Dometic PerfectView CAM44 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce

Tato příručka je také vhodná pro

CAM44
Rear View Video Camera
Installation and Operating Manual. . . . . . . 11
Rückfahrvideokamera
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .28
Caméra vidéo de recul
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Cámara de vídeo de marcha atrás
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .63
Câmara de vídeo de marcha atrás
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Videocamera per la retromarcia
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .98
Achteruitrijvideocamera
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Bakvideokamera
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 133
Backningsvideokamera
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . .149
Ryggevideokamera
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . .165
Peruutusvideokamera
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 181
Видеокамера заднего вида
Инструкция по монтажу и эксплуатации 197
Kamera cofania
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 215
Cúvacia videokamera
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Couvací kamera
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 249
Tol a tó kame ra
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 265
V2
V1
TWIN
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
DRIVING SUPPORT
PERFECTVIEW
CAM44-IO-16s.book Seite 1 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
CS
CAM44
249
Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento
návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod
novému uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
4 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
5 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
6 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
7 Pokyny k elektrickému připojení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
8 Montáž kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
9 Použití kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
10 Čištění a péče o kameru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
11 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
12 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
13 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
CAM44-IO-16s.book Seite 249 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
CS
Vysvětlení symbolů CAM44
250
1 Vysvětlení symbolů
!
!
A
I
2 Bezpečnostní pokyny a pokyny
kinstalaci
Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem
vozidla a autoservisem!
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Dodržujte proto následující pokyny:
Z důvodu nebezpečí zkratu musíte před zahájením prací na elektrickém systému
vozidla vždy odpojit záporný pól.
V případě vozidel s přídavnou baterií musíte rovněž odpojit záporný pól na této
baterii.
STRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být
smrtelná nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení
funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
CAM44-IO-16s.book Seite 250 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
CS
CAM44 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci
251
Nesprávně provedené spoje vodičů mohou způsobit zkrat s těmito následky:
Vznik požáru kabelů
–Uvolnění airbagů
Poškození elektronických řídicích systémů
Porucha funkcí elektrických zařízení (ukazatele změny směru jízdy, brzdová
světla, klakson, zapalování, světla).
Při práci na následujících vodičích používejte pouze izolované kabelové
koncovky, zástrčky a ploché konektory:
30 (přímý vstup z baterie plus),
15 (spínaný pól plus, za baterií),
31 (vedení od baterie, kostra),
58 (světlo zpátečky).
Nepoužívejte žádné lámací svorkovnice (tzv. „čokoláda“).
Používejte ke spojování kabelů lisovací kleště (obr. 1 10, strana 3).
Přišroubujte kabely v případě přípojek k vodiči 31 (kostra)
pomocí kabelového oka a ozubené podložky k vlastnímu kostřicímu šroubu
vozidla nebo
kabelovým okem a šroubem do plechu k plechu karoserie.
Pamatujte na dobré uzemnění!
Při odpojování záporného pólu baterie dojde v dočasné paměti systémů komfortní
elektroniky ke ztrátě uložených dat.
V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data:
–Kód rádia
Hodiny ve vozidle
Spínací hodiny
–Palubní počítač
Poloha sedadla
Pokyny k nastavení naleznete v příslušném návodu k obsluze.
Při montáži dodržujte následující pokyny:
Upevněte součásti kamery, namontované ve vozidle, tak, aby se nemohly za
žádných okolností uvolnit (náhlé brzdění, nehoda) a způsobit úrazy posádce
vozidla.
Upevněte součásti systému, které jsou instalovány pod obložení tak, aby se
neuvolnily nebo aby nepoškodily jiné součásti a rozvody a aby nemohly
narušovat žádné systémy vozidla (řízení, pedály apod.).
Při vrtání pamatujte na dostatek volného prostoru pro vrták, abyste zabránili
vzniku škod (obr. 2, strana 4).
CAM44-IO-16s.book Seite 251 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
CS
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci CAM44
252
Každý otvor odjehlete a ošetřete jej antikorozním prostředkem.
Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla.
Některé činnosti (např. na bezpečnostních systémech, jako je AIRBAG apod.)
smí provádět pouze školený specializovaný personál.
Při práci na elektrických součástech dodržujte následující pokyny:
Ke kontrole napětí v elektrických vodičích používejte pouze diodovou
zkoušečku (obr. 1 8, strana 3) nebo voltmetr (obr. 1 9, strana 3).
Zkoušečky se žárovkami (obr. 1 12, strana 3) odebírají příliš velké množství
proudu, následkem může být poškození elektronického systému vozidla.
Pamatujte při instalaci elektrických přípojek:
kabely nesmíte zalamovat nebo zkrucovat,
kabely se nesmějí dřít o rohy a hrany,
kabely nesmějí být bez ochrany instalovány v průchodkách s ostrými hranami
(obr. 3, strana 4).
Izolujte všechny spoje a přípojky.
Zajistěte kabely proti mechanickému namáhání vázacími páskami nebo izolační
páskou, např. ke stávajícím vodičům.
Kamera je vodotěsná. Těsnění kamery ale nejsou odolná proti působení vysokotlaké
čističky (obr. 4, strana 4). Při manipulaci s kamerou proto dodržujte následující
pokyny:
Kameru neotevírejte, došlo by k narušení její těsnosti a funkčnosti (obr. 5,
strana 4).
Netahejte za kabely, došlo by k narušení těsnosti a funkčnosti kamery (obr. 6,
strana 4).
Kamera není určena pro provoz pod vodou (obr. 7, strana 4).
CAM44-IO-16s.book Seite 252 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
CS
CAM44 Rozsah dodávky
253
3 Rozsah dodávky
4Příslušenství
Dodávané příslušenství (není součástí dodávky):
5 Použití v souladu s účelem
Kamera CAM44 (výr. č. 9600000043) je přednostně určena k použití ve vozidlech.
Je používána ve videosystémech couvacích asistentů, které slouží ke sledování
oblasti přímo za vozidlem ze sedadla řidiče, např. při manévrování nebo parkování.
!
Č.
obr. 8,
strana 5
Množství Název Č. výrobku
11Kamera s motorem poháněným
ochranným víčkem
22Kryt
3 1 Ochrana kamery
41Držák kamery
5 1 Izolační podložka
6 1 Box adaptéru CAM44 9102200078
7 1 Prodlužovací kabel 9102200030
1 Upevňovací materiál
Název Č. výrobku
Spínací box AMP100 9600000210
STRAHA!
Videosystémy pro jízdu vzad jsou určeny k podpoře při couvání.
Nezbavují však povinnosti zachovávat během couvání
mimořádnou opatrnost.
CAM44-IO-16s.book Seite 253 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
CS
Technický popis CAM44
254
6Technický popis
Barevná kamera s integrovaným mikrofonem je instalována do hliníkového krytu a
přenáší obraz a zvuk pomocí kabelu do monitoru. Je vybavena objektivem pro
sledování vzdálených a blízkých předmětů. Pomocí infračervených LED dochází ke
zlepšení nočního vidění.
Objektiv pro sledování vzdálených předmětů přenáší obraz z prostoru za vozidlem
tak, jak je vidět ze zadního okna vozu. Můžete jej zapnout, pokud právě necouváte.
Objektiv pro sledování blízkých předmětů (couvací kamera) je širokoúhlý objektiv,
který sleduje prostor přímo za vozidlem. Aktivuje se zařazením zpátečky.
Kamera generuje v režimu couvání tři značky vzdálenosti, které jsou zobrazeny na
připojeném barevném monitoru jako barevné linie.
Kamera CAM44 je vybavena motorem ovládaným ochranným víčkem proti
znečištění.
I
Kamera se skládá z následujících částí:
POZNÁMKA
Kamery jsou z výroby vybaveny systémem zrcadlového zobrazení
obrazu. Připojený monitor proto musí pracovat ve funkci běžného
obrazu.
Č. podle
obr. 9,
strana 5
Název
1 6pólový přívodní kabel
2 Objektiv pro sledování vzdálených objektů
3 Infračervené LED
4 Objektiv pro sledování blízkých objektů (couvací kamera)
5 Mikrofon
CAM44-IO-16s.book Seite 254 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
CS
CAM44 Pokyny k elektrickému připojení
255
7 Pokyny k elektrickému připojení
7.1 Instalace kabelů
A
Dodržujte proto následující pokyny:
Používejte k instalaci přívodních kabelů podle možnosti originální průchodky
nebo jiné možnosti vedení, např. okraje obložení, ventilační mřížky nebo
záslepky. Pokud nejsou dostupné žádné průchodky, musíte pro příslušné kabely
vyvrtat otvory. Nejdříve se podívejte, zda je na druhé straně případného otvoru
dostatek volného místa.
Podle možností pokládejte kabely vždy uvnitř vozidla, protože tam jsou lépe
chráněny než zvenčí vozidla.
Pokud kabely i přesto instalujete zvenčí vozidla, dbejte na bezpečné upevnění
(použitím vázacích pásek na kabely, izolační pásky apod.).
K zabránění poškození kabelů pokládejte kabely vždy v dostatečné vzdálenosti
od horkých a pohyblivých součástí vozidla (výfukové potrubí, hnací hřídele,
dynama, ventilátory, topení apod.). Z důvodu mechanické ochrany používejte
chráničky nebo jiné podobné ochranné materiály.
Z důvodu ochrany proti vniknutí vody přišroubujte konektorové spoje
spojovacích kabelů (obr. 0, strana 5).
Pamatujte při instalaci kabelů, že
kabely nesmíte ostře zalamovat nebo zkrucovat,
kabely se nesmějí dřít o rohy a hrany,
kabely nesmějí být bez ochrany instalovány v průchodkách s ostrými hranami
(obr. 3, strana 4).
Upevněte kabely ve vozidle bezpečně, abyste zabránili zachycení za kabely
(nebezpečí pádu). Můžete to provést použitím vázacích pásků na kabely, izolační
pásky nebo lepidla.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Při vrtání otvorů nejprve zkontrolujte, zda je k dispozici dostatek
volného prostoru pro vrták.
Nesprávná instalace kabelů a kabelových spojů vede vždy
k poruchám nebo poškození součástí. Správná instalace kabelů
nebo kabelových spojů je základním předpokladem trvalé a
bezchybné funkce instalovaných součástí.
Kabely nesmí být po delší dobu v kontaktu s rozpouštědly, jako je
např. benzín, rozpouštědla mohou kabely poškodit.
CAM44-IO-16s.book Seite 255 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
CS
Pokyny k elektrickému připojení CAM44
256
Každý otvor na vnějším plášti vozidla vhodným způsobem chraňte před
proniknutím vody, např. použitím kabelu s těsnicí hmotou a zastříkáním kabelu a
průchodky těsnicí hmotou.
I
7.2 Použití rozbočovací spojky
K tomu, aby nedošlo u odboček kabelů ke vzniku nedostatečného kontaktu, musíte
dávat pozor, aby průřez kabelů odpovídat odbočovacích spojkám.
Při použití rozbočovacích spojek postupujte takto:
Instalujte kabel, který chcete připojit, do přední drážky rozbočovací spojky
(obr. a A, strana 6).
Instalujte nový kabel zhruba 3/4 do zadní drážky (obr. a B, strana 6).
Připojte spojku a zatlačte kombinovanými kleštěmi kovový jazýček do spojky tak,
aby došlo k připojení napětí (obr. a C, strana 6).
Zatlačte ochranné víčko dolů a zajistěte je na spojce.
Zkontrolujte upevnění rozbočovací spojky tahem za kabel (obr. a D, strana 6).
7.3 Vytvoření správných pájených spojů
K připájení kabelu k originálním rozvodům postupujte takto:
Odizoluje 10 mm originálního vodiče (obr. b A, strana 6).
Odizolujte 15 mm připojovaného kabelu (obr. b B, strana 6).
Oviňte připojovaný kabel kolem originálního vodiče a připájejte oba kabely
(obr. b C, strana 6).
Izolujte kabel izolační páskou (obr. b D, strana 6).
POZNÁMKA
S utěsňováním otvorů začněte až poté, co dokončíte všechny seřizova
práce na kameře a budou jasné potřebné délky přívodních kabelů.
CAM44-IO-16s.book Seite 256 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
CS
CAM44 Montáž kamery
257
Při vzájemném spojování dvou kabelů postupujte takto:
Odizolujte oba kabely (obr. c A, strana 6).
Natáhněte smršťovací dutinku o délce cca 20 mm přes kabel (obr. c B,
strana 6).
Vzájemně zkruťte oba kabely a spojte je pájením (obr. c C, strana 6).
Přesuňte smršťovací dutinku přes pájené místo a mírně ji zahřejte (obr. c D,
strana 6).
8Montáž kamery
8.1 Potřebné nástroje
K instalaci a montáži potřebujete následující nástroje:
Sada vrtáků (obr. 1 1, strana 3)
Vrtačka (obr. 1 2, strana 3)
Šroubovák (obr. 1 3, strana 3)
Sada očkových nebo otevřených klíčů (obr. 1 4, strana 3)
Měřidlo (obr. 1 5, strana 3)
Kladivo (obr. 1 6, strana 3)
Důlčík (obr. 1 7, strana 3)
K elektrickému připojení a k provedení jeho kontroly budete potřebovat
následující pomůcky:
Diodová zkoušečka (obr. 1 8, strana 3) nebo voltmetr (obr. 1 9, strana 3)
Izolační páska (obr. 1 11, strana 3)
Příp. kabelové průchodky
K upevnění kabelů budete potřebovat případně ještě další vázací pásky na kabely.
CAM44-IO-16s.book Seite 257 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
CS
Montáž kamery CAM44
258
8.2 Montáž kamery
!
I
Při montáži dodržujte následující pokyny:
Kameru umístěte z vodu získání spolehlivého úhlu záběru do výšky minimálně
dva metry.
Při montáži pamatujte na dostatečnou stabilitu pracoviště.
Pamatujte, že místo instalace kamery musí nabízet dostatečnou pevnost (za
kameru se mohou zachytit např. nízké větve).
Namontujte kameru vodorovně a uprostřed na zádi vozidla (obr. d, strana 7).
Musíte použít dodanou izolační podložku (obr. 8 5, strana 5). Zabráníte tak
vzniku chybových proudů z důvodu špatného spojení s kostrou vozidla.
Chybové proudy mají za následek pruhování obrazu nebo bzučení
v reproduktorech, v krajním případě i jejich poškození.
Nejbezpečnějším způsobem upevnění jsou šrouby, které procházejí nástavbou.
Dodržujte přitom následující pokyny:
Za vybraným místem pro montáž musí být dostatek volného prostoru
k provedení montáže.
Každý otvor musíte chránit vhodným způsobem proti vniknutí vody
(např. použitím šroubů s těsnicí hmotou a ostříkáním vnějších upevňovacích
dílů těsnicí hmotou).
Nástavba musí v místě instalace nabízet dostatečnou pevnost, aby bylo
možné držák kamery dostatečně pevně utáhnout.
Předem zkontrolujte, zda je dostatek volného místa pro vrták (obr. 2, strana 4).
Pokud si nejste jisti místem instalace, které jste vybrali, informujte se u výrobce
nástavby nebo u jeho zastoupení.
UPOZORNĚNÍ!
Vyberte umístění kamery a upevněte ji natolik bezpečně, aby za žádných
okolností nemohly být zraněny osoby v blízkosti vozidla např. tím, že
větve strhnou kameru ze střechy vozidla.
POZNÁMKA
Pokud instalací kamery dojde ke změně výšky nebo délky vozidla, která
je uvedena v dokumentaci vozidla, musí být znovu provedena kontrola
příslušnými institucemi (TÜV, DEKRA apod.).
Provedení kontroly nechejte zanést do dokumentace vozidla příslušným
dopravním inspektorátem.
CAM44-IO-16s.book Seite 258 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
CS
CAM44 Montáž kamery
259
I
Při montáži postupujte takto:
Podržte držák kamery ve vybraném místě instalace a označte minimálně dva
různé vrtané otvory (obr. e, strana 7).
Důlčíkem a kladivem proveďte v označených bodech základní otvor tak, abyste
zabránili sklouznutí vrtáku při vrtání.
Přišroubování kamery šrouby do plechu (obr. f, strana 7):
A
Vyvrtejte ve vyznačených bodech vždy jeden otvor o velikosti Ø 4 mm.
Všechny vyvrtané otvory odjehlete a opatřete je antikorozní ochranou.
Přilepte oboustranně lepicí izolační podložku (obr. 8 5, strana 5) na montážní
stranu držáku.
Izolační deska slouží také jako těsnění a ochrana laku.
Přišroubujte držák kamery pomocí šroubů do plechu 5 x 20 mm.
Připevnění kamery pomocí šroubů vedených průchozími otvory
v nástavbě (obr. g, strana 7)
A
Vyvrtejte ve vyznačených bodech vždy jeden otvor o velikosti Ø 5,5 mm.
Všechny vyvrtané otvory odjehlete a opatřete je antikorozní ochranou.
Přilepte oboustranně lepicí izolační podložku (obr. 8 5, strana 5) na montážní
stranu držáku.
Izolační deska slouží také jako těsnění a ochrana laku.
Přišroubujte držák kamery pomocí šroubů M5 x 20 mm.
V závislosti na tloušťce nástavby budete potřebovat delší šrouby.
POZNÁMKA
Z důvodu minimalizace koroze šroubů můžete závity namazat.
POZOR!
Upevnění pomocí šroubů do plechu smí být provedeno pouze na
ocelovém plechu o minimální tloušťce 1,5 mm.
POZOR!
Dávejte pozor, aby matice při utahování neprorazily nástavbu.
Použijte případně větší podložky nebo plechové destičky.
CAM44-IO-16s.book Seite 259 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
CS
Montáž kamery CAM44
260
Provedení otvoru průchodky pro přívodní kabel kamery (obr. h,
strana 8)
I
A
V blízkosti kamery vyvrtejte otvor Ø 16 mm.
Všechny otvory vyvrtané do plechu odjehlete a opatřete je antikorozní ochranou.
Opatřete všechny průchodky s ostrými hranami chráničkou.
Upevnění kamery ochrany kamery
A
Nasaďte ochranu kamery (obr. 8 3, strana 5) přes kameru tak,
aby byl upevňovací otvor ochrany kamery (obr. i, strana 8) nad závitem
3 mm kamery
aby byly oba upevňovací otvory (obr. i, strana 8) nad závitem 3 mm
kamery.
Upevněte ochranu kamery oběma šrouby M3 x 6 mm v závitových otvorech
(obr. i, strana 8).
Nasaďte kameru do držáku kamery (obr. j, strana 8).
A
Upevněte kameru volně čtyřmi šrouby M3 x 8 mm v obou upevňovacích
otvorech (obr. j, strana 8).
Kamera je nyní vystředěná.
Nasměrujte kameru tak, aby objektiv svíral úhel cca 20° se svislou osou vozidla
(obr. k, strana 8).
POZNÁMKA
Používejte k instalaci přívodních kabelů podle možnosti stávají
průchodky, např. ventilační mřížky. Pokud nejsou dostupné žádné
průchodky, musíte vyvrtat otvor Ø 16 mm.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Předem zkontrolujte, zda je dostatek volného místa pro vrták.
POZOR!
Nikdy nemontujte kameru bez ochrany kamery. Používejte k montáži
ochrany kamery pouze dodané šrouby M3 x 6 mm. Delší šrouby by
kameru poškodily.
POZOR!
Používejte k montáži kamery v držáku kamery pouze dodané šrouby.
Delší šrouby by kameru poškodily.
CAM44-IO-16s.book Seite 260 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
CS
CAM44 Montáž kamery
261
I
8.3 Připojení kamery
I
Veďte kabel kamery dovnitř vozidla.
Zapojte zástrčku kabelu kamery do zásuvky prodlužovacího kabelu.
Z důvodu ochrany proti vniknutí vody přišroubujte konektorový spoj (obr. 0,
strana 5).
8.4 Připojení spínacího boxu 9102200078
(obr. n, strana 9)
Spínací box je připraven k montáži.
Upevněte spínací box na vhodném místě.
Připojte spínací box k elektrickému systému:
Připojte vstupy kamery monitoru k přípojkám „V1“ a „V2“.
Připojte systémový kabel kamery k přípojce „TWIN“.
Kamera je aktivována nebo vypnuta zpátečkou nebo tlačítkem k ovládání kamery na
monitoru.
POZNÁMKA
Čtyři šrouby M3 x 8 mm utáhněte, až nastavíte správnou polohu kamery
(viz kap. „Kontrola funkce a nastavení kamery“ na stranì 262).
Přitom ale musíte příp. nejprve namontovat monitor a připojit jej
k elektrickému rozvodu.
POZNÁMKA
Instalujte kabely kamery tak, aby při případné nutné demontáži byl
možný snadný přístup ke konektorovým spojům mezi kamerou a
prodlužovacím kabelem. Demontáž je tím výrazně zjednodušena.
Z důvodu minimalizace koroze naneste na zástrčku trochu maziva,
např. tuk na kontakty.
CAM44-IO-16s.book Seite 261 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
CS
Montáž kamery CAM44
262
8.5 Připojení spínacího boxu AMP100
(obr. o, strana 10)
I
Spínací box (není součástí dodávky) je připraven k montáži.
Namontujte spínací box tak, jak je popsáno v příslušnému návodu k montáži a
obsluze.
I
Připojte spínací box k elektrickému systému tak, jak je popsáno v příslušnému
návodu k montáži a obsluze.
8.6 Kontrola funkce a nastavení kamery
I
Zkontrolujte funkci kamery po připojení k monitoru.
Případně nasměrujte kameru podle obrazu na monitoru:
Na monitoru musí být vidět na spodním okraji záď nebo nárazník vozidla. Ve
střední části monitoru musí být střed nárazníku (obr. m, strana 9).
Utáhněte čtyři upevňovací šrouby kamery.
Nasaďte boční kryty a zajistěte je vždy jedním upevňovacím šroubem (obr. l,
strana 8).
Nastavení např. kontrastu a jasu provedete na monitoru.
POZNÁMKA
Pokud si přejete používat oba kamerové moduly při jízdě vpřed, musíte
namontovat dodaný přepínač (viz návod k montáži a údržbě systému
AMP100).
POZNÁMKA
Výstup „2“ spínacího boxu je pomocný výstup k připojení
např. externího monitoru.
POZNÁMKA
Hodnoty vzdáleností u značek vzdáleností (viz kap. „Odhad vzdále-
nosti“ na stranì 263) jsou platné pouze za předpokladu, že byla kamera
namontována do výšky cca 230 – 250 cm.
Zkontrolujte po instalaci kamery skutečnou montážní výšku.
Pokud se montážní výška liší od těchto hodnot, zjistěte skutečné
hodnoty vzdáleností pro značky vzdáleností.
CAM44-IO-16s.book Seite 262 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
CS
CAM44 Použití kamery
263
9Použití kamery
9.1 Odhad vzdálenosti
Kamera generuje v režimu couvání tři značky vzdálenosti, které jsou zobrazeny na
připojeném barevném monitoru jako barevné linie (obr. p, strana 10).
Linie usnadňují odhad vzdálenosti vozidla od překážky.
Pokud je kamera namontována ve výšce cca 230 – 250 cm, představují linie
následující vzdálenosti:
10 Čištění a péče o kameru
A
Příležitostně vyčistěte kameru mírně zvlhčeným měkkým hadříkem.
11 Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výro-
bek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana
tohoto návodu) nebo specializovanému prodejci.
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující:
Vadné součásti,
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
Barva Vzdálenost
zelená (A) cca 3 m
žlutá (B) cca 1 m
červená (C) cca 0,3 m
POZOR!
Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré prostředky, může dojít
k poškození přístroje.
CAM44-IO-16s.book Seite 263 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
CS
Likvidace CAM44
264
12 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných
recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných
předpisech o likvidaci odpadu.
13 Technické údaje
PerfectView CAM44
Výr. č.: 9600000043
Obrazový senzor: Vzdálené objekty: 1/4" Color CMOS Sensor,
cca 290000 pixelů, 648(H) x 488(V)
Blízké objekty: 1/3" CMOS,
762(H) x 504(V)
TV systém: PAL
Citlivost: < 1 luxů nebo 0,0 luxů s IR LED
(blízké objekty)
Úhel záběru: Objektiv pro vzdálené objekty: cca 50°
Objektiv pro blízké objekty:
cca 140° diagonální
Citlivost mikrofonu: cca 56 dB
Teplota skladování: -30 °C až +85 °C
Provozní teplota: -30 °C až +70 °C
Provozní napětí: 12 – 16 Vg
Spotřeba: max. 4 W
Rozměry Š x V x H (s držákem): 114 x 74 x 62 mm
Hmotnost: cca 360 g
Certifikace:
E4
CAM44-IO-16s.book Seite 264 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

Dometic PerfectView CAM44 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Tato příručka je také vhodná pro