
filtrem słonecznym lub olejkiem do opalania, należy go szybko wyczyścić
do czysta.
Nie należy dopuścić do tego, aby obiektyw został odłożony, gdy wewnątrz
niego lub na jego powierzchni znajduje się słona woda. Może to
doprowadzić do korozji lub odbarwień.
Dane techniczne
Powiększenie 0,8
Budowa obiektywu 1 grupa, 1 element
Wymiary (ok.) 45 mm × 53 mm × 28 mm (szer. / wys. / gł.)
Waga Ok. 21 g
W zestawie Obiektyw szerokokątny (1), sznurek (1),
pokrowiec transportowy (1), zestaw
drukowanej dokumentacji
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Slovensky
Tento konverzný objektív s rozšíreným koncom je určený pre digitálne HD
video kamery Sony HDR-GWP88/GW66* (ďalej uvádzané ako „kamera“).
* Tieto kamery nemusia byť dostupné vo všetkých krajinách alebo
regiónoch.
VAROVANIE
Nepozerajte sa priamo do slnka cez tento konverzný objektív.
Mohlo by to spôsobiť poranenie očí alebo stratu zraku.
Upozornenia týkajúce sa používania
Dajte pozor, aby ste sa pri páde konverzného objektívu neporanili.
Pri neopatrnom zaobchádzaní môže dôjsť k poraneniu.
<Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam
EÚ>
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje
požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na
autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných
záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných
alebo záručných dokumentoch.
Príprava konverzného objektívu (pozrite si
obrázok
)
Pripevnite konverzný objektív k pútku kamery pomocou dodaného
remienka, aby nedošlo k pádu konverzného objektívu.
A konverziós objektív eltávolítása (lásd a
ábrát)
A konverziós objektív tetejének eltávolításához a kameraobjektívről nyomja
meg a gombot a konverziós objektív tetején, majd húzza le azt.
Megjegyzések a használattal kapcsolatban
Ha a zoom funkcióval használja a kamerát, állítsa a nagyítást széles
látószögű állásba. Ha a zoom kart a T (telefotó) állásba állítja, nem tud
fókuszálni.
Szállításkor vegye le a konverziós objektívet.
Vigyázzon, nehogy ütés érje a konverziós objektívet felszerelés közben.
Amikor nem használja a konverziós objektívet, mindig tárolja a mellékelt
hordtasakban.
Amikor a lencsét a hordtasakjában tárolja, ügyeljen arra, hogy gondosan
bezárja a hordtasakot, nehogy leessen a konverziós objektív.
A zsinórt és a rögzítőkapcsot ne tárolja a konverziós objektívvel egtt a
hordtasakban (lásd a ábrát).
Ha így tesz, az konverziós objektív felületének karcolódásával járhat.
A konverziós objektívet ne tartsa hosszú ideig nagyon nedves helyen,
nehogy penész telepedjen meg rajta.
Vigyázzon, nehogy megütődjön és megsérüljön a konverziós objektív,
amíg a zsinóron lóg a kameráról.
Ha a kamera Jelenet választás funkcióját használja, az automatikus
fókuszálás bizonyos módokban nem működik. Ebben az esetben áltsa be
a fókuszt kézzel.
Ha a kamera fókusza végtelenre van állítva, nem tud fókuszálni.
A kamerát ne tartsa a konverziós objektívnél fogva.
Használatra vonatkozó korlátozások
Ha a konverziós objektívet felhelyezte a kamerára, nem használhatja a
kamera beépített vakuját. Használat előtt kapcsolja ki a kamera beépített
vakuját.
Lecsapódás
Ha a konverziós objektívet hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi,
pára csapódhat le a konverziós objektíven. Ezt elkerülendő helyezze a
konverziós objektívet egy műanyag tasakba vagy hasonló tárolóeszközbe.
Ha a tasakon belüli hőmérséklet eléri a környező légtér hőmérsékletét,
kiveheti a konverziós objektívet.
A konverziós objektív tisztítása
Egy fúvóecsettel vagy egy puha ecsettel tisztítson le minden szennyeződést
a konverziós objektívről. Az ujjlenyomatokat és egyéb foltokat kímélő
mosószerrel megnedvesített puha ruhával törölje le.
Megjegyzések a konverziós objektív víz
alatti és víz közeli használatával
kapcsolatban
Megjegyzések a használattal kapcsolatban
Vízben a nagyítás körülbelül 0,9-szeres.
Ne tegye ki a konverziós objektívet például a vízbe ugrás okozta
erőhatásnak.
A konverziós objektív elsüllyed a vízben. A mellékelt zsinórral erősítse fel
a konverziós objektívet a kamera pántjára, hogy ne tudjon elsüllyedni a
konverziós objektív.
Ha vízcsepp vagy más idegen anyag kerül az objektívre, nem fog tudni
éles képeket rögzíteni.
Ne helyezze fel a konverziós objektívet a kamerára, ha idegen anyag,
például homok található a konverziós objektíven. Ha így tesz, az a kamera
vagy a konverziós objektív felületének karcolódásával járhat.
A konverziós objektív tisztítása
Helyezze a konverziós objektívet egy tál tiszta vízbe körülbelül 5 percre.
Majd finoman rázza meg a konverziós objektívet a víz alatt, miközben
nyomva tartja a gombot, hogy a lerakódott sót, homokot vagy más
anyagot eltávolítsa.
Öblítés után egy puha ronggyal törölje le a vízcseppeket. Hagyja teljesen
megszáradni a konverziós objektívet egy jól szellőző, árnyékos helyen. Ne
szárítsa hajszárítóval, mert deformálódhat és/vagy romolhat a
teljesítménye.
A konverziós objektív úgy van kialakítva, hogy elvezesse magáról a vizet.
A vízből való kiemelés után egy időre helyezze a konverziós objektívet egy
száraz törlőruhára, hogy elfolyhasson a víz.
A konverziós objektív vízbe helyezésekor buborékok jelenhetnek meg. Ez
nem jelent hibás működést.
A konverziós objektív burkolata elszíneződhet, ha naptejjel vagy
napolajjal érintkezik. Ha a konverziós objektív burkolata naptejjel vagy
napolajjal érintkezik, gyorsan törölje tisztára.
Ne hagyja, hogy sós víz maradjon a konverziós objektív belsejében vagy a
felületén. Ez korróziót vagy elszíneződést okozhat.
Műszaki adatok
Nagyítás 0,8
Lencse szerkezete 1 csoport, 1 elem
Méretek (kb.) 45 mm × 53 mm × 28 mm (szé / ma / mé)
Tömeg Kb. 21 g
Tartozékok Extrém nagy látószögű objektív (1), Zsinór
(1), Hordtasak (1), Nyomtatott dokumentáció
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Română
Acest obiectiv de conversie cu unghi mare în capăt este creat pentru
camerele video digitale HD HDR-GWP88/GW66* Sony (denumite în
continuare „camera”).
* Este posibil ca aceste camere să nu fie disponibile în fiecare ţară sau
regiune.
AVERTISMENT
Nu priviţi direct la soare prin acest obiectiv de conversie.
Aceasta v-ar putea afecta ochii sau ar putea cauza pierderea vederii.
Atenţionare la utilizare
Nu vă răniţi prin scăparea obiectivului de conversie.
Manevrarea imprudentă poate cauza rănire.
< Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE >
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislația Uniunii Europene
pot fi adresate: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Pentru orice intrebări legate de service sau de garanţie,
vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc aparatul.
Pregătirea obiectivului de conversie
(consultaţi imaginea
)
Ataşaţi obiectivul de conversie la cureaua camerei cu firul furnizat pentru a
preveni scăparea obiectivului de conversie.
Ataşarea obiectivului de conversie
(consultaţi imaginea )
Prindeţi partea inferioară a obiectivului de conversie în jurul părţii
inferioare a obiectivului camerei, apoi montaţi partea superioară a
obiectivului de conversie peste partea superioară a obiectivului
camerei.
Este posibil să deterioraţi obiectivul de conversie dacă încercaţi să montaţi
obiectivul de conversie pe obiectivul camerei drept.
Este posibil să deterioraţi obiectivul de conversie dacă încercaţi să montaţi
partea superioară a obiectivului de conversie pe partea superioară a
obiectivului camerei înainte de montarea părţii inferioare.
Setarea camerei
Asiguraţi-vă că setaţi corespunzător camera (Obiectiv conversie)
după ataşarea obiectivului de conversie.
Pentru setare, consultaţi manualele de instrucţiuni furnizate împreună cu
camera.
Detaşarea obiectivului de conversie
(consultaţi imaginea
)
Apăsaţi pe butonul din partea superioară a obiectivului de conversie, apoi
trageţi de partea superioară a obiectivului de conversie pentru a-l scoate din
obiectivul camerei.
Note privind utilizarea
Când utilizaţi camera cu funcţia de zoom, setaţi zoomul la marginea
unghi larg. Dacă glisaţi maneta de zoom la T (telefoto), nu puteţi focaliza.
Scoateţi obiectivul de conversie în timpul deplasărilor.
Aveţi grijă să nu supuneţi obiectivul de conversie la şocuri mecanice în
timp ce îl ataşaţi.
Când nu utilizaţi obiectivul de conversie, depozitaţi-l întotdeauna în tocul
de transport furnizat.
Pentru a preveni scăparea obiectivului de conversie, asiguraţi-vă că
închideţi ferm tocul de transport când depozitaţi obiectivul în tocul de
transport.
Nu depozitaţi firul şi bucla cu obiectivul de conversie în tocul de
transport al acestuia (consultaţi imaginea ).
Acest lucru poate zgâria obiectivul de conversie.
Nu păstraţi obiectivul de conversie într-un loc foarte umed, o perioadă
lungă de timp, pentru a preveni formarea mucegaiului.
Aveţi grijă să nu loviţi şi să deterioraţi obiectivul de conversie când este
atârnat de firul camerei.
Când utilizaţi modul Selectare scenă al camerei, focalizarea automată nu
funcţionează în unele moduri. Reglaţi focalizarea manual în acest caz.
Nu puteţi focaliza când focalizarea camerei este setată la infinit.
Nu ţineţi camera doar de obiectivul de conversie ataşat.
Restricţii privind utilizarea
Nu puteţi utiliza bliţul încorporat al camerei când este montat acest obiectiv
de conversie. Înainte de utilizare, setaţi bliţul încorporat al camerei la
dezactivat.
Condensul
Dacă obiectivul de conversie este adus direct de la un loc rece la unul cald,
condensul poate apărea pe obiectivul de conversie. Pentru a evita acest
lucru, plasaţi obiectivul de conversie într-o pungă de plastic sau în ceva
similar. Când temperatura aerului din interiorul pungii atinge temperatura
înconjurătoare, scoateţi obiectivul de conversie.
Curăţarea obiectivului de conversie
Curăţaţi praful de pe suprafaţa obiectivului de conversie cu o perie cu
pompă de aer sau o perie moale. Curăţaţi amprentele sau alte pete cu o
cârpă moale uşor înmuiată într-o soluţie cu detergent moale.
Note privind utilizarea obiectivului de
conversie sub/lângă apă
Note privind utilizarea
În apă, mărirea este de aproximativ 0,9.
Nu supuneţi obiectivul de conversie la şoc, precum cel cauzat de săritul în
apă.
Acest obiectiv de conversie se scufundă în apă. Ataşaţi obiectivul de
conversie la cureaua camerei cu firul furnizat pentru a împiedica
obiectivul de conversie să se scufunde.
Dacă apar picături de apă sau materii străine pe obiectiv, nu veţi putea
înregistra imagini clare.
Nu ataşaţi obiectivul de conversie la cameră când pe obiectivul de
conversie există materii străine precum nisip. Acesta poate zgâria camera
sau obiectivul de conversie.
Curăţarea obiectivului de conversie
Scufundaţi obiectivul de conversie într-un bol cu apă curată timp de
aproximativ 5 minute. Apoi scuturaţi obiectivul de conversie uşor sub apă,
în timp ce apăsaţi butonul pentru a elimina sarea, nisipul sau alte materii.
După clătire, ştergeţi picăturile de apă cu o cârpă moale. Lăsaţi obiectivul
de conversie să se usuce complet într-o locaţie cu umbră şi ventilare
corespunzătoare. Nu uscaţi cu un uscător de păr, deoarece există riscul
unei deformări şi/sau performanţe reduse.
Acest obiectiv de conversie este conceput pentru a scurge apa. După
scoaterea apă, plasaţi obiectivul de conversie pe o cârpă uscată, o perioadă
de timp, pentru a lăsa apa să se scurgă.
Pot apărea bule când obiectivul de conversie este plasat sub apă. Acest
lucru nu reprezintă o defecţiune.
Corpul obiectivului de conversie se poate decolora dacă intră în contact
cu cremă de protecţie împotriva soarelui sau ulei pentru bronzat. Dacă
obiectivul de conversie intră în contact cu crema de protecţie împotriva
soarelui sau uleiul pentru bronzat, curăţaţi repede.
Nu lăsaţi obiectivul de conversie să aibă apă sărată în interior sau pe
suprafaţa acestuia. Aceasta poate duce la coroziune sau decolorare.
Specificaţii
Mărire 0,8
Structura obiectivului 1 grup, 1 element
Dimensiuni (aprox.) 45 mm × 53 mm × 28 mm (l / î / a)
Greutate Aprox. 21 g
Elemente incluse Obiectiv de conversie cu unghi mare în capăt
(1), Fir (1), Toc de transport (1), Set
documentaţie imprimată
Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare.
Dansk
Denne vidvinkelkonverter er beregnet til brug med HDR-GWP88/GW66*
Sony digitale HD videokameraoptagere (nedenfor omtalt som "kamera").
* Disse kameraer kan muligvis ikke købes i alle lande eller områder.
ADVARSEL
Se ikke direkte mod solen gennem denne konverter.
Hvis du gør det, kan det beskadige dine øjne eller gøre dig blind.
Forsigtighedsforanstaltninger ved brug
Pas på ikke at beskadige dig selv ved at tabe konverteren.
Skødesløs håndtering kan medføre personskade.
< Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder >
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til
produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til
den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service eller garanti henviser vi til
de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter.
Forberedelse af konverteren (se illustration
)
Sæt konverteren på remmen på kameraet ved hjælp af den medfølgende
snor for at forhindre, at du taber konverteren.
Fastgørelse af konverteren (se illustration
)
Fastgør bunden af konverteren rundt om bunden af
kameraobjektivet, og sæt derefter konverteren oven på
kameraobjektivet.
Du kan beskadige konverteren, hvis du prøver at sætte konverteren på
kameraobjektivet i lige retning.
Du kan beskadige konverteren, hvis du prøver at sætte toppen af
konverteren over toppen på kameraobjektivet, før du sætter den ind over
bunden.
Indstilling af kameraet
Før du begynder på optagelse, skal du indstille (Konvert.obj.) på
kameraet efter at have sat konverteren på.
Med hensyn til indstillingen henvises til håndbogen, der fulgte med
kameraet.
Aftagning af konverteren (se illustration
)
Tryk på knappen på toppen af konverteren og træk derefter toppen af
konverteren for at fjerne den fra kameraobjektivet.
Bemærkninger om brugen
Når du bruger kameraet med zoomfunktionen, skal du indstille zoomen
til vidvinkelkanten. Hvis du skubber zoomknappen til T (telefoto), kan du
ikke fokusere.
Tag konverteren af under transport.
Pas på, at du ikke udsætter konverteren for mekanisk stød, når du sætter
den på.
Når konverteren ikke er i brug, bør du altid opbevare den i den
medfølgende bærepose.
For at forhindre, at du taber konverteren, skal du sørge for at lukke
bæreposen, når du opbevarer objektivet i dets bærepose.
Opbevar ikke snoren og krogen sammen med konverteren i dens
bærepose (se illustration ).
Hvis du gør det, kan konverteren blive ridset.
For at undgå skimmel må du ikke opbevare konverteren lang tid ad
gangen et meget fugtigt sted.
Pas på ikke at ramme og beskadige konverteren, når den hænger i sin
snor fra kameraet.
Når du bruger kameraets Valg af motiv, vil automatisk fokusering ikke
fungere i alle tilstande. I så fald skal du fokusere manuelt.
Du kan ikke fokusere, når kameraet er indstillet til uendelig.
Løft aldrig kameraet ved kun at holde i konverteren.
Begrænsninger for brug
Du kan ikke bruge kameraets indbyggede blitz, når konverteren er sat på.
Før brug skal du derfor deaktivere kameraets indbyggede blitz.
Kondens
Hvis konverteren tages direkte fra et koldt til et varmt sted, kan der blive
dannet kondensvand på konverteren. For at undgå dette skal du anbringe
konverteren i en plasticpose eller lignende. Når lufttemperaturen i posen
har fået samme temperatur som omgivelserne, kan du tage konverteren op.
Rengøring af konverteren
Børst alt støv af konverteren med en blæsebold eller en blød børste. Tør
fingeraftryk eller anden tilsmudsning af med en blød klud, der er let fugtet
med et mildt opvaskemiddel.
Bemærkninger om brugen af konverteren
under/nær vand
Bemærkninger om brugen
I vand er forstørrelsen ca. 0,9.
Udsæt ikke konverteren for stød som f.eks. fra at springe i vandet.
Denne konverter synker, hvis den kommer i vand. Sæt konverteren på
kameraets rem ved hjælp af den medfølgende snor for at forhindre, at
konverteren synker.
Hvis der kommer vanddråber eller fremmedlegemer på objektivets linse,
vil du ikke kunne optage klare billeder.
Sæt ikke konverteren på kameraet, hvis der er fremmedlegemer som f.eks.
sand på konverteren. Det kan ridse kameraet eller konverteren.
Rengøring af konverteren
Sænk konverteren i en skål med rent vand i omkring 5 minutter. Ryst
derefter konverteren forsigtigt under vandet, mens du trykker på knappen
for at fjerne alt salt, sand eller andet, der har sat sig fast.
Efter rengøringen skal du fjerne alle vanddråber med en blød klud. Lad
konverteren tørre helt et skyggefuldt sted med god ventilation. Brug ikke
en hårtørrer til at tørre med, da det kan medføre formændring og/eller
reduceret ydeevne.
Denne konverter er udviklet til at dræne vand fra enheden. Efter at have
fjernet konverteren fra vandet, skal den ligge på en tør klud for at give
vandet mulighed for at løbe af.
Der kan komme bobler, når konverteren sænkes under vand. Dette er
ikke en funktionsfejl.
Konverterens hus kan blive misfarvet, hvis det kommer i kontakt med
sololie eller sollotion. Hvis konverteren kommer i kontakt med sololie
eller sollotion, skal den straks tørres ren.
Lad aldrig konverteren ligge med salt uden på eller indeni. Det kan
medføre korrosion eller misfarvning.
Specifikationer
Forstørrelse 0,8
Objektivkonstruktion 1 gruppe, 1 element
Mål (ca.) 45 mm × 53 mm × 28 mm (b / h / d)
Vægt Ca. 21 g
Medfølgende udstyr Vidvinkelkonverter (1), Snor (1), Bærepose
(1), Trykt dokumentation
Ret til ændringer i design og specifikationer forbeholdes uden varsel.
Česky
Tato ultraširokoúhlá předsádka je určena pro digitální videokamery s
vysokým rozlišením HDR-GWP88/GW66* Sony (dále označované jako
„kamera“).
* Tyto kamery nemusí být k dispozici ve všech zemích a oblastech.
VAROVÁNÍ
Touto předsádkou se nedívejte přímo do slunce.
Mohlo by tak dojít k poškození očí nebo ke ztrátě zraku.
Pozor při používání
Dávejte pozor, abyste se neporanili upuštěním předsádky.
Neopatrné používání může mít za následek poranění.
< Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice
ES >
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonskon. Žádosti
týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi
Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN.
Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy
uvedené v servisních a záručních dokumentech.
Příprava předsádky (viz obrázek
)
Připojte předsádku k řemínku kamery pomocí dodaného provázku, aby
vám předsádka neupadla.
Nasazení předsádky (viz obrázek )
Nasaďte spodní část předsádky na spodek objektivu kamery, potom
připevněte horní část předsádky na horní část objektivu kamery.
Pokud byste se pokusili nasadit předsádku na objektiv kamery v rovném
směru, mohlo by dojít k poškození předsádky.
Pokud byste se pokusili připevnit horní část předsádky na horní část
objektivu kamery před nasazením spodní části, mohlo by dojít k
poškození předsádky.
Nastavení kamery
Nastavení snímání (Předsádka) kamery proveďte až po nasazení
předsádky.
Informace o nastavení naleznete v návodech k použití dodaných s kamerou.
Sejmutí předsádky (viz obrázek )
Stiskněte tlačítko na horní části předsádky, potom zatáhněte za horní část
předsádky a sejměte ji z objektivu kamery.
Poznámky k používání
Když používáte kameru s funkcí zoomu, nastavte zoom na stranu
širokého záběru. Pokud posunete páčku zoomu na stranu T (záběr
teleobjektivem), nebudete moci ostřit.
Během přepravy předsádku sejměte.
Při nasazování předsádky dbejte na to, abyste ji nevystavovali
mechanickým nárazům.
Když předsádku nepoužíváte, vždy ji mějte v dodané přepravní brašně.
Aby vám předsádka neupadla, vždy přepravní brašnu pevně zavřete, když
budete předsádku ve své přepravní brašně skladovat.
Provázek a háček neskladujte spolu s předsádkou v přepravní brašně (viz
obrázek ).
Mohlo by dojít k poškrábání předsádky.
Dbejte na to, aby se předsádka po delší dobu nenacházela ve velmi vlhkém
prostředí, mohla by se na ní objevit plíseň.
Dávejte pozor, abyste do předsádky neudeřili a nepoškodili ji, když bude z
kamery viset na provázku.
Když na kameře používáte Volba scény, nemusí v některých režimech
fungovat automatické ostření. V takovém případě upravte ostření ručně.
Když je ostření kamery nastaveno na nekonečno, není ostření možné.
Nedržte kameru jen za nasazenou předsádku.
Omezení používání
Když je nasazena tato předsádka, není možné používat vestavěný blesk
kamery. Před použitím vestavěný blesk kamery vypněte.
Kondenzace
Pokud svou předsádku přenesete ze studeného prostředí přímo do teplého
prostředí, může se na předsádce objevit kondenzace. Abyste tomu předešli,
umístěte předsádku do plastového sáčku nebo do podobného předmětu.
Když teplota vzduchu uvnitř sáčku dosáhne okolní teploty, předsádku
vyjměte.
Čištění předsádky
Očistěte z povrchu předsádky prach pomocí foukacího balónku nebo
měkkého štětečku. Otisky prstů nebo jiné šmouhy otřete měkkým
hadříkem lehce namočeným v jemném čistícím roztoku.
Poznámky k používání předsádky pod
vodou nebo v její blízkosti
Poznámky k používání
Ve vodě je zvětšení přibližně 0,9.
Nevystavujte předsádku nárazu, například skokem do vody.
Tato předsádka ve vodě klesá ke dnu. Připojte předsádku k řemínku
kamery pomocí dodaného provázku, aby předsádka neklesla ke dnu.
Pokud se na objektiv dostane voda nebo jiná cizí tělesa, nebudete moci
nahrávat jasný obraz.
Nenasazujte předsádku na kameru, pokud se na předsádce nacházejí cizí
předměty, například písek. Mohlo by dojít k poškrábání kamery nebo
předsádky.
Čištění předsádky
Zhruba na 5 minut ponořte předsádku do misky s čistou vodou. Potom
stiskněte tlačítko a jemně předsádkou pod vodou pohybujte, abyste
uvolnili sůl, písek nebo jiné předměty.
Po omytí setřete vodní kapky měkkým hadříkem. Nechte předsádku zcela
doschnout na zastíněném místě s dobrým větráním. Nesušte ji
vysoušečem vlasů, hrozí riziko deformace a/nebo narušení výkonu.
Konstrukce této předsádky umožňuje odtékání vody z jejích vnitřních
částí. Po vyjmutí z vody předsádku na chvíli položte na suchou látku, aby
voda odtekla.
Když předsádku umístíte pod vodu, mohou se objevit bublinky. Nejedná
se o závadu.
Tělo předsádky může změnit zabarvení, pokud se dostane do styku s
opalovacím krémem nebo olejem. Pokud se předsádka dostane do styku s
opalovacím krémem nebo olejem, rychle ji očistěte.
Nenechávejte předsádku schnout se slanou vodou uvnitř nebo na
povrchu. Mohlo by to vést ke korozi nebo změně barvy.
Technické údaje
Zvětšení 0,8
Konstrukce objektivu 1 skupina, 1 člen
Rozměry (přibl.) 45 mm × 53 mm × 28 mm (š / v / h)
Hmotnost Přibl. 21 g
Součásti balení Ultraširokoúhlá předsádka (1), Provázek (1),
Přepravní brašna (1), Sada vytištěné
dokumentace
Vzhled a technické údaje se mohou změnit bez upozornění.
Suomi
Tämä laajan pään muunto-objektiivi on tarkoitettu digitaalisille HDR-
GWP88/GW66* Sony -HD-videokameroille (myöhemmin ”kamera”).
* Näitä kameroita ei välttämättä ole saatavilla kaikilla alueilla tai kaikissa
maissa.
VAROITUS
Älä katso suoraan aurinkoon tämän muunto-objektiivin kautta.
Muuten silmäsi tai näkökykysi voivat vahingoittua.
Muistutus käytöstä
Varo, ettet vahingoita itseäsi pudottamalla muunto-objektiivia.
Varomaton käsittely voi aiheuttaa loukkaantumisen.
< Ilmoitus EU-maiden asiakkaille >
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation puolesta, Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tämän tuotteen Euroopan
Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee
osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt
pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa
mainituille edustajille.
Muunto-objektiivin valmistelu (katso kuva
)
Liitä muunto-objektiivi kameran hihnaan mukana toimitetulla narulla,
jotta muunto-objektiivi ei voisi pudota.
Muunto-objektiivin kiinnitys (katso kuva
)
Aseta muunto-objektiivin pohja kameran objektiivin alle, ja sovita
sitten muunto-objektiivi kameran objektiivin päälle.
Muunto-objektiivi voi vahingoittua, jos yrität sovittaa muunto-objektiivia
suoraan kameran objektiiviin.
Muunto-objektiivi voi vahingoittua, jos yrität sovittaa muunto-objektiivin
ylälaitaa kameran objektiiviin ennen alalaidan asettamista.
Kameran asettaminen
Varmista, että asetat kuvausasetuksen (Muunnoslinssi) kamerastasi
sen jälkeen, kun olet kiinnittänyt muunto-objektiivin.
Katso lisätietoja asettamisesta kameran mukana toimitetuista
käyttöohjeista.
Muunto-objektiivin irrottaminen (katso
kuva
)
Voit irrottaa muunto-objektiivin kameran objektiivista painamalla muunto-
objektiivin ylälaidassa olevaa painiketta ja vetämällä sitten ylälaidasta.
Huomautuksia toiminnon käytöstä
Kun käytät kameraa zoomaustoiminnon kanssa, aseta zoomaus
laajakulmapäähän. Jos liu’utat zoomausvivun T (telekuvaus) -päähän, et
voi tarkentaa.
Poista muunto-objektiivi kuljetuksen ajaksi.
Varo, ettet altista muunto-objektiivia mekaanisille tärähdyksille, kun
kiinnität sitä.
Kun et käytä muunto-objektiivia, säilytä sitä aina mukana toimitetussa
kantopussissa.
Jotta muunto-objektiivi ei putoaisi, sulje kantopussi tiukasti, kun säilytät
objektiivia kantopussissa.
Älä säilytä narua ja koukkua muunto-objektiivin kanssa sen kantopussissa
(katso kuva ).
Muuten muunto-objektiivi saattaa naarmuuntua.
Älä säilytä muunto-objektiivia erittäin kosteissa paikoissa pitkiä aikoja,
jotta siihen ei muodostuisi hometta.
Ole varovainen, ettet kolauta ja vahingoita muunto-objektiivia, kun se
roikkuu kamerasi narusta.
Kun käytät kameran asetusta Kamera-aset. valinta, automaattinen
tarkennus ei toimi kaikissa tiloissa. Säädä silloin tarkennus manuaalisesti.
Et voi tarkentaa, kun kameran tarkennus on asetettu äärettömään.
Älä kanna kameraa pelkästään siihen liitetystä muunto-objektiivista.
Käyttörajoitukset
Et voi käyttää kamerasi sisäistä salamavaloa, kun tämä muunto-objektiivi
on kiinnitetty. Aseta kameran sisäinen salama pois päältä ennen käyttöä.
Kosteuden tiivistyminen
Jos muunto-objektiivi tuodaan kylmästä paikasta suoraan lämpimään
paikkaan, kosteutta saattaa tiivistyä muunto-objektiiviin. Voit välttää tämän
asettamalla muunto-objektiivin muovipussiin tai vastaavaan. Kun pussin
ilman lämpötila saavuttaa ympäristön lämpötilan, ota muunto-objektiivi
pois pussista.
Muunto-objektiivin puhdistaminen
Pyyhi mahdolliset pölyt muunto-objektiivin pinnalta puhallinharjalla tai
pehmeällä harjalla. Pyyhi sormenjäljet tai muut liat pehmeällä kankaalla,
jota on hieman kostutettu miedossa pesuaineessa.
Huomattavaa muunto-objektiivin käytöstä
veden alla tai sen läheisyydessä
Huomattavaa käytöstä
Vedessä suurennus on noin 0,9.
Älä altista muunto-objektiivia iskuille esimerkiksi veteen hyppäämällä.
Tämä muunto-objektiivi uppoaa vedessä. Kiinnitä muunto-objektiivi
kameran hihnaan mukana toimitetulla narulla, jotta muunto-objektiivi ei
voi upota.
Jos vesipisaroita tai muuta vierasta ainetta on objektiivissa, et välttämät
saa selkeitä kuvia.
Älä kiinnitä muunto-objektiivia kameraan, kun muunto-objektiivissa on
vierasta ainetta, kuten hiekkaa. Se voi naarmuttaa kameraa tai muunto-
objektiivia.
Muunto-objektiivin puhdistaminen
Upota muunto-objektiivi noin 5 minuutiksi kulhoon, jossa on puhdasta
vettä. Heiluta sitten muunto-objektiivia varovasti veden alla samalla kun
painat painiketta, jotta saisit huuhdeltua kaikki siihen jääneet suolat,
hiekat ja muut aineet pois.
Pyyhi huuhtelun jälkeen vesipisarat pois pehmeällä liinalla. Anna
muunto-objektiivin kuivua kokonaan varjoisessa paikassa, jossa on hyvä
tuuletus. Älä puhalla kuivaksi hiustenkuivaajalla, koska se voi aiheuttaa
muodonmuutosta tai heikentää suorituskykyä.
Tämä muunto-objektiivi on suunniteltu tyhjentämään siihen jääneet
vedet. Kun nostat muunto-objektiivin vedestä, aseta kamera kuivalle
liinalle, jotta vedet voivat valua pois.
Kuplia saattaa ilmentyä, kun muunto-objektiivi asetetaan veden alle.
Tämä ei ole virhetoiminto.
Muunto-objektiivin rungon väri saattaa muuttua, jos se joutuu
kosketuksiin aurinkorasvan tai rusketusöljyn kanssa. Jos muunto-
objektiivi joutuu kosketuksiin aurinkorasvan tai rusketusöljyn kanssa,
pyyhi se nopeasti puhtaaksi.
Älä anna muunto-objektiivin olla suolavedessä tai anna suolaveden olla
kameran pinnalla. Seurauksena voi olla ruostumista tai värien
muuttumista.
Tekniset tiedot
Suurennos 0,8
Objektiiviryhmä
1 ryhmä, 1 elementti
Mitat (noin) 45 mm × 53 mm × 28 mm (l / k / s)
Paino Noin 21 g
Mukana toimitetut esineet Laajan pään muunto-objektiivi (1), naru (1),
kantopussi (1), tulostettu asiakirjasarja
Muotoilu ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä huomautusta.
Русский
Этот концевой широкоугольный конверсионный объектив
предназначен для цифровых HD-видеокамер Sony HDR-GWP88/
GW66* (далее именуемых как “камера”).
* Этих камер может не быть в наличии в некоторых странах или
регионах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не смотрите на солнце через данный конверсионный объектив.
Это может привести к повреждению глаз или потере зрения.
Меры предосторожности при
использовании
Будьте осторожны, поскольку, уронив конверсионный объектив,
можно получить травму.
Неосторожное обращение может привести к травме.
< Примечание для клиентов в странах, на которые
распространяются Директивы ЕС >
Данное изделие произведено непосредственно или от имени Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Все запросы,
касающиеся соответствия данного изделия законодательству
Европейского Союза, следует направлять авторизованному
представителю, компании Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany. По любым вопросам обслуживания и
гарантии, пожалуйста, обращайтесь по адресам, указанным в
соответствующих сопроводительных документах или гарантийном
талоне документах.
Подготовка конверсионного объектива
(см. рисунок
)
Прикрепите конверсионный объектив к ремню камеры с помощью
прилагаемого шнурка, чтобы не уронить конверсионный объектив.
Прикрепление конверсионного
объектива (см. рисунок
)
Прикрепите нижнюю часть конверсионного объектива к
нижней части объектива камеры, затем зафиксируйте верхнюю
часть конверсионного объектива на верхней части объектива
камеры.
Вы можете повредить конверсионный объектив, если попытаетесь
надеть конверсионный объектив на объектив камеры в прямом
направлении.
Вы можете повредить конверсионный объектив, если попытаетесь
сначала зафиксировать верхнюю часть конверсионного объектива
на верхней части объектива камеры, а потом его нижнюю часть.
Установка камеры
Не забудьте выполнить установку съемки (Преобр.объектив)
камеры после прикрепления конверсионного объектива.
Сведения относительно установки приведены в инструкции по
эксплуатации, прилагаемой к камере.
Отсоединение конверсионного
объектива (см. рисунок
)
Нажмите кнопку на верхней части конверсионного объектива, затем
потяните верхнюю часть конверсионного объектива, чтобы снять его
с объектива камеры.
Примечания относительно использования
При использовании камеры с функцией зума установите зум на
максимально широкий угол. Если Вы передвинете рычажок зума в
сторону Т (телефото), Вы не сможете выполнить фокусировку.
При транспортировке снимайте конверсионный объектив.
Будьте осторожны, чтобы не ударить конверсионный объектив во
время его прикрепления.
Если конверсионный объектив не используется, всегда храните его в
прилагаемом футляре для переноски.
Чтобы предотвратить падение конверсионного объектива,
обязательно плотно закрывайте футляр для переноски, когда
объектив хранится в футляре для переноски.
Не храните шнурок и крючок вместе с конверсионным объективом
в футляре для переноски (см. рисунок ).
Это может привести к появлению царапин на конверсионном
объективе.
Для предупреждения образования плесени не держите
конверсионный объектив продолжительное время во влажном
месте.
Будьте осторожны, чтобы не ударить и не повредить конверсионный
объектив в то время, когда он свисает на шнурке с камеры.
При использовании функции камеры Выбор сцены автоматическая
фокусировка не работает в некоторых режимах. В этом случае
отрегулируйте фокусировку вручную.
Фокусировка не получится, если фокусировку камеры установить на
бесконечность.
Не держите камеру только за прикрепленный конверсионный
объектив.
Ограничения относительно использования
Использовать встроенную вспышку камеры при установленном
конверсионном объективе невозможно.
Перед использованием установите встроенную вспышку камеры в
отключенное положение.
Конденсация влаги
Если конверсионный объектив переместить сразу из холодного места
в теплое, на нем может произойти конденсация влаги. Для
предотвращения этого поместите конверсионный объектив в
пластиковый пакет или что-либо подобное. Когда температура
воздуха внутри пакета достигнет температуры окружающей среды,
выньте конверсионный объектив из пакета.
Чистка конверсионного объектива
Поверхность конверсионного объектива следует очищать от пыли с
помощью воздуходувки или мягкой щетки. Отпечатки пальцев или
другие грязные пятна следует протирать мягкой тканью, слегка
смоченной в слабом растворе моющего средства.
Примечания относительно
использования конверсионного
объектива под водой или вблизи воды
Примечания относительно использования
В воде увеличение составляет приблизительно 0,9.
Не подвергайте конверсионный объектив воздействию ударов, как
при прыжках в воду.
Конверсионный объектив может утонуть в воде. Прикрепите
конверсионный объектив к ремню камеры с помощью прилагаемого
шнурка, чтобы не утопить конверсионный объектив.
Если на объективе имеются капли воды или инородные тела, не
удастся получить отчетливые изображения.
Не прикрепляйте конверсионный объектив к камере, если на
конверсионный объектив попали инородные тела, например песок.
Это может поцарапать камеру или конверсионный объектив.
Очистка конверсионного объектива
Поместите конверсионный объектив в емкость с чистой водой
приблизительно на 5 минут. Затем осторожно встряхните
конверсионный объектив под водой, нажав на кнопку, чтобы
вычистить остатки соли, песка или прочих инородных тел.
После промывки удалите капли воды мягкой тканью. Дайте
конверсионному объективу полностью высохнуть, оставив его в
темном хорошо проветриваемом месте. Не используйте для сушки
фен, так как при этом может возникнуть деформация и/или
ухудшение характеристик.
В конструкции конверсионного объектива предусмотрен сток воды.
После извлечения из воды положите конверсионный объектив на
сухую ткань и оставьте его на некоторое время, чтобы дать воде
стечь.
При опускании конверсионного объектива в воду могут
образоваться пузырьки. Это не является неисправностью.
При контакте с солнцезащитным кремом или маслом для загара
корпус конверсионного объектива может обесцветиться. При
попадании солнцезащитного крема или масла для загара на
конверсионный объектив незамедлительно удалите его, протерев
корпус.
Если внутри конверсионного объектива или на его поверхности
осталась соленая вода, не оставляйте его надолго в таком состоянии.
Это может привести к образованию коррозии или обесцвечиванию.
Технические характеристики
Увеличение 0,8
Конструкция объектива 1 группа, 1 элемент
Размеры (приблиз.) 45 мм × 53 мм × 28 мм (ш/в/г)
Масса Приблиз. 21 г
Комплектность поставки Концевой широкоугольный
конверсионный объектив (1), шнурок (1),
футляр для переноски (1), набор печатной
документации
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
уведомления.
Импортер на территории РФ и название и адрес организации,
раположенной на территории РФ, уполномоченной принимать
претензии от пользователей:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103,Москва,Карамышевский проезд, 6,
Россия
Дата изготовления напечатана на картонной коробке.
ᶑ㓫濃䶥濄
㚐⢋⍇⻵⹇夶捅枑忍䒌㔠!IES.HXQ990HX77
*
!Tpoz!㓜ằ!IE!㒁扨㒢⻕
㧃!) ṉᵯ䮅䦕ĥ㒁⻕㧃Ħ*Ɂ
*
!彽᷿㒁⻕㧃ᶊ曂㔠ㆤ㙭♯⬚ㅺ⚔⊤䗪㙭對⒒Ɂ
嫊⎮
娯≣彳徲㚐⹇夶捅枑䙘壺⢎旡濇
ṉ₱‛⬗䚠䚿ㅺ⹹兘┎⢕壺⇿䗨栌明Ɂ
ợ䒌㱌びᷯ杩
⭳⼧兎帏ᵱ壥堏㋭厡䗨⹇夶捅枑䞜‛Ɂ
剉ᵱ媝ゲ㐱Ề⭫⍓偡⭲兘び⡺⌻‛Ɂ
⹇夶捅枑㷺´ᷯ杩!)⌧壯♺!
Ȏ
*
ợ䒌昌斨䗨䲔䷍⭫⹇夶捅枑䷏ᵮ㒁⻕㧃䗨䷏⶚濇ṉ斖㫆⹇夶捅枑び⡺
㋭厡Ɂ
⫭塁⹇夶捅枑!)⌧壯♺!
ȏ
*
⭫⹇夶捅枑䗨ⷹ恌懈⚌㒁⻕㧃捅枑䗨ⷹ恌⏌♱濇䂚⻰⭫⹇夶捅枑䗨杦
恌♞⫾⚌㒁⻕㧃捅枑䗨杦恌ᵮ㔝Ɂ
⣦㜀╻姊ṉ䪪䙘㔝⍵⭫⹇夶捅枑♞⫾⚌㒁⻕㧃捅枑ᵮ濇⍓偡㙧㍱⡂
⹇夶捅枑Ɂ
⣦㜀╻姊⭫⹇夶捅枑䗨杦恌♞⫾⚌㒁⻕㧃捅枑䗨杦恌ᵮ㔝⻰⃱♞⫾
ⷹ恌濇⍓偡㙧㍱⡂⹇夶捅枑Ɂ
妑⫾㒁⻕㧃
娯䠞⫾⚌⫭塁⹇夶捅枑⻰ⵖ徖垰㈱㒁妑⫾!) 嫮㌿捅枑
娯⌧攕㒁⻕㧃昌斨䗨娎㕲㙜徖垰妑⫾Ɂ
⋜ᵯ⹇夶捅枑!)⌧壯♺!
Ȑ
*
㉭ᵯ⹇夶捅枑杦恌䗨㉭慹濇䂚⻰㈭⹇夶捅枑䗨杦恌⭫⃚⼂㒁⻕㧃捅枑
ᵮ㈪ᵯɁ
ợ䒌杬䝉
ợ䒌斨㙭嫮䂊∃偡䗨㒁⻕㧃㖦濇娯⭫嫮䂊㟣㸵兗⹇夶ῘɁ剉⭫嫮䂊
㟣㸵兗!U濃⠂嵁濄Ῐ濇↫䂅㰹侾䂊Ɂ
㎐徯㖦娯⌺ᵯ⹇夶捅枑Ɂ
⫭塁⹇夶捅枑㖦濇娯⭳⼧ᵱ壥ợ⃚⌻↔㧃㠔⾋埁㐮Ɂ
ᵱợ䒌⹇夶捅枑㖦濇娯∽⼩⭫⃚⪼㒢⚌昌斨䗨幃屎㒀垰≩⃋Ɂ
䀞斖㫆⹇夶捅枑㋭厡濇⭫捅枑⪼㒢⚌幃屎㒀垰≩㖦濇娯∽⼩㇇䴮幃
屎㒀垰≩Ɂ
娯≣⭫䲔䷍⌮懈㇇八⹇夶捅枑ᵤ⍰⪼㒢⚌幃屎㒀垰≩⃋!濃⌧壯♺!
ȑ
*濇ṉ₱→‛⹇夶捅枑Ɂ
娯≣⭫⹇夶捅枑擛㚃⪼㒢㔠㣙䀞㻒㸠䗨⚔㔝ṉ₱䗠晭Ɂ
⹇夶捅枑ṉ䲔䷍䷏⚌㒁⻕㧃ᵮ㖦濇娯⭳⼧ᵱ壥䠔㐂八㍱⡂⹇夶捅枑Ɂ
ợ䒌㒁⻕㧃䗨➘㗓応㐫㖦濇兎∹侾䂊∃偡⚌㜴᷿㦅⹳ᵯ⭫䂅㰹ợ䒌Ɂ
⚌彽䦒〩㰥ᵯ濇娯ㆯ∹娣䬤侾䂊Ɂ
⭫㒁⻕㧃䗨䂊嵁妑䀞䂅斴忄㖦㙧䂅㰹⭱䂊Ɂ
㉣峛㒁⻕㧃㖦濇娯ᵱ壥⍎㉥㍅⫭塁㔠ᵮ曆䗨⹇夶捅枑Ɂ
ợ䒌ᵮ䗨斴↚
䓚⫭塁⹇夶捅枑㖦濇「⭫䂅㰹ợ䒌㒁⻕㧃䗨⃋⹞擧₭䄬Ɂ
ợ䒌↱濇娯⭫㒁⻕㧃䗨⃋⹞擧₭䄬妑䀞῀䒌Ɂ
㸠㮇⅁䲴
剉䙘㌉⭫⹇夶捅枑⼂⬶ℛ喹⶚↔㸏㗺喹濇㸠㮇⍓偡㙧⅁䲴⚌⹇夶捅枑
ᵮɁ㪖忣₱㸠㮇⅁䲴濇娯⭫⹇夶捅枑㒢⃉➵㓽埯ㅺ柂Ạ䗨䇍␥⃋濇䪭
⻩埯⃋䗨䧞㮇㸏⸊徸↔⏌♱䐔⟧䗨㸏⸊㖦濇⃱⭫⹇夶捅枑⌺⅞Ɂ
㵩㺸⹇夶捅枑
䒌⎝㮇↛ㅺ幃↛㈦⌟⹇夶捅枑埌曆䗨㿔⟙Ɂ娯ṉ幃ⵧ㰢⌺⭵妕㜸⾋㵩
㺸⇵㸚㴖濇⭫捅枑ᵮ䗨㉫⋔ㅺ⃚Ḻ㮽㺐㑊㵌Ɂ
⚌㮘ᶑ0㮘㷴斨張ợ䒌⹇夶捅枑䗨㱌びᷯ杩
ợ䒌杬䝉
⚌㮘ᶑ濇㒢⢋䋫䱨䀞 1/:Ɂ
娯≣ợ⹇夶捅枑⌻↔埁㐮濇ữ⣦嵗⃉㮘ᶑɁ
㫈⹇夶捅枑㙧㯭⃉㮘ᶑɁ䒌昌斨䗨䲔䷍⭫⹇夶捅枑♞⫾⚌㒁⻕㧃䗨
䷏⶚ᵮṉ斖⹇夶捅枑ᵯ㯭Ɂ
⣦㜀捅枑ᵮ㙭㮘㹘ㅺ⃚Ḻ䓔䇍濇↫䂅㰹奼扨㵩㗔䗨⻕″Ɂ
娯≣⚌⹇夶捅枑ᵮ㙭㯽⪴䪭䓔䇍㖦⭫⃚⫭塁↔㒁⻕㧃ᵮɁ⎊↫⍓偡
㙧→‛㒁⻕㧃ㅺ⹇夶捅枑Ɂ
㵩㺸⹇夶捅枑
⭫⹇夶捅枑㳜⃉㒢㙭㵩㮘䗨䟻ᶑ䱨 6 Ⅺ捼Ɂ䂚⻰濇㉭ẳ㉭慹䗨⍰㖦
⚌㮘ᶑ幹幹㖧∹⹇夶捅枑濇ṉ㵩旈ṟẹ⋅ẳ䗨淡ɀ㯽⪴ㅺ⃚Ḻ䓔䇍Ɂ
㵩㱻⻰濇䒌幃ⵧ㑊⌟㮘㹘Ɂ⭫⹇夶捅枑㒢⚌彾栌凓⣡䗨旔㴠喹⫰⃌
⎝ᷢɁ娯≣ợ䒌⎝栌㧃⎝ᷢ濇⎊↫㙧㙭嫮⻆⏰ 0 ㅺ∃偡∇≺䗨栌明Ɂ
㫈⹇夶捅枑䗨妑奬⍓⭫㹖⃉䗨㮘㋶⅞Ɂ⼂㮘ᶑ⌺⅞⹇夶捅枑⻰濇⭫
⃚㒢⚌ᷢⵧᵮ䆫↟ợ㮘㲥⅞Ɂ
⹇夶捅枑㒢⚌㮘ᶑ㖦⍓偡㙧⅞䍢㮇㱅Ɂ彽ᶊ曂㒩昀Ɂ
⣦㜀⹇夶捅枑㌉奜斖㙐暀ㅺ斖㙐㰝濇⹇夶捅枑捅帏⍓偡㙧嫮凖Ɂ⣦
㜀⹇夶捅枑㌉奜↔斖㙐暀ㅺ斖㙐㰝濇娯⁼⽏㑊㉑ᷢ㵌Ɂ
娯≣ợ⹇夶捅枑⃋恌ㅺ埌曆䒽㙭淡㮘Ɂ⎊↫⍓偡㙧⭲兘傴嚹ㅺ嫮凖Ɂ
壳㞠
㒢⢋䋫 1/9
捅枑䲴㤯 2!䲨濇2!䆫
⮞⭜濃䱨濄 56!nn!!64!nn!!39!nn!濃⭐ 0 0 㵕濄
屎愳 䱨!32!h
ㆤ⎏䇍␥ ⢋⍇⻵⹇夶捅枑!)2*ɀ䲔䷍!)2*ɀ幃屎㒀
垰≩!)2*ɀㅴ⢻⋔↛㓫Ṛ
妑奬⏰壳㞠㙭ㆤ嫮㙘㖦濇⾹ᵱ⍊垰⢭⎮Ɂ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ᶑ㓫濃䫤濄
㚐ⷣ夶擀嬢嬅䒌ᷲ!IES.HXQ990HX77
*
!Tpoz!㓔
䝥!IE!㎨⺹ᵤặ㚞濃ṉᵯ䫤䥔ĥ㎨″㚞ĦɁ
*
!弽᷿㎨″㚞ⷚ曂⚌ㆤ㙭♡⬚ㅺ⚔⊞恡㙭⒒Ɂ
嫊⎮
孛≣彳弫㚐ⷣ夶擀䙘太⢎斗Ɂ
⎊ⅽ⍓偡Ṿ㋃Ẉ「䗨䚠䚿ㅺ径ㅴ⢕㕲Ɂ
ợ䒌㱌びᷯ柝
⭳⼧ᵱ壥堏崰厡䗨ⷣ夶擀䞜Ẉ兎ⵕɁ
㐱ỀᵱḸ个⍓偡⭠兘び⡺⌻ẈɁ
K⡫ⷣ夶擀!濃⌦夥♢!
Ȏ
*
孛䒌旳斨䗨个乗⭪ⷣ夶擀䱟↔㎨″㚞䗨傹ⶊ
ᵮ濇ṉ斖ⷣ夶擀㎸厡Ɂ
⫭堩ⷣ夶擀!濃⌦夥♢!
ȏ
*
⭪ⷣ夶擀䗨ⷹ恌損⚌㎨″㚞擀⢘䗨ⷹ恌⏌♘濇
䂚⍲⭪ⷣ夶擀䗨柚恌♞⫾⚌㎨″㚞擀⢘䗨柚恌
ᵮ㔝Ɂ
⣦㜀⮁嬹ṉ䩸䙘㔝⍵⭪ⷣ夶擀♞⫾⚌㎨″㚞
擀⢘ᵮ濇⍓偡Ṿ㋃⚳ⷣ夶擀Ɂ
⣦㜀⮁嬹⭪ⷣ夶擀䗨柚恌♞⫾⚌㎨″㚞擀⢘
䗨柚恌ᵮ㔝⍲⃱♞⫾ⷹ恌濇⍓偡Ṿ㋃⚳ⷣ夶
擀Ɂ
嬢⫾㎨″㚞
⫭堩⫰ⷣ夶擀ᶯ⍲濇孛∅⼩⭝㎨″㚞弿垰㈱㎨
嬢⫾濃⡺㌉擀⢘濄Ɂ
㙭⃗嬢⫾⃩⬝濇孛⌦敩㎨″㚞旳斨䗨ợ䒌存㕲
᷊Ɂ
㈪⋜ⷣ夶擀!濃⌦夥♢!
Ȑ
*
㉭ᵯⷣ夶擀柚恌䗨㉭搒濇䂚⍲㈭ⷣ夶擀䗨柚恌
⭪⃚Ḳ㎨″㚞擀⢘ᵮ㈪ᵯɁ
ợ䒌柟䝉
ợ䒌ⶊ㙭⌼䂊∃偡䗨㎨″㚞㕚濇孛⭪⌼䂊㦅
⹳嬢ᶞⷣ夶㦅⹳Ɂ⣦㜀⭪⌼䂊㚪㸵兗!U⠂嵁濄
䩓濇ⅽ㕄㰹侾䂊Ɂ
弴廷㕚孛⌺ᵯⷣ夶擀Ɂ
⫭堩ⷣ夶擀㕚濇⭳⼧ᵱ壥ợ⃚⌻↔㚞㠔⾋№
⅟Ɂ
ᵱợ䒌ⷣ夶擀㕚濇孛∅⼩⭪⃚⪼㒢⚌旳斨䗨
廓ἣ㎞≩⃩Ɂ
ᶞ斖㫆ⷣ夶擀㋭厡濇⭪擀⢘⪼㒢⚌廓ἣ㎞≩
㕚濇孛∅⼩㇇䲋廓ἣ㎞≩Ɂ
孛≣⭪个乗⌮㉦損ᵲⷣ夶擀ᵤ峛⪼㒢⚌廓ἣ
㎞≩⃩濃⌦夥♢!
ȑ
*濇⎊ⅽ⍓偡ṾⅶẈⷣ夶
擀Ɂ
孛≣⭪ⷣ夶擀擣㚃⪼㒢⚌曂⶜㻒㷣䗨⚔㔝ṉ
₱⌵晭Ɂ
彾弫个乗⭪ⷣ夶擀䱟↔㎨″㚞ᵮ㕚濇⭳⼧ᵱ
壥㐂⅟ㅺ㋃⚳ⷣ夶擀Ɂ
ợ䒌㎨″㚞䗨⚞㗓彭㉍㕚濇兎∌侾䂊∃偡⚌
㜴᷿㦅⹳ᵯ㕄㰹ợ䒌Ɂ⚌弽䤱〩ℙᵯ孛ㆯ∌
孧処侾䂊Ɂ
⺷㎨″㚞䗨䂊嵁嬢ᶞ㕄斴彀㕚濇⭪㕄㰹侾䂊Ɂ
㉣峛㎨″㚞㕚濇孛ᵱ壥⍎ㇷ㍅⫭堩⚌ᵮ曆䗨
ⷣ夶擀Ɂ
ợ䒌斴↚
⫭堩㚐ⷣ夶擀⍲濇ᵱ偡ợ䒌㎨″㚞䗨⃩仒敎₭
㿓Ɂ
ợ䒌ᶯ↱濇孛䣥䒌㎨″㚞䗨⃩仒敎₭㿓Ɂ
丷暖
⣦㜀䙘㌉⭪ⷣ夶擀Ḳ⬶ℛ⡨ⶊ↔㶍㗺⡨濇㷣㭸
⍓偡Ṿ⅁丷⚌ⷣ夶擀ᵮɁ壥忣₱丷暖濇孛⭪ⷣ
夶擀㒢⃉➵㓽埯ㅺ䯟Ạ䗨䇍␥⃩濇⺷埯⃩䗨䧞
㭸㶍⸊弢↔⏌♘䌓⟧䗨㶍⸊㕚濇⃱⭪ⷣ夶擀⌺
⅞Ɂ
㵩㱥ⷣ夶擀
䒌⎝㭸↛ㅺ廓↛㈦⌟ⷣ夶擀埌曆䗨㿔⭼Ɂ孛⭪
廓ⵧ⚌㜸⾋䗨㵩㱥↦㸚㴖ᶑ喜㷣濇䂚⍲䒌⫧㑊
ℤ擀⢘ᵮ䗨㉫⋔ㅺ⃚⫧㯅㵱Ɂ
⚌㮘ᶑ0㮘㷴斨張ợ䒌ⷣ夶擀䗨㱌びᷯ柝
ợ䒌柟䝉
⚌㮘ᶑ濇㒢⢋ά䋫上ᶞ 1/:Ɂ
孛≣ợⷣ夶擀⌻↔№⅟濇ữ⣦嵗⃉㮘ᶑɁ
㫈ⷣ夶擀Ṿ㯭⃉㮘ᶑɁ䒌旳斨䗨个乗⭪ⷣ夶
擀♞⫾⚌㎨″㚞䗨傹ⶊᵮṉ斖ⷣ夶擀ᵯ㯭Ɂ
⣦㜀擀⢘ᵮ㙭㮘㹘ㅺ⃚Ḻ⹦䇍濇ⅽ㕄㰹嬔⺹
㵩㗔䗨♢″Ɂ
孛≣⚌ⷣ夶擀ᵮ㙭㯽⪴䪭⹦䇍㕚⭪⃚⫭堩↔
㎨″㚞ᵮɁ⎊ⅽ⍓偡ṾⅶẈ㎨″㚞ㅺⷣ夶擀Ɂ
㵩㱥ⷣ夶擀
⭪ⷣ夶擀㳜⃉㒢㙭㵩㮘䗨䟻ᶑ上 6 Ⅺ搃Ɂ䂚
⍲濇㉭ẳ㉭搒䗨⍰㕚⚌㮘ᶑ廟廟㖧∌ⷣ夶擀濇
ṉ㵩旈ṟẹ⋅ẳ䗨䘴ɀ㯽⪴ㅺ⃚Ḻ⹦䇍Ɂ
㵩㱻⍲濇䒌廓ⵧ㑊⌟㮘㹘Ɂ⭪ⷣ夶擀㒢⚌彾
栲凓⣡䗨斘ℭ⡨⫰⃌⎝ⷖɁ孛≣ợ䒌⎝栲㚞
⎝ⷖ濇⎊ⅽṾ㙭⌼⻆⏰ 0 ㅺ∃偡∇≺䗨栲旍Ɂ
㫈ⷣ夶擀䗨嬢嬅⍓⭪㵻⃉䗨㮘㋶⅞ɁḲ㮘ᶑ
⌺⅞ⷣ夶擀⍲濇⭪⃚㒢⚌ⷖⵧᵮ䆫↟ợ㮘㲥
⅞Ɂ
ⷣ夶擀㒢⚌㮘ᶑ㕚⍓偡Ṿ⅞䌔㭸㱅Ɂ弽ⷚ曂
㒩昀Ɂ
⣦㜀ⷣ夶擀㌉奊斖㖶暀ㅺ斖㖶㰝濇ⷣ夶擀擀
帏⍓偡Ṿ⌼凖Ɂ⣦㜀ⷣ夶擀㌉奊↔斖㖶暀ㅺ
斖㖶㰝濇孛⮡⽏㑊㉑ⷖℤɁ
孛≣ợⷣ夶擀⃩恌ㅺ埌曆䒽㙭䘴㮘Ɂ⎊ⅽ⍓
偡Ṿ⭠兘傴嗤ㅺ⌼凖Ɂ
夨㞠
㒢⢋ά䋫 1/9
擀⢘丷㛨 2!丨濇2!䆫
⮞⭜濃上濄 56!nn!!64!nn!!39!nn
濃擣 0 0 ⬡濄
岌愳 上!32!h
ㆤ⎏䇍␥ ⷣ夶擀!)2*ɀ个乗!)2*ɀ廓
ἣ㎞≩!)2*ɀㅴ⢻⋔↛㓫Ṛ
嬢嬅ㅺ夨㞠⣦㙭⌼∌濇⾹ᵱ⍊垰彾䝉Ɂ
↚径⒪濕 䲆⮠⃐⍜
⾟丳摤⒪濕 䲆⮠濃ᶑ♡濄㙭斴⃐⍜
⾟丳摤⒪⚔⚤濕 ≻Ḑⵦ㚁斗⊞
⢎斗⬏ᶑ嵓 23 ⍛㣠℄✲⢋⌊
812
⌃ḋ⚔濕 卖⻯⬢濃ᶟ㚞濄
⅞䆬㕉㚃濕 3124!ⷘ!5!㙬
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ᶑ㓫濃䫤濄
㚐ⷣ夶擀嬢嬅䒌ᷲ!IES.HXQ990HX77
*
!Tpoz!㓔
䝥!IE!㎨⺹ᵤặ㚞濃ṉᵯ䫤䥔ĥ㎨″㚞ĦɁ
*
!弽᷿㎨″㚞ⷚ曂⚌ㆤ㙭♡⬚ㅺ⚔⊞恡㙭⒒Ɂ
嫊⎮
孛≣彳弫㚐ⷣ夶擀䙘太⢎斗Ɂ
⎊ⅽ⍓偡Ṿ㋃Ẉ「䗨䚠䚿ㅺ径ㅴ⢕㕲Ɂ
ợ䒌㱌びᷯ柝
⭳⼧ᵱ壥堏崰厡䗨ⷣ夶擀䞜Ẉ兎ⵕɁ
㐱ỀᵱḸ个⍓偡⭠兘び⡺⌻ẈɁ
K⡫ⷣ夶擀!濃⌦夥♢!
Ȏ
*
孛䒌旳斨䗨个乗⭪ⷣ夶擀䱟↔㎨″㚞䗨傹ⶊ
ᵮ濇ṉ斖ⷣ夶擀㎸厡Ɂ
⫭堩ⷣ夶擀!濃⌦夥♢!
ȏ
*
⭪ⷣ夶擀䗨ⷹ恌損⚌㎨″㚞擀⢘䗨ⷹ恌⏌♘濇
䂚⍲⭪ⷣ夶擀䗨柚恌♞⫾⚌㎨″㚞擀⢘䗨柚恌
ᵮ㔝Ɂ
⣦㜀⮁嬹ṉ䩸䙘㔝⍵⭪ⷣ夶擀♞⫾⚌㎨″㚞
擀⢘ᵮ濇⍓偡Ṿ㋃⚳ⷣ夶擀Ɂ
⣦㜀⮁嬹⭪ⷣ夶擀䗨柚恌♞⫾⚌㎨″㚞擀⢘
䗨柚恌ᵮ㔝⍲⃱♞⫾ⷹ恌濇⍓偡Ṿ㋃⚳ⷣ夶
擀Ɂ
嬢⫾㎨″㚞
⫭堩⫰ⷣ夶擀ᶯ⍲濇孛∅⼩⭝㎨″㚞弿垰㈱㎨
嬢⫾濃⡺㌉擀⢘濄Ɂ
㙭⃗嬢⫾⃩⬝濇孛⌦敩㎨″㚞旳斨䗨ợ䒌存㕲
᷊Ɂ
㈪⋜ⷣ夶擀!濃⌦夥♢!
Ȑ
*
㉭ᵯⷣ夶擀柚恌䗨㉭搒濇䂚⍲㈭ⷣ夶擀䗨柚恌
⭪⃚Ḳ㎨″㚞擀⢘ᵮ㈪ᵯɁ
ợ䒌柟䝉
ợ䒌ⶊ㙭⌼䂊∃偡䗨㎨″㚞㕚濇孛⭪⌼䂊㦅
⹳嬢ᶞⷣ夶㦅⹳Ɂ⣦㜀⭪⌼䂊㚪㸵兗!U⠂嵁濄
䩓濇ⅽ㕄㰹侾䂊Ɂ
弴廷㕚孛⌺ᵯⷣ夶擀Ɂ
⫭堩ⷣ夶擀㕚濇⭳⼧ᵱ壥ợ⃚⌻↔㚞㠔⾋№
⅟Ɂ
ᵱợ䒌ⷣ夶擀㕚濇孛∅⼩⭪⃚⪼㒢⚌旳斨䗨
廓ἣ㎞≩⃩Ɂ
ᶞ斖㫆ⷣ夶擀㋭厡濇⭪擀⢘⪼㒢⚌廓ἣ㎞≩
㕚濇孛∅⼩㇇䲋廓ἣ㎞≩Ɂ
孛≣⭪个乗⌮㉦損ᵲⷣ夶擀ᵤ峛⪼㒢⚌廓ἣ
㎞≩⃩濃⌦夥♢!
ȑ
*濇⎊ⅽ⍓偡ṾⅶẈⷣ夶
擀Ɂ
孛≣⭪ⷣ夶擀擣㚃⪼㒢⚌曂⶜㻒㷣䗨⚔㔝ṉ
₱⌵晭Ɂ
彾弫个乗⭪ⷣ夶擀䱟↔㎨″㚞ᵮ㕚濇⭳⼧ᵱ
壥㐂⅟ㅺ㋃⚳ⷣ夶擀Ɂ
ợ䒌㎨″㚞䗨⚞㗓彭㉍㕚濇兎∌侾䂊∃偡⚌
㜴᷿㦅⹳ᵯ㕄㰹ợ䒌Ɂ⚌弽䤱〩ℙᵯ孛ㆯ∌
孧処侾䂊Ɂ
⺷㎨″㚞䗨䂊嵁嬢ᶞ㕄斴彀㕚濇⭪㕄㰹侾䂊Ɂ
㉣峛㎨″㚞㕚濇孛ᵱ壥⍎ㇷ㍅⫭堩⚌ᵮ曆䗨
ⷣ夶擀Ɂ
ợ䒌斴↚
⫭堩㚐ⷣ夶擀⍲濇ᵱ偡ợ䒌㎨″㚞䗨⃩仒敎₭
㿓Ɂ
ợ䒌ᶯ↱濇孛䣥䒌㎨″㚞䗨⃩仒敎₭㿓Ɂ
丷暖
⣦㜀䙘㌉⭪ⷣ夶擀Ḳ⬶ℛ⡨ⶊ↔㶍㗺⡨濇㷣㭸
⍓偡Ṿ⅁丷⚌ⷣ夶擀ᵮɁ壥忣₱丷暖濇孛⭪ⷣ
夶擀㒢⃉➵㓽埯ㅺ䯟Ạ䗨䇍␥⃩濇⺷埯⃩䗨䧞
㭸㶍⸊弢↔⏌♘䌓⟧䗨㶍⸊㕚濇⃱⭪ⷣ夶擀⌺
⅞Ɂ
㵩㱥ⷣ夶擀
䒌⎝㭸↛ㅺ廓↛㈦⌟ⷣ夶擀埌曆䗨㿔⭼Ɂ孛⭪
廓ⵧ⚌㜸⾋䗨㵩㱥↦㸚㴖ᶑ喜㷣濇䂚⍲䒌⫧㑊
ℤ擀⢘ᵮ䗨㉫⋔ㅺ⃚⫧㯅㵱Ɂ
⚌㮘ᶑ0㮘㷴斨張ợ䒌ⷣ夶擀䗨㱌びᷯ柝
ợ䒌柟䝉
⚌㮘ᶑ濇㒢⢋ά䋫上ᶞ 1/:Ɂ
孛≣ợⷣ夶擀⌻↔№⅟濇ữ⣦嵗⃉㮘ᶑɁ
㫈ⷣ夶擀Ṿ㯭⃉㮘ᶑɁ䒌旳斨䗨个乗⭪ⷣ夶
擀♞⫾⚌㎨″㚞䗨傹ⶊᵮṉ斖ⷣ夶擀ᵯ㯭Ɂ
⣦㜀擀⢘ᵮ㙭㮘㹘ㅺ⃚Ḻ⹦䇍濇ⅽ㕄㰹嬔⺹
㵩㗔䗨♢″Ɂ
孛≣⚌ⷣ夶擀ᵮ㙭㯽⪴䪭⹦䇍㕚⭪⃚⫭堩↔
㎨″㚞ᵮɁ⎊ⅽ⍓偡ṾⅶẈ㎨″㚞ㅺⷣ夶擀Ɂ
㵩㱥ⷣ夶擀
⭪ⷣ夶擀㳜⃉㒢㙭㵩㮘䗨䟻ᶑ上 6 Ⅺ搃Ɂ䂚
⍲濇㉭ẳ㉭搒䗨⍰㕚⚌㮘ᶑ廟廟㖧∌ⷣ夶擀濇
ṉ㵩旈ṟẹ⋅ẳ䗨䘴ɀ㯽⪴ㅺ⃚Ḻ⹦䇍Ɂ
㵩㱻⍲濇䒌廓ⵧ㑊⌟㮘㹘Ɂ⭪ⷣ夶擀㒢⚌彾
栲凓⣡䗨斘ℭ⡨⫰⃌⎝ⷖɁ孛≣ợ䒌⎝栲㚞
⎝ⷖ濇⎊ⅽṾ㙭⌼⻆⏰ 0 ㅺ∃偡∇≺䗨栲旍Ɂ
㫈ⷣ夶擀䗨嬢嬅⍓⭪㵻⃉䗨㮘㋶⅞ɁḲ㮘ᶑ
⌺⅞ⷣ夶擀⍲濇⭪⃚㒢⚌ⷖⵧᵮ䆫↟ợ㮘㲥
⅞Ɂ
ⷣ夶擀㒢⚌㮘ᶑ㕚⍓偡Ṿ⅞䌔㭸㱅Ɂ弽ⷚ曂
㒩昀Ɂ
⣦㜀ⷣ夶擀㌉奊斖㖶暀ㅺ斖㖶㰝濇ⷣ夶擀擀
帏⍓偡Ṿ⌼凖Ɂ⣦㜀ⷣ夶擀㌉奊↔斖㖶暀ㅺ
斖㖶㰝濇孛⮡⽏㑊㉑ⷖℤɁ
孛≣ợⷣ夶擀⃩恌ㅺ埌曆䒽㙭䘴㮘Ɂ⎊ⅽ⍓
偡Ṿ⭠兘傴嗤ㅺ⌼凖Ɂ
夨㞠
㒢⢋ά䋫 1/9
擀⢘丷㛨 2!丨濇2!䆫
⮞⭜濃上濄 56!nn!!64!nn!!39!nn
濃擣 0 0 ⬡濄
岌愳 上!32!h
ㆤ⎏䇍␥ ⷣ夶擀!)2*ɀ个乗!)2*ɀ廓
ἣ㎞≩!)2*ɀㅴ⢻⋔↛㓫Ṛ
嬢嬅ㅺ夨㞠⣦㙭⌼∌濇⾹ᵱ⍊垰彾䝉Ɂ
↚径⒪濕 䲆⮠⃐⍜
⾟丳摤⒪濕 䲆⮠濃ᶑ♡濄㙭斴⃐⍜
⾟丳摤⒪⚔⚤濕 ≻Ḑⵦ㚁斗⊞
⢎斗⬏ᶑ嵓 23 ⍛㣠℄✲⢋⌊
812
⌃ḋ⚔濕 卖⻯⬢濃ᶟ㚞濄
⅞䆬㕉㚃濕 3124!ⷘ!5!㙬
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
㩆቗⪞
❯#シ㇫ὓ#かὓ#㥟⛻㉻#⊃㏿ᴋ#KGU0JZS;;2JZ99
-
#Vrq|#ᾋ㐷
㮯#KG#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#␣㧋᷋+㇫㿏#%㣫Ⓥ⇳%⇳#㿟,ㄠㇼᴿᵛ1
-
#㇫Ὓ#㣫Ⓥ⇳ᴋ#┟ὗ#៤ᙷ#₇ᴋ#㐷つぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴋ#᛺ㆷ#⾻ᵐ
ᴿᵛ1
ᆧᇊ
❯#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㰬㿫⮓#㭓〈ㆻ#㐸㊈#Ὓっᵛ#❫㐷#␿ⵤⵓ゛1
ᡯ≾ᜃ#㿏⓫#᱿ㆻ#Ⰷ⬸ⵓ㬛ᛧᬏ#ⵓ⊜ㆻ#ㇺᜃ#ẏᴋ#ㅇ㇯㇫#ẗ#ⲏ#ㇿ
⴬ᴿᵛ1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ▖㩗
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#‟〫↟⊛#ᵛ㣏㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
㡟ᢀ#ⵓ#⟷㍳㇏㿏⓫#⟷⬸ㆻ#ㇼㆻ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#ⷪ⌮㩂ጚ+ዢẦ#
Ȏ
#ㄢⵚ,
⟷Ⰴẓ#ⴛ㴯␸ㆳ⋓#㣫Ⓥ⇳㇏#Ⰷ㈘㇫#᫔ぇ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⟷㚠㿫⮓#
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#‟〫↟␣ᴋ#᛺ㆻ#⚠㐷㿫#㍳ⵤⵓ゛1
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#ⲏㄓ㩂ጚ+ዢẦ#
ȏ
#ㄢⵚ,
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲ⱂ#⨮ᲂ⾧Ⱞ#㍞Ἶᱦ#ᳶ⹲#㩂្⪺#ᅢᇊ#㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#⯮⾧
Ⱞ#㍞Ἶᱦ#ᳶ⹲#▫្⪺#ᕦ⮫ឲ៎1
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㣫Ⓥ⇳#⊃㏿ぇ#㐸⮗#⚠䀜ㆳ⋓#᫳ㄧ⊛᝗#㿏⓫#㥟⛻
㉻#⊃㏿ᙷ#Ⰷ⬸ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㥟⛻㉻#⊃㏿#⾻∏㔴⟷㮧#᫳ㄧ㐷#⿁᝗#ㅻ㔴⟷㮧#㣫Ⓥ⇳#⊃㏿ぇ#᫳
ㄧ⊛᝗#㿏⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#Ⰷ⬸ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㍞Ἶᱦ#☎⳿㩂ጚ
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲Ṧ#≪ㄓ㩆#㮮⪺᝾#㍞Ἶᱦⱂ#㈖⫫#☎⳿+㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲,Ⱞ#
㩞#ⷦ⟗⟆⬎1
⮛㊌ぇ#᝷㿫⮓ᴋ#㣫Ⓥ⇳ぇ#⟷Ⰴẓ#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#᪦⪞ᖞጚ+ዢẦ#
Ȑ
#ㄢⵚ,
㥟⛻㉻#⊃㏿#ㅻ㔴#⛻㴳ㆻ#ᱻ⏯#ᵛ㇃#㥟⛻㉻#⊃㏿#ㅻ㔴ㆻ#ᵰᜟ#㣫Ⓥ
⇳#⊃㏿ぇ⮓#⟻␣㿠ᴿᵛ1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ
㎃#ᢧᴜ㇫#㭈㈣ẓ#㣫Ⓥ⇳⏳#⬣ㄠ㿗#ῃぇᴋ#㎃ㆻ#ឈᙸㆳ⋓#⮛㊌㿏
ⵤⵓ゛1#㎃#≿⛻⏳#W#+⑔ㅇ,#⋓#♷⓫#㝿㊇ㆻ#⑕㠓#ⲏ#〽ᜃ#Ạᴿᵛ1
ㄫ⚏#㎈ぇᴋ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⟻␣㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㈜㚠㿗#ῃぇᴋ#㠠ᜠㆻ#㍳㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⬣ㄠ㿏㐷#⿁ㆻ#ῃᴋ#⟷Ⰴẓ#㤇␸#㹣㣏ぇ#ᮚ〫#❫᝷
㿏ⵤⵓ゛1
㤇␸#㹣㣏ぇ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#❫᝷㿗#ῃᴋ#⊃㏿⏳#‟〫㴯␣㐷#⿁ḻ
⋔#㤇␸#㹣㣏#ㇼ៣⏳#ᧀ#㈘⾻#⑛ⵤⵓ゛1
㥟⛻㉻#⊃㏿ぇ#ᵣ␧#ⴛ㴯␸ᝳ#䄻㫣ᴋ#㤇␸#㹣㣏ぇ#ᮚ㐷#␿ⵤⵓ゛+ᡯ
␳#
ȑ
㚯㋧,1#
ᡯ≾ᜃ#㿏⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿ぇ#ᡸ䈏㇫#⭔᢯#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㥟⛻㉻#⊃㏿ᴋ#ᝧ㶘㇫ᙷ#㾳㐷#⿁ḻ⋔#⴬ḻᙷ#ᰉㆷ#㈜Ⰳぇ#㈜ᢧᙻ#
❫᝷㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
㣫Ⓥ⇳⋓⟷㮧#ⴛ㴯␸ㆳ⋓#ᛯ⊛ㇿᴋ#᜴ㄧぇᴋ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㣏ᛧ
ᬏ#Ⰷ⬸㿏㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿫#㍳ⵤⵓ゛1
㣫Ⓥ⇳㇏#㈜⓫#⮗㭔ㆻ#⬣ㄠ㿗#ῃぇᴋ#ㇳ⟷#┟ὓぇ⮓#㈇Ṑ#㝿㊇㇫#
㈈Ṑ㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1#ᡯ≧#᜴ㄧぇᴋ#ⲏṐㆳ⋓#㝿㊇ㆻ#⑕㠋ⵤⵓ゛1
㣫Ⓥ⇳㇏#㝿㊇㇫#▫㿓ᵷ⋓#⮛㊌ẓ#᜴ㄧぇᴋ#㝿㊇ㆻ#⑕㠓#ⲏ#〽⴬
ᴿᵛ1
㈜㚠㿓#㥟⛻㉻#⊃㏿#⟷⟻⑃#㈘᝗#㣫Ⓥ⇳⏳#Ὓ㐷#␿ⵤⵓ゛1
▖⮓▫ⱂ#ⴆ㩆
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㈜㚠㿓#᜴ㄧぇᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#ᬫ㈜#㾃∏ⵓ⏳#⬣ㄠ㿗#ⲏ#
〽⴬ᴿᵛ1
⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#㣫Ⓥ⇳㇏#ᬫ㈜#㾃∏ⵓ⏳#⬣ㄠ⟿ᙷ⋓#⮛㊌㿠ᴿᵛ1
ᆚᵆ#㫮▫
ゟḻᙷ#ᬥㆷ#㈜Ⰳぇ⮓#ᾧ↲㿓#㈜Ⰳ⋓#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㐸㊈#㇫Ṑ㿏⓫#
⊃㏿#㻓⓫ぇ#㇫ⴣ㇫#⑱䇿ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫ⴣ㇫#⑱䇿ᴋ#᛺ㆻ#
⚠㐷㿏⊛⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⢻ᵇ#➀㐷#Ὠぇ#ᮚ〫㍳ⵤⵓ゛1#➀㐷#⾿㇏#
ᝬᢧ#ゟḻᙷ#㍳ㅻ#ゟḻシ#⢻⴮㿫㐷⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#ᤳᬫ#㍳ⵤⵓ゛1
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#㆗♶㩂ጚ
㥟⛻㉻#⊃㏿#㻓⓫㇏#⒳㐷ᴋ#⢋⋓〫#⢃≣ⵓᬏ#⟷ὓ≣ㄫ#⢃≣ⵓ⋓#㮯
〫ᬫ#㍳ⵤⵓ゛1#㐷▯#Ὠ㇫#▲〿ㆻ#ῃぇᴋ#▴ㆷ#㎈⮨#⮯㊓⋓#⬫㑔#㉸
ⵗ#⟷ὓ≣ㄫ#䁔ᜁㆳ⋓#ᵝ⾻ᬫⵤⵓ゛1
✂ⷻ2…ც⪺☆#㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#▖⮓⪺#ᇪ㩆#ⷦⱂ
▖⮓#⟆#ⷦⱂ▖㩗
△ぇ⮓㇏#䃌ᵷ㆟ㆷ#⿴#31<ㇼᴿᵛ1
△ぇ#᷏㊯#ᮚᴋ#Ὠ㇏#㠠ᜠㆻ#㥟⛻㉻#⊃㏿ぇ#㍳㐷#␿ⵤⵓ゛1
㇫#㥟⛻㉻#⊃㏿ᴋ#△ぇ#ᙷ⇳⿀⴬ᴿᵛ1#⟷Ⰴẓ#ⴛ㴯␸ㆳ⋓#㥟⛻㉻#
⊃㏿⏳#㣫Ⓥ⇳#ⴛ㴯∠ぇ#⟷㚠㿏っ#㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#ᙷ⇳⿀㐷#⿁ᜃ#
㿏ⵤⵓ゛1
△⚠ㄯ#₇ᴋ#ᢧ㬷#㇫△㐿㇫#⊃㏿ぇ#▲〫#ㇿㆳ⓫#へ⬸㇫#ᣟᫎ㿏ᜃ#
㞣へẏ㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
┟∏シ#ᚐㆷ#㇫△㐿㇫#㥟⛻㉻#⊃㏿ぇ#▲〫#ㇿᴋ#᜴ㄧ#㥟⛻㉻#⊃㏿
⏳#㣫Ⓥ⇳ぇ#⟷㚠㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#㣫Ⓥ⇳#₇ᴋ#㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#ᡸ䈇#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#㕞ẖះ
⟿ⲓ△㇫#〽ᴋ#ⲓⲏ㿓#△㇫#Ὓ〫#ㇿᴋ#㰬ぇ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#8⟻#㊌
ḻ#ᵫᡯⵤⵓ゛1#ᡯ≧#ᵛ㇃/#△Ⰴぇ⮓#⛻㴳ㆻ#ᱻ⏯#⬸㭓⋓#㥟⛻㉻#
⊃㏿⏳#䇋Ὓ〫#៣⮔ぇ#᫷#び⟻/#┟∏#₇ᴋ#㇫△㐿ㆻ#㊓ᛧ㿠ᴿᵛ1
㇫△㐿ㆻ#䁰៿ᬯ#ᵛ㇃#⟷ὓ≣ㄫ#䁔ᜁㆳ⋓#ᬟㆷ#△ᢧ⏳#ᵝ⾻ᬼᴿᵛ1#
䃏ᢧᙷ#㈏#ẏᴋ#㇈ᵣぇ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#ệ᝗#セ㉻䇿#␿⏳#ῃᣃ㐷#ᢧ
ᵛ␴ᴿᵛ1#✷䂌㇫#ㇳ〫ᬏᛧᬏ#⮨ᴜ㇫#㉷㿏ẗ#ⲏ#ㇿㆳ☷⋓#䁛〫ὓ
⇳㇫〫⏳#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
㇫#㥟⛻㉻#⊃㏿ᴋ#ⲏṎ△㇫#⚧ⲏẏḻ⋔#⮛᜻ẏ〿⴬ᴿᵛ1#㥟⛻㉻#
⊃㏿⏳#△ぇ⮓#ᤳᬯ#ᵛ㇃/#△ᢧᙷ#⣗㐷ḻ⋔#␿⏯#䁔ᜁぇ#ィ⊛#ᰊㆳ
ⵤⵓ゛1
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#△ぇ#ᮚㆳ⓫#ᢧ㹣ᙷ#⭔᢯#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫᛺ㆷ#᝗㈜
㇫#⾻ᵐᴿᵛ1
⮗㫣␳㇫ᬏ#⮗㭗#゛ㇳ㇫#▲〿ㆻ#᜴ㄧ#㥟⛻㉻#⊃㏿#❯㜫ᙷ#✷⭀ẗ#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㥟⛻㉻#⊃㏿ぇ#⮗㫣␳㇫ᬏ#⮗㭗#゛ㇳ㇫#▲〿ㆻ#᜴ㄧ#
ⵗⰄ㿏ᜃ#ᵝ⾻ᬫⵤⵓ゛1
㥟⛻㉻#⊃㏿#ᬫ⟷#₇ᴋ#㻓⓫ぇ#⚋ᵮ△㇫#ᵶ㐷#⿁ᜃ#㿏ⵤⵓ゛1#⟷ⵔ
㇫#ㇳ〫ᬏᛧᬏ#✷⭀ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
⚧㆟ 31;
⊃㏿#៣⮨ 4៧/#4⑛
ワ䂌㣏ⲏ+⿴, 78#pp#啑#86#pp#啑#5;#pp#
+z#2#k#2#g,
㎈≀ ⿴#54#j
Ṑ➀㻿 シ㇫ὓ#かὓ#㥟⛻㉻#⊃㏿+4,/#ⴛ㴯␸+4,/#
㤇␸#㹣㣏+4,/#ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
㩆቗⪞
❯#シ㇫ὓ#かὓ#㥟⛻㉻#⊃㏿ᴋ#KGU0JZS;;2JZ99
-
#Vrq|#ᾋ㐷
㮯#KG#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#␣㧋᷋+㇫㿏#%㣫Ⓥ⇳%⇳#㿟,ㄠㇼᴿᵛ1
-
#㇫Ὓ#㣫Ⓥ⇳ᴋ#┟ὗ#៤ᙷ#₇ᴋ#㐷つぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴋ#᛺ㆷ#⾻ᵐ
ᴿᵛ1
ᆧᇊ
❯#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㰬㿫⮓#㭓〈ㆻ#㐸㊈#Ὓっᵛ#❫㐷#␿ⵤⵓ゛1
ᡯ≾ᜃ#㿏⓫#᱿ㆻ#Ⰷ⬸ⵓ㬛ᛧᬏ#ⵓ⊜ㆻ#ㇺᜃ#ẏᴋ#ㅇ㇯㇫#ẗ#ⲏ#ㇿ
⴬ᴿᵛ1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ▖㩗
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#‟〫↟⊛#ᵛ㣏㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
㡟ᢀ#ⵓ#⟷㍳㇏㿏⓫#⟷⬸ㆻ#ㇼㆻ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#ⷪ⌮㩂ጚ+ዢẦ#
Ȏ
#ㄢⵚ,
⟷Ⰴẓ#ⴛ㴯␸ㆳ⋓#㣫Ⓥ⇳㇏#Ⰷ㈘㇫#᫔ぇ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⟷㚠㿫⮓#
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#‟〫↟␣ᴋ#᛺ㆻ#⚠㐷㿫#㍳ⵤⵓ゛1
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#ⲏㄓ㩂ጚ+ዢẦ#
ȏ
#ㄢⵚ,
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲ⱂ#⨮ᲂ⾧Ⱞ#㍞Ἶᱦ#ᳶ⹲#㩂្⪺#ᅢᇊ#㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#⯮⾧
Ⱞ#㍞Ἶᱦ#ᳶ⹲#▫្⪺#ᕦ⮫ឲ៎1
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㣫Ⓥ⇳#⊃㏿ぇ#㐸⮗#⚠䀜ㆳ⋓#᫳ㄧ⊛᝗#㿏⓫#㥟⛻
㉻#⊃㏿ᙷ#Ⰷ⬸ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㥟⛻㉻#⊃㏿#⾻∏㔴⟷㮧#᫳ㄧ㐷#⿁᝗#ㅻ㔴⟷㮧#㣫Ⓥ⇳#⊃㏿ぇ#᫳
ㄧ⊛᝗#㿏⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#Ⰷ⬸ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㍞Ἶᱦ#☎⳿㩂ጚ
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲Ṧ#≪ㄓ㩆#㮮⪺᝾#㍞Ἶᱦⱂ#㈖⫫#☎⳿+㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲,Ⱞ#
㩞#ⷦ⟗⟆⬎1
⮛㊌ぇ#᝷㿫⮓ᴋ#㣫Ⓥ⇳ぇ#⟷Ⰴẓ#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#᪦⪞ᖞጚ+ዢẦ#
Ȑ
#ㄢⵚ,
㥟⛻㉻#⊃㏿#ㅻ㔴#⛻㴳ㆻ#ᱻ⏯#ᵛ㇃#㥟⛻㉻#⊃㏿#ㅻ㔴ㆻ#ᵰᜟ#㣫Ⓥ
⇳#⊃㏿ぇ⮓#⟻␣㿠ᴿᵛ1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ
㎃#ᢧᴜ㇫#㭈㈣ẓ#㣫Ⓥ⇳⏳#⬣ㄠ㿗#ῃぇᴋ#㎃ㆻ#ឈᙸㆳ⋓#⮛㊌㿏
ⵤⵓ゛1#㎃#≿⛻⏳#W#+⑔ㅇ,#⋓#♷⓫#㝿㊇ㆻ#⑕㠓#ⲏ#〽ᜃ#Ạᴿᵛ1
ㄫ⚏#㎈ぇᴋ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⟻␣㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㈜㚠㿗#ῃぇᴋ#㠠ᜠㆻ#㍳㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⬣ㄠ㿏㐷#⿁ㆻ#ῃᴋ#⟷Ⰴẓ#㤇␸#㹣㣏ぇ#ᮚ〫#❫᝷
㿏ⵤⵓ゛1
㤇␸#㹣㣏ぇ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#❫᝷㿗#ῃᴋ#⊃㏿⏳#‟〫㴯␣㐷#⿁ḻ
⋔#㤇␸#㹣㣏#ㇼ៣⏳#ᧀ#㈘⾻#⑛ⵤⵓ゛1
㥟⛻㉻#⊃㏿ぇ#ᵣ␧#ⴛ㴯␸ᝳ#䄻㫣ᴋ#㤇␸#㹣㣏ぇ#ᮚ㐷#␿ⵤⵓ゛+ᡯ
␳#
ȑ
㚯㋧,1#
ᡯ≾ᜃ#㿏⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿ぇ#ᡸ䈏㇫#⭔᢯#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㥟⛻㉻#⊃㏿ᴋ#ᝧ㶘㇫ᙷ#㾳㐷#⿁ḻ⋔#⴬ḻᙷ#ᰉㆷ#㈜Ⰳぇ#㈜ᢧᙻ#
❫᝷㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
㣫Ⓥ⇳⋓⟷㮧#ⴛ㴯␸ㆳ⋓#ᛯ⊛ㇿᴋ#᜴ㄧぇᴋ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㣏ᛧ
ᬏ#Ⰷ⬸㿏㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿫#㍳ⵤⵓ゛1
㣫Ⓥ⇳㇏#㈜⓫#⮗㭔ㆻ#⬣ㄠ㿗#ῃぇᴋ#ㇳ⟷#┟ὓぇ⮓#㈇Ṑ#㝿㊇㇫#
㈈Ṑ㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1#ᡯ≧#᜴ㄧぇᴋ#ⲏṐㆳ⋓#㝿㊇ㆻ#⑕㠋ⵤⵓ゛1
㣫Ⓥ⇳㇏#㝿㊇㇫#▫㿓ᵷ⋓#⮛㊌ẓ#᜴ㄧぇᴋ#㝿㊇ㆻ#⑕㠓#ⲏ#〽⴬
ᴿᵛ1
㈜㚠㿓#㥟⛻㉻#⊃㏿#⟷⟻⑃#㈘᝗#㣫Ⓥ⇳⏳#Ὓ㐷#␿ⵤⵓ゛1
▖⮓▫ⱂ#ⴆ㩆
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㈜㚠㿓#᜴ㄧぇᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#ᬫ㈜#㾃∏ⵓ⏳#⬣ㄠ㿗#ⲏ#
〽⴬ᴿᵛ1
⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#㣫Ⓥ⇳㇏#ᬫ㈜#㾃∏ⵓ⏳#⬣ㄠ⟿ᙷ⋓#⮛㊌㿠ᴿᵛ1
ᆚᵆ#㫮▫
ゟḻᙷ#ᬥㆷ#㈜Ⰳぇ⮓#ᾧ↲㿓#㈜Ⰳ⋓#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㐸㊈#㇫Ṑ㿏⓫#
⊃㏿#㻓⓫ぇ#㇫ⴣ㇫#⑱䇿ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫ⴣ㇫#⑱䇿ᴋ#᛺ㆻ#
⚠㐷㿏⊛⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⢻ᵇ#➀㐷#Ὠぇ#ᮚ〫㍳ⵤⵓ゛1#➀㐷#⾿㇏#
ᝬᢧ#ゟḻᙷ#㍳ㅻ#ゟḻシ#⢻⴮㿫㐷⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#ᤳᬫ#㍳ⵤⵓ゛1
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#㆗♶㩂ጚ
㥟⛻㉻#⊃㏿#㻓⓫㇏#⒳㐷ᴋ#⢋⋓〫#⢃≣ⵓᬏ#⟷ὓ≣ㄫ#⢃≣ⵓ⋓#㮯
〫ᬫ#㍳ⵤⵓ゛1#㐷▯#Ὠ㇫#▲〿ㆻ#ῃぇᴋ#▴ㆷ#㎈⮨#⮯㊓⋓#⬫㑔#㉸
ⵗ#⟷ὓ≣ㄫ#䁔ᜁㆳ⋓#ᵝ⾻ᬫⵤⵓ゛1
✂ⷻ2…ც⪺☆#㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#▖⮓⪺#ᇪ㩆#ⷦⱂ
▖⮓#⟆#ⷦⱂ▖㩗
△ぇ⮓㇏#䃌ᵷ㆟ㆷ#⿴#31<ㇼᴿᵛ1
△ぇ#᷏㊯#ᮚᴋ#Ὠ㇏#㠠ᜠㆻ#㥟⛻㉻#⊃㏿ぇ#㍳㐷#␿ⵤⵓ゛1
㇫#㥟⛻㉻#⊃㏿ᴋ#△ぇ#ᙷ⇳⿀⴬ᴿᵛ1#⟷Ⰴẓ#ⴛ㴯␸ㆳ⋓#㥟⛻㉻#
⊃㏿⏳#㣫Ⓥ⇳#ⴛ㴯∠ぇ#⟷㚠㿏っ#㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#ᙷ⇳⿀㐷#⿁ᜃ#
㿏ⵤⵓ゛1
△⚠ㄯ#₇ᴋ#ᢧ㬷#㇫△㐿㇫#⊃㏿ぇ#▲〫#ㇿㆳ⓫#へ⬸㇫#ᣟᫎ㿏ᜃ#
㞣へẏ㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
┟∏シ#ᚐㆷ#㇫△㐿㇫#㥟⛻㉻#⊃㏿ぇ#▲〫#ㇿᴋ#᜴ㄧ#㥟⛻㉻#⊃㏿
⏳#㣫Ⓥ⇳ぇ#⟷㚠㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#㣫Ⓥ⇳#₇ᴋ#㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#ᡸ䈇#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#㕞ẖះ
⟿ⲓ△㇫#〽ᴋ#ⲓⲏ㿓#△㇫#Ὓ〫#ㇿᴋ#㰬ぇ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#8⟻#㊌
ḻ#ᵫᡯⵤⵓ゛1#ᡯ≧#ᵛ㇃/#△Ⰴぇ⮓#⛻㴳ㆻ#ᱻ⏯#⬸㭓⋓#㥟⛻㉻#
⊃㏿⏳#䇋Ὓ〫#៣⮔ぇ#᫷#び⟻/#┟∏#₇ᴋ#㇫△㐿ㆻ#㊓ᛧ㿠ᴿᵛ1
㇫△㐿ㆻ#䁰៿ᬯ#ᵛ㇃#⟷ὓ≣ㄫ#䁔ᜁㆳ⋓#ᬟㆷ#△ᢧ⏳#ᵝ⾻ᬼᴿᵛ1#
䃏ᢧᙷ#㈏#ẏᴋ#㇈ᵣぇ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#ệ᝗#セ㉻䇿#␿⏳#ῃᣃ㐷#ᢧ
ᵛ␴ᴿᵛ1#✷䂌㇫#ㇳ〫ᬏᛧᬏ#⮨ᴜ㇫#㉷㿏ẗ#ⲏ#ㇿㆳ☷⋓#䁛〫ὓ
⇳㇫〫⏳#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
㇫#㥟⛻㉻#⊃㏿ᴋ#ⲏṎ△㇫#⚧ⲏẏḻ⋔#⮛᜻ẏ〿⴬ᴿᵛ1#㥟⛻㉻#
⊃㏿⏳#△ぇ⮓#ᤳᬯ#ᵛ㇃/#△ᢧᙷ#⣗㐷ḻ⋔#␿⏯#䁔ᜁぇ#ィ⊛#ᰊㆳ
ⵤⵓ゛1
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#△ぇ#ᮚㆳ⓫#ᢧ㹣ᙷ#⭔᢯#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫᛺ㆷ#᝗㈜
㇫#⾻ᵐᴿᵛ1
⮗㫣␳㇫ᬏ#⮗㭗#゛ㇳ㇫#▲〿ㆻ#᜴ㄧ#㥟⛻㉻#⊃㏿#❯㜫ᙷ#✷⭀ẗ#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㥟⛻㉻#⊃㏿ぇ#⮗㫣␳㇫ᬏ#⮗㭗#゛ㇳ㇫#▲〿ㆻ#᜴ㄧ#
ⵗⰄ㿏ᜃ#ᵝ⾻ᬫⵤⵓ゛1
㥟⛻㉻#⊃㏿#ᬫ⟷#₇ᴋ#㻓⓫ぇ#⚋ᵮ△㇫#ᵶ㐷#⿁ᜃ#㿏ⵤⵓ゛1#⟷ⵔ
㇫#ㇳ〫ᬏᛧᬏ#✷⭀ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
⚧㆟ 31;
⊃㏿#៣⮨ 4៧/#4⑛
ワ䂌㣏ⲏ+⿴, 78#pp#啑#86#pp#啑#5;#pp#
+z#2#k#2#g,
㎈≀ ⿴#54#j
Ṑ➀㻿 シ㇫ὓ#かὓ#㥟⛻㉻#⊃㏿+4,/#ⴛ㴯␸+4,/#
㤇␸#㹣㣏+4,/#ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ﺮﻋ
ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا تاﻣﺎﻜﻟ ﺔﻤﻤﺼﻣ ﺔﻀﻳﺮﻌﻟا ﺔﻳﺎﻬﻨﻟا تاذ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ هﺬﻫ
ﲇﻳ ﺎﻣ ﱃإ رﺎﺸﻳ) Sony ﻮﺳ جﺎﺘﻧا ﻦﻣ *HDR-GWP88/GW66 ﻞﻳدﻮﻣ HD ﺔﻴﺣﺎﻀﻳﻻا
.(«اﻣﺎﻛ» ﺢﻠﻄﺼﳌﺎﺑ
.ﺔﻘﻄﻨﻣ وأ ﺪﻠﺑ ﻞﻛ ﻲﻓ تاﺮﻴﻣﺎﻜﻟا هﺬﻫ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻻ ﺪﻗ
*
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.هﺬﻫ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ لﻼﺧ ﻦﻣ ةﴍﺎﺒﻣ ﺲﻤﺸﻟا ﱃإ ﺮﻈﻨﺗ ﻻ
.ﴫﺒﻟا ناﺪﻘﻓ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻳ وأ ﻚﻴﻨﻴﻋ يذﺆﻳ نأ ﻦﻜ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻟا
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﻚﺘﺑﺎﺻإ يدﺎﻔﺘﻟ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ طﺎﻘﺳإ مﺪﻋ ﲆﻋ صﺮﺣا
.ﺔﺑﺎﺻإ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻦﻜ ﺎﻬﻌﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﰲ رﺬﺤﻟا ﻲﺧﻮﺗ مﺪﻋ
(Ȏ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ داﺪﻋإ
ﺔﺳﺪﻋ طﻮﻘﺳ يدﺎﻔﺘﻟ ﻖﻓﺮﳌا ﻂﻴﺨﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻚﺗﻣﺎﻛ ماﺰﺣ ﰲ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا
(ȏ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﺮ
ﻢﻗ ﻢﺛ ،اﻣﺎﻜﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻦﻣ ﲇﻔﺴﻟا ءﺰﺠﻟا لﻮﺣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻦﻣ ﲇﻔﺴﻟا ءﺰﺠﻟا ﺖ
ّ
ﺒﺛ
.اﻣﺎﻜﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻦﻣ يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا ﲆﻋأ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻦﻣ يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا ﺐﻴﻛﱰﺑ
ﺔﺳﺪﻋ ﲆﻋ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺖﻟوﺎﺣ ﺎﻣ اذإ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ فﻼﺗإ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ
ˎ
.ﻢﻴﻘﺘﺴﻣ هﺎﺠﺗا ﰲ اﻣﺎﻜﻟا
ﺔﺳﺪﻋ ﻦﻣ يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺖﻟوﺎﺣ ﺎﻣ اذإ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ فﻼﺗإ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ
ˎ
.ﲇﻔﺴﻟا ءﺰﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ اﻣﺎﻜﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻦﻣ يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا ﲆﻋأ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا
اﻣﺎﻜﻟا ﺔﺌﻴﻬﺗ
.ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻌﺑ ﻚﺗﻣﺎﻜﻟ (ﻞﻳﻮﺤﺗ ﺔﺳﺪﻋ) ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺔﺌﻴﻬﺗ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻚﺗﻣﺎﻛ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺮﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﺒﻴﺘﻛ ﻊﺟار ،ﺔﺌﻴﻬﺘﻠﻟ
(Ȑ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻞﺼﻓ
ﻦﻣ يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا بﺬﺟا ﻢﺛ ،ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻦﻣ يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟﺎﺑ دﻮﺟﻮﳌا رﺰﻟا ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.اﻣﺎﻜﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻦﻣ ﻪﺘﻟازﻹ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
اذإ .ﺔﻀﻳﺮﻌﻟا ﺔﻳواﺰﻟا ﺔﻓﺎﺣ ﱃإ موﺰﻟا ﻂﺒﺿا ،موﺰﻟا ﺔﻔﻴﻇو تاذ اﻣﺎﻜﻟا لﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ
ˎ
ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻂﺒﺿ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻻ ،(ﺔﺑﺮﻘﻣ ةرﻮﺻ) T ﻊﺿﻮﻟا ﱃا موﺰﻟا عارذ ﺐﺤﺴﺑ ﺖﻤﻗ
.يرﺆﺒﻟا
.ﻞﻤﺤﻟا ﺪﻨﻋ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻞﺼﻓا
ˎ
.ﺔﺘﺒﺜﻣ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻣ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺾﻳﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﲆﻋ صﺮﺣا
ˎ
.ﻖﻓﺮﳌا ﻞﻤﺤﻟا ﺲﻴﻛ ﰲ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺘﺑ ﺎ
ً
اد ﻢﻗ ،ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ لﻌﺘﺳا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ
ˎ
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺪﻨﻋ ﻞﻤﺤﻟا ﺲﻴﻛ قﻼﻏإ مﺎﻜﺣإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ طﻮﻘﺳ يدﺎﻔﺘﻟ
ˎ
.ﺎﻬﺑ صﺎﺨﻟا ﻞﻤﺤﻟا ﺲﻴﻛ ﰲ
ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) ﻞﻤﺤﻟا ﺲﻴﻛ ﰲ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻊﻣ فﺎﻄﺨﻟاو ﻂﻴﺨﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ˎ
.(ȑ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا
.ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ شﺪﺧ ﱃإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻟا
نﻮﻜﺘﻟ
ً
ﺎﻳدﺎﻔﺗ ﻦﻣﺰﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺪﳌ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﺪﻳﺪﺷ نﺎﻜﻣ ﰲ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ كﱰﺗ ﻻ
ˎ
.ﻦﻔﻌﻟا
ﻂﻴﺨﻟﺎﺑ ﺔﻴﻟﺪﺘﻣ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻒﻠﺗ وأ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺾﻳﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﲆﻋ صﺮﺣا
ˎ
.ﻚﺗﻣﺎﻛ ﻦﻣ
ﰲ ﺎﻘﻠﺘﻟا يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻤﻌﺗ ﻻ ،اﻣﺎﻜﻠﻟ ﺮﻈﻨﻣ رﺎﻴﺘﺧا ﻊﺿو لﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ
ˎ
.ﺔﻟﺎﺤﻟا ﻚﻠﺗ ﰲ
ً
ﺎﻳوﺪﻳ يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻂﺒﺿا .عﺎﺿوﻷا ﺾﻌﺑ
.ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻻ ﺎﻣ ﻊﺿو ﱃإ ﺔﺌﻴﻬﻣ ﻚﺗﻣﺎﻛ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻻ
ˎ
.ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺔﺒﻛﺮﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺔﻄﺳاﻮﺑ اﻣﺎﻜﻟا ﻚﺴ ﻻ
ˎ
لﻌﺘﺳﻻا ﲆﻋ دﻮﻴﻗ
ﻞﺒﻗ .ﺔﺒﻛﺮﻣ هﺬﻫ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻚﺗﻣﺎﻜﻟ ﲇﺧاﺪﻟا شﻼﻔﻟا لﻌﺘﺳا ﻦﻜ ﻻ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺪﻋ ﻊﺿﻮﻟ ﲇﺧاﺪﻟا اﻣﺎﻜﻟا شﻼﻓ ﻂﺒﺿا ،لﻌﺘﺳﻻا
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻒﺜﻜﺗ
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻒﺜﻜﺘﺗ ﺪﻗ ،ةﴍﺎﺒﻣ ﺊﻓاد نﺎﻜﻣ ﱃا درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻦﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻞﻘﻨﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
.ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣ وأ ﻴﺘﺳﻼﺑ ﺲﻴﻛ ﰲ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ ،اﺬﻫ يدﺎﻔﺘﻟ .ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﲆﻋ
ﺔﺳﺪﻋ جاﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ ،ﻪﺑ ﺔﻄﻴﺤﳌا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﱃا ﺲﻴﻜﻟا ﻞﺧاد ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد لﻮﺻو ﺪﻨﻋ
.ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا
ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ةﺎﺷﺮﻓ وأ ﺔﺨﻓﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ لﻌﺘﺳﺎﺑ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺢﻄﺳ ﲆﻋ دﻮﺟﻮﻣ رﺎﺒﻏ يأ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﻤﻋﺎﻧ شﻗ ﺔﻌﻄﻗ لﻌﺘﺳﺎﺑ ىﺮﺧﻷا تﺎﺨﻄﻠﺘﻟا وأ ﻊﺑﺎﺻأ تﺼﺑ ﺢﺴﻣا .ﺔﻤﻋﺎﻧ
.
ً
ﻼﻴﻠﻗ لﺪﺘﻌﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ لﻮﻠﺤ
بﺮﻘﻟﺎﺑ/ءﺎﳌا ﺖﺤﺗ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ لﻌﺘﺳا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﻪﻨﻣ
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
.ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ
ˎ
0.9 ،ﺒﻜﺘﻟا ﺔﺒﺴﻧ ﻎﻠﺒﺗ ،ءﺎﳌا ﰲ
.ءﺎﳌا ﱃإ ﺰﻔﻘﻟﺎﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺾﻳﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﲆﻋ صﺮﺣا
ˎ
ﺔﻄﺳاﻮﺑ اﻣﺎﻜﻟا ماﺰﺣ ﰲ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ .ءﺎﳌا ﰲ هﺬﻫ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ صﻮﻐﺗ
ˎ
.ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ صﻮﻏ يدﺎﻔﺘﻟ ﻖﻓﺮﳌا ﻂﻴﺨﻟا
ﻞﻴﺠﺴﺗ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻦﻠﻓ ،ﺔﺳﺪﻌﻟا ﲆﻋ ﺔﺒﻳﺮﻏ ىﺮﺧأ داﻮﻣ وأ ءﺎﻣ تاﺮﻄﻗ ﺖﻄﻘﺳ اذإ
ˎ
.ﺔﺤﺿاو رﻮﺻ
ﺔﺳﺪﻋ ﲆﻋ لﺎﻣﺮﻟا ﻞﺜﻣ ﺔﺒﻳﺮﻏ داﻮﻣ دﻮﺟو ﺪﻨﻋ اﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ˎ
.ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ وأ اﻣﺎﻜﻟا شﺪﺨﺗ ﺪﻘﻓ .ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا
ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺔﺳﺪﻋ ﺰﻬﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ .ﻖﺋﺎﻗد
ˎ
5 ةﺪﳌ ﻲﻘﻨﻟا ءﺎﳌا ﻦﻣ ﺔﻴﻧﺎﻄﻠﺳ ﰲ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺮﻤﻐﺑ ﻢﻗ
داﻮﻣ وأ لﺎﻣر وأ حﻼﻣأ يأ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ رﺰﻟا ﲆﻋ ﻂﻐﻀﻟا ءﺎﻨﺛأ ءﺎﳌا ﺖﺤﺗ ﻖﻓﺮﺑ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا
.ةزﻮﺠﺤﻣ ىﺮﺧأ
ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ كﺮﺗا .ﺔﻤﻋﺎﻧ شﻗ ﺔﻌﻄﻗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ءﺎﳌا تاﺮﻄﻗ ﺢﺴﻣا ،ﺎﻬﻔﻄﺷ ﺪﻌﺑ
ˎ
ﰲﻼﺘﻟ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ ﻦﻣ ءاﻮﻫ رﺎﻴﺘﺑ ﺎﻬﻔﻔﺠﺗ ﻻ .ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا ﺪﻴﺟ ﻞﻴﻠﻇ نﺎﻜﻣ ﰲ ﺎ
ً
ﻣﺎ ﻒﺠﺗ
.ءادﻷا رﻮﻫﺪﺗ وأ/و هﻮﺸﺘﻟا ﺮﻄﺧ
ﺔﺳﺪﻋ جاﺮﺧإ ﺪﻌﺑ .ﺎﻬﺑ ةزﻮﺠﺤﻣ هﺎﻴﻣ يأ فﴫﺘﻟ هﺬﻫ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
ˎ
.ءﺎﳌا ﻒﻳﴫﺗ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺔﻠﻴﻠﻗ ةﱰﻔﻟ ﺔﻓﺎﺟ شﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﲆﻋ ﺎﻬﻌﺿ ،ءﺎﳌا ﻦﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا
.
ً
ﻼﻄﻋ ﺲﻴﻟ اﺬﻫ .ءﺎﳌا ﺖﺤﺗ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻊﺿو ﺪﻨﻋ تﺎﻋﺎﻘﻓ ﺮﻬﻈﺗ ﺪﻗ
ˎ
اذإ .ﺲﻤﺸﻟا ﻦﻣ ﻲﻗاﻮﻟا ﺖﻳﺰﻟا وأ ﻢﻳﺮﻜﻟا ﺖﺴﻣﻻ اذإ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻢﺴﺟ نﻮﻟ ﻐﺘﻳ ﺪﻗ
ˎ
.ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻋﴪﺑ ﺎﻬﺤﺴﻣﺎﻓ ،ﺲﻤﺸﻟا ﻦﻣ ﻲﻗاﻮﻟا ﺖﻳﺰﻟا وأ ﻢﻳﺮﻜﻟا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺖﺴﻣﻻ
ﱃإ ﻚﻟذ يدﺆﻳ ﺪﻘﻓ .ﺎﻬﺤﻄﺳ ﲆﻋ وأ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻞﺧاﺪﺑ ﺮﻘﺘﺴﺗ ﺔﺤﻟﺎﻣ هﺎﻴﻣ يأ كﱰﺗ ﻻ
ˎ
.ناﻮﻟﻷا ﻐﺗ وأ ﻞﻛﺂﺗ ثوﺪﺣ
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
ﺒﻜﺘﻟا ﺔﺒﺴﻧ0.8
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻴﻨﺑﺪﺣاو ﴫﻨﻋ ،ةﺪﺣاو ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ
(ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ) دﺎﻌﺑﻷاﻢﻣ 28 × ﻢﻣ 53 × ﻢﻣ 45
(عﺎﻔﺗرﻻا / لﻮﻄﻟا / ضﺮﻌﻟا)
ﺔﻠﺘﻜﻟا
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ 21
ﺔﻨﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا ﻂﻴﺧ ،(1 دﺪﻋ) ﺔﻀﻳﺮﻌﻟا ﺔﻳﺎﻬﻨﻟا تاذ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ
ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ ،(1 دﺪﻋ) ﻞﻤﺣ ﺲﻴﻛ ،(1 دﺪﻋ)
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ
.رﺎﻌﺷإ نود ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
Polski
(Ciąg dalszy z poprzedniej strony)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony VCL-HGE08G Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál