Dometic Perfectview CAM29N, CAM29N Operativní instrukce

CAM29N
Rear View Video Camera
Installation and Operating Manual . . . . . . 6
Rückfahrvideokamera
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 14
Caméra vidéo de recul
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cámara de vídeo de marcha atrás
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 31
Câmara de marcha-atrás
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Videocamera per la retromarcia
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 49
Achteruitrijvideocamera
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bakvideokamera
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 66
Backningsvideokamera
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 74
Ryggevideokamera
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 82
Peruutusvideokamera
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . 90
Видеокамера заднего вида
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Kamera cofania
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 106
Cúvacia kamera
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Couvací kamera
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 123
Tolatókamera
Szerelési és használati útmutató . . . . . . .131
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
DRIVING SUPPORT
PERFECTVIEW
CAM29-IO-16s.book Seite 1 Dienstag, 4. Oktober 2016 4:24 16
CAM29N Vysvětlivky symbolů
CS
123
Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a
uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli.
Obsah
1 Vysvětlivky symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
4 Příslušenství/rozšíření. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
5 Použití v souladu se stanoveným účelem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
6 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
7 Montáž couvací kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
8 Elektrické připojení couvací kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
9 Kontrola funkce a nastavení kamery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
10 Čištění a péče o couvací kameru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
11 Vyhledávání závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
12 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
13 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
14 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
1Vysvětlivky symbolů
!
!
A
I
STRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo
vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
CAM29-IO-16s.book Seite 123 Dienstag, 4. Oktober 2016 4:24 16
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci CAM29N
CS
124
2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a
autoservisem!
Při montáži dodržujte následující pokyny:
!
UPOZORNĚNÍ!
Upevněte součásti namontované ve vozidle tak, aby se nemohly za žádných
okolností uvolnit (náhlé brzdění, nehoda) a způsobit úrazy posádce vozidla.
Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla.
Některé činnosti (např. na bezpečnostních systémech, jako je airbag apod.) smí
provádět pouze školený specializovaný personál.
A
POZOR!
Při vrtání pamatujte na dostatek volného prostoru pro vrták, abyste zabránili vzniku
škod.
Každý otvor odjehlete a ošetřete jej antikorozním prostředkem.
Při práci na elektrických součástech dodržujte následující pokyny:
A
POZOR!
Ke kontrole napětí v elektrických vodičích používejte pouze diodovou zkoušečku
nebo voltmetr.
Zkoušečky se žárovkami odebírají příliš velké množství proudu, následkem může být
poškození elektronického systému vozidla.
Pamatujte při instalaci elektrických přípojek:
kabely nesmíte zalamovat nebo zkrucovat,
kabely se nesmějí dřít o rohy a hrany,
kabely nesmějí být bez ochrany instalovány v průchodkách s ostrými hranami.
Izolujte všechny spoje a přípojky.
Zajistěte kabely proti mechanickému namáhání vázacími páskami nebo izolační
páskou, např. ke stávajícím vodičům.
CAM29-IO-16s.book Seite 124 Dienstag, 4. Oktober 2016 4:24 16
CAM29N Rozsah dodávky
CS
125
Kamera je vodotěsná. Přesto však dodržujte následující pokyny k manipulaci s kamerou:
A
POZOR!
Kameru nikdy nevystavujte přímému paprsku z vysokotlaké čističky.
Kameru neotevírejte, došlo by k narušení její těsnosti a funkčnosti.
Netahejte za kabely, došlo by k narušení těsnosti a funkčnosti kamery.
Kamera není určena k provozu pod vodou.
3 Rozsah dodávky
4 Příslušenství/rozšíření
5 Použití v souladu se stanoveným účelem
Kamera CAM29N (výr. č. 9600000051) je vhodná k použití ve vozidlech pro systémy couvací
kamery.
Systémy couvací kamery jsou určeny k podpoře při couvání. Nezbavují však povinnosti
zachovávat během couvání mimořádnou opatrnost.
Č. na
obr. 3,
strana 4
Množ-
ství
Název Č. výrobku
1 1 Kamera 9600000051
2 1 Vestavné pouzdro
3 1 Přívodní kabel, délka 10 m
––Upevňovací materiál
Název Č. výrobku
Prodlužovací kabel 5 m 9103555986
Prodlužovací kabel 20 m 9600000203
CAM29-IO-16s.book Seite 125 Dienstag, 4. Oktober 2016 4:24 16
Technický popis CAM29N
CS
126
6 Technický popis
Kamera CAM29N může mít velmi všestranné použití, např.:
Couvací kamera pro vozidla k instalaci do nárazníků,
Boční kamera pro nákladní automobily,
Kontrola prostoru dveří v autobusech,
Skrytý kontrolní systém v místnostech.
Couvací kamera CAM29N obsahuje kameru a volitelný montážní kryt.
Kameru můžete instalovat přímo, např. do nárazníku.
Elektrická přípojka je provedena pomocí kabelu připraveného kpřipojení kmonitoru.
7 Montáž couvací kamery
I
7.1 Montáž kamery
Při výběru místa montáže kamery dodržujte následující pokyny:
Pamatujte na délku kabelu kamery.
Pokud si přejete použít systém jako couvací kameru, doporučujeme instalaci doprostřed
nárazníku (obr. 4, strana 4).
Místo montáže na nárazníku musí být svislé vzhledem k povrchu silnice tak, aby bylo možné
instalovat kameru vodorovně.
Úhel kamerou snímaného prostoru je 90° horizontálně. Z důvodu tohoto úhlu snímá couvací
kamera předměty v prostoru rohů vozidla pouze omezeně.
Níže je uveden popis instalace systému formou couvací kamery na nárazníku. V závislosti na účelu
použití můžete kameru instalovat i na jiná místa.
I
Vyberte vhodné místo instalace.
A
Vyvrtejte do nárazníku otvor o průměru 17 mm.
POZNÁMKA
Pokud nemáte dostatečné technické znalosti v oblasti instalace a připojování součás
do vozidla, pověřte instalací couvací kamery odborníka.
POZNÁMKA
Dodané instalační pouzdro (obr. 3 ,2, strana 4) není pro zde uvedenou montáž
nutné.
POZOR!
Dříve než provedete jakékoliv otvory zkontrolujte, zda nebudou vrtáním, řezáním a
pilováním poškozeny elektrické kabely nebo jiné součásti vozidla.
CAM29-IO-16s.book Seite 126 Dienstag, 4. Oktober 2016 4:24 16
CAM29N Montáž couvací kamery
CS
127
Zaveďte kameru zástrčkou napřed až na doraz otvoru.
Pamatujte, že kamera musí být správně nasměrovaná.
I
Zkontrolujte usazení kamery.
Kamera musí být pevně usazena a otřesy ji nesmějí uvolnit z otvoru.
7.2 Instalace kabelů
A
I
Dodržujte proto následující pokyny:
Podle možností pokládejte kabely vždy uvnitř vozidla, protože tam jsou lépe chráněny než
zvenčí vozidla.
Pokud kabely i přesto instalujete zvenčí vozidla, dbejte na bezpečné upevnění (použitím
vázacích pásek na kabely, izolační pásky apod.).
K zabránění poškození kabelů pokládejte kabely vždy v dostatečné vzdálenosti od horkých a
pohyblivých součástí vozidla (výfukové potrubí, hnací hřídele, dynama, ventilátory, topení
apod.).
Z důvodu zabránění vniknutí vody hustě oviňte každý konektorový spoj spojovacího kabelu a
každý spoj na kabelu (i na vozidle) vhodnou izolační páskou (obr. 5 B, strana 5). Nejlepší je
samovulkanizační těsnicí páska, např. od firmy 3M.
Pamatujte při instalaci kabelů, že
kabely nesmíte ostře zalamovat nebo zkrucovat,
kabely se nesmějí dřít o rohy a hrany,
kabely nesmějí být bez ochrany instalovány v průchodkách s ostrými hranami (obr. 2,
strana 3).
Správně upevněte kabely ve vozidle vázacími páskami, izolační páskou nebo nalepením lepidla
tak, aby nedošlo k zachycení (nebezpečí vypadnutí).
POZNÁMKA
Pamatujte na správnou orientaci. Pokud kameru správně nenasměrujete, bude obraz
kamery šikmý nebo bude na monitoru zobrazen vzhůru nohama.
POZOR!
Dříve než provedete jakékoliv otvory zkontrolujte, zda nebudou vrtáním, řezáním a
pilováním poškozeny elektrické kabely nebo jiné součásti vozidla.
POZNÁMKA
Používejte k instalaci přívodních kabelů podle možnosti originální průchodky nebo
jiné možnosti vedení, např. okraje obložení, ventilační mřížky nebo záslepky. Pokud
máte gumový nárazník, vyvrtejte otvor o průměru cca 13 mm a instalujte do něj
kabelovou průchodku.
Nesprávná instalace kabelů a kabelových spojů vede vždy k poruchám nebo
poškození součástí. Správná instalace kabelů nebo kabelových spojů je základním
předpokladem trvalé a bezchybné funkce instalovaných součástí.
CAM29-IO-16s.book Seite 127 Dienstag, 4. Oktober 2016 4:24 16
Elektrické připojení couvací kamery CAM29N
CS
128
Každý otvor na vnějším plášti karoserie vozidla vhodným způsobem chraňte před proniknutím
vody, např. použitím kabelu s těsnicí hmotou a zastříkáním kabelu a průchodky těsnicí hmotou.
I
Instalujte kabely kamery dovnitř vozidla tak, aby nemohlo dojít za žádných okolností
k poškození (např. odletujícími kamínky).
Instalujte kabel kamery tak, aby při případné nutné demontáži kamery byl možný snadný
přístup ke konektorovým spojům.
Demontáž je tím výrazně zjednodušena.
8 Elektrické připojení couvací kamery
Schéma zapojení couvací kamery naleznete na obr. 6, strana 5.
Připojení kamery
I
Zapojte zástrčku kabelu kamery (obr. 6 2, strana 5) až na doraz do 6pólové zásuvky
(obr. 6 3, strana 5) přívodního kabelu.
Pamatujte, že plastové víčko zásuvky musí sahat až k šipce na zástrčce.
Připojte 6pólovou zástrčku (obr. 6 4, strana 5) přívodního kabelu k monitoru.
POZNÁMKA
S utěsňováním otvorů začněte až poté, co dokončíte všechny seřizovací práce na
kameře a budou jasné potřebné délky přívodních kabelů.
Dříve, než průchodku vložíte do karoserie, provlékněte jí konektorové spoje
kabelů.
Č. na
obr. 6,
strana 5
Název
1Kamera
26pólová zástrčka Mini-DIN
36pólová zásuvka Mini-DIN
46pólová zástrčka Mini-DIN
5 Monitor se 6pólovou zásuvkou Mini-DIN
POZNÁMKA
Dávejte pozor, abyste konektorové spoje spojili tak, aby šipky na zástrčce a zásuvce
směřovaly proti sobě (obr. 5, strana 5).
CAM29-IO-16s.book Seite 128 Dienstag, 4. Oktober 2016 4:24 16
CAM29N Kontrola funkce a nastavení kamery
CS
129
9 Kontrola funkce a nastavení kamery
Zkontrolujte funkci kamery po připojení k monitoru.
Případně nastavte polohu kamery podle obrazu na monitoru tak, aby byl obraz na monitoru
vodorovný.
10 Čištění a péče o couvací kameru
A
Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou.
11 Vyhledávání závad
Na monitoru není vidět obraz z kamery.
Kamera nebo monitor pravděpodobně nejsou správně připojeny.
Zkontrolujte všechny konektorové spoje mezi kamerou a monitorem.
Ujistěte se, že je monitor napájen napětím.
12 Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný,
zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do
specializovanému prodejci.
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
13 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních cent-
rech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
POZOR!
Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může dojít k poškození
výrobku.
CAM29-IO-16s.book Seite 129 Dienstag, 4. Oktober 2016 4:24 16
Technické údaje CAM29N
CS
130
14 Technické údaje
Homologace
PerfectView CAM29N
Číslo výrobku: 9600000051
Provozní napětí: 12 Vg
Příkon proudu: 60 mA
Obrazový senzor senzor ¼" CMOS
Přednastavená funkce zrcadlení
Objektiv: úhel 150°, diagonální
Počet obrazových bodů: > 270000 pixelů
Standard videa: NTSC, 1 Vpp
Citlivost na světlo: 0,5 luxů
Provozní teplota: – 20 °C až + 70 °C
Horizontální úhel snímání: cca 115°
Vertikální úhel snímání: cca 90°
Krytí: ekvivalent IP 67
Rozměry (D x Š):
Kamera:
Vestavné pouzdro:
26 x 17 mm
36 x 25 mm
Hmotnost: 40 g
13
CAM29-IO-16s.book Seite 130 Dienstag, 4. Oktober 2016 4:24 16
/