Siemens DH06101 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

DH04101
DH05101
DH06101
DH06111
9001155288
de Deutsch 2
en English 10
pl Polski 16
cz Česky 22
es Español 28
Montage- und
Gebrauchsanleitung
Installation and
operating instructions
Instrukcja montażu
i użytkowania
Návod pro montáž
a návod k použití
Instrucciones de
instalación y de uso
6
de
Technische Daten
Typ DH04101 DH05101 DH06101 DH06111
Bauart
druckfest (geschlossen) – drucklos (offen)
Gewicht
[kg] 1,4 1,8 1,8 1,8
Abmessungen
[mm] 250 x 144 x 100
Betriebsart
Dauerbetrieb
Netzanschluss
Netzstecker Festanschluss
Netzspannung
[V] 220–240
Nennleistung (230 V)
[kW] 3,5 4,6 6,0 6,0
Schutzklasse nach IEC 335-1
IIII
Schutzart nach IEC 529
IP 24 (spritzwassergeschützt)
Absicherung
[A] 16 20 32 32
Frequenz
[Hz] 50 50 50 50
Armaturanschluss
[Zoll] 3/8 3/8 3/8 1/2
Mindestfließdruck
[MPa (bar)] 0,1 (1,0)
Maximaler Fließdruck
[MPa (bar)] 1,0 (10,0)
Einschaltwassermenge ca.
[l/min] 1,3 1,8 2,3 2,3
Ausschaltwassermenge ca.
[l/min] 1,0 1,4 1,8 1,8
Typische Warmwasser leistung
bei 37 °C
[l/min] 1,8 2,5 3,0 3,0
Energieeffizienzklasse
AAAA
Lastprofil
XXS XXS XXS XXS
Jahresenergieverbrauch
[kWh] 480 481 481 481
Täglicher Stromverbrauch
[kWh] 2,21 2,215 2,22 2,22
Schallleistungspegel
[dB] 15 15 15 15
Warmwasserbereitungs-
Energieeffizienz
[%] 38,4 38,4 38,3 38,3
8
de
10/15
14
en
Specifications
Type
DH04101 DH05101 DH06101 DH06111
Model
pressurised (closed) – depressurised (open)
Weight
[kg] 1.4 1.8 1.8 1.8
Dimensions
[mm] 250 x 144 x 100
Operating mode
continuous
Mains connection
Mains plug Permanent electrical connection
Nominal voltage
[V] 220–240
Nominal power (230 V)
[kW] 3.5 4.6 6.0 6.0
Class of protection
in accordance with IEC 335-1
IIII
Class of protection
in accordance with IEC 529
IP 24 (splash-proof)
Fuse protection
[A] 16 20 32 32
Frequency
[Hz] 50 50 50 50
Fittings connection
[Inch] 3/8 3/8 3/8 1/2
Minimum flow pressure
[MPa (bar)] 0.1 (1.0)
Maximum flow pressure
[MPa (bar)] 1.0 (10.0)
Water volume at switch-on approx.
[l/min] 1.3 1.8 2.3 2.3
Water volume at switch-off approx.
[l/min] 1.0 1.4 1.8 1.8
Typical warm water output at 37 °C
[l/min] 1.8 2.5 3.0 3.0
Energy efficiency class
AAAA
Load profile
XXS XXS XXS XXS
Annual energy consumption
[kWh] 480 481 481 481
Daily energy consumption
[kWh] 2.21 2.215 2.22 2.22
Sound power level
[dB] 15 15 15 15
Hot water heating energy efficiency
[%] 38.4 38.4 38.3 38.3
Operating instructions
Please read and observe the detailed safety in-
structions at the start of these instructions!
Important: The appliance may never be exposed
to frost!
Risk of electric shock!
Switch off the mains voltage supply im-
mediately if a fault occurs (DH05101,
DH06101, DH06111) or disconnect the
mains plug (DH04101).
Immediately shut off the cold water supply to
the appliance should it leak.
Operating the appliance
Flow-through water heaters in this product series
work automatically.
To switch on
Open the tap fully.
The flow-through water heater switches on and the
ON indicator (DH06111 only) lights up. The water is
heated as it flows through the appliance.
To switch off
Close the tap, the appliance switches off.
I.
DH04101 DH06111DH05101
DH06101
4
4
4
11
6
6
1
2
2
555
2
2
2
2
3
III.
A
B
IV.
C
C
D
D
DH06111
DH05101
DH06101
DH06111
20
pl
Dane techniczne
Typ DH04101 DH05101 DH06101 DH06111
Rodzaj konstrukcji
ciśnieniowy (zamknięty) – bezciśnieniowy (otwarty)
Ciężar
[kg] 1,4 1,8 1,8 1,8
Wymiary
[mm] 250 x 144 x 100
Tryb pracy
Praca ciągła
Zasilanie
Wtyczka
przewodu
Podłączenie stałe
Napięcie nominalne
[V] 220–240
Moc nominalna (230 V)
[kW] 3,5 4,6 6,0 6,0
Klasa zabezpieczenia według IEC 335-1
IIII
Rodzaj zabezpieczenia według IEC 529
IP 24 (zabezpiecznie przed pryskającą wodą)
Zabezpieczenie
[A] 16 20 32 32
Częstotliwość
[Hz] 50 50 50 50
Przyłącze armatury
[cal] 3/8 3/8 3/8 1/2
Minimalne ciśnienie
[MPa (bar)] 0,1 (1,0)
Maksymalne ciśnienie
[MPa (bar)] 1,0 (10,0)
Włączające natężenie przepływu ok
[l/min] 1,3 1,8 2,3 2,3
Wyłączające natężenie przepływu ok
[l/min] 1,0 1,4 1,8 1,8
Typowa wydajność wody
o temperaturze 37 °C
[l/min] 1,8 2,5 3,0 3,0
Klasa wydajności energetycznej
AAAA
Profil obciążenia
XXS XXS XXS XXS
Roczne zużycie energii
[kWh] 480 481 481 481
Codzienne zużycie prądu
[kWh] 2,21 2,215 2,22 2,22
Poziom mocy akustycznej
[dB] 15 15 15 15
Wydajność energetyczna
przygotowywania ciepłej wody
[%] 38,4 38,4 38,3 38,3
Instrukcjaytkowania
Przeczytać szczegółowe zasady bezpieczeństwa
na początku niniejszej instrukcji i bezwzględnie
ich przestrzegać!
Ważne: Nigdy nie narażać urządzenia na działa-
nie mrozu!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
W razie awarii natychmiast wyłączyć
zasilanie sieciowe (DH05101, DH06101,
DH06111) lub wyciągnąć wtykczkę z gniaz-
da (DH04101).
W przypadku wystąpienia nieszczelności urządze-
nia natychmiast zamknąć dopływ zimnej wody.
Obsługiwanie urządzenia
Terma zaliczana do tego typoszeregu pracuje w spo-
sób automatyczny.
Włączanie
Całkowicie otworzyć zawór czerpalny.
Terma zostaje włączona i zapala się wskaźnik pracy
(tylko w przypadku DH06111). Woda jest ogrzewa-
na w trakcie przepływu przez urządzenie.
Wyłączanie
Zamknąć zawór czerpalny, urządzenie zostaje
wyłączone.
21
pl
Regulacja temperatury wody
Całkowicie otworzyć zawór czerpalny, urządzenie
zostaje włączone.
Zwiększyć temperaturę poprzez zmniejszenie
natężenia przepływu wody.
Praca w zimie
Wskazówka: W zimie może dojść do spadku tempe-
ratury wody zasilającej, co powoduje, że niemożliwe
jest osiągnięcie wymaganej temperatury na wylocie.
Aby skompensować ten spadek temperatury
należy na tyle zredukować strumień wody pobie-
ranej z armatury, aż osiągnięta zostanie wyma-
gana temperatura ciepłej wody.
Czyszczenie
Urządzenie wycierać wilgotną ścierką.
Nie używać żadnych ostrych, ani szorujących
środków czyszczących!
Czyścić sitko w regulatorze natężenia przepływu
z zanieczyszczeń i kamienia.
Wskazówka: W normalnym przypadku nie trzeba
usuwać z urządzenia kamienia kotłowego. Jeżeli
woda jest bardzo twarda i przy częstym poborze
bardzo gorącej wody może odłożyć się w urządzeniu
kamień kotłowy. Proszę zwrócić się do autoryzowa-
nego punktu serwisowego naszej firmy.
Konserwacja
Aby uniknąć zagrożeń, naprawy i prace kon-
serwacyjne mogą być przeprowadzane tylko
przez specjalistę.
Przed przystąpieniem do wykonywania wszel-
kich prac urządzenie należy odłączać od sieci
elektrycznej i odcinać dopływ wody.
W przypadku wezwania serwisu proszę podać nu-
mery E-Nr. i FD-Nr. urządzenia.
Ekologiczna utylizacja
To urządzenie jest oznaczone zgodnie
z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz
polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zu-
żytym sprzęcie elektrycznym i elektronicz-
nym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)
symbolem przekreślonego kontenera na
odpady.
Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej
Unii Euro pejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania
starych urządzeń.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po
okresie jego użytkowania nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospo-
darstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany
do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzą-
cy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy
oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system
umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elek-
trycznym i elektronicznym przyczynia się do unik-
nięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji, wynikających z obecno-
ści składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Gwarancja
Urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydanej
przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju
zakupu.
Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej
chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano
zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług
gwarancyjnych konieczne jest przedłożenie dowodu
kupna urządzenia.
Zastrzega się prawo wprowadzania zmian.
Warunki gwarancji
Warunki gwarancji są regulowane odpowiednimi
przepisami Kodeksu Cywilnego oraz Rozporządze-
niem Rady Ministrów z dn.30.05.1995 r.
„W sprawie szczególnych warunków zawierania
i wykonywania umów rzeczy ruchomych z udziałem
konsumentów“.
Zmiany zastrzeżone.
22
cz
Bezpečnostní ustanovení
Tento přístroj je určen pro domá-
cí a podobné použití, nikoli pro
komerční použití. Podobným po-
užitím se rozumí např. používání
v zaměstnaneckých kuchyňkách
obchodů, kanceláří, zeměděl-
ských a jiných živnostenských
provozů nebo používání hosty
penzionů, malých hotelů a ob-
dobných ubytovacích zařízení.
Montáž a obsluhu přístroje
provádějte podle uvedeného
textového a obrazového
popisu. Za škody vzniklé nedo-
držením pokynů tohoto návo-
du neručíme.
Tento přístroj je určen pro
použití do výšky 2 000 m nad
mořem.
Přístroj instalujte a skladujte
jen v prostoru chráněném před
mrazem (zbytková voda).
Nebezpečí úrazu elektric-
kým proudem!
V případě poruchy přístroj
ihned odpojte od elektrické
sítě (DH05101, DH06101,
DH06111) nebo vytáhněte
zástrčku (DH04101).
V případě netěsnosti
přístroje ihned uzavřete
přívod studené vody.
Průtokový ohřívač smí být
připojen a do provozu uve-
den pouze odborníkem.
V zájmu bezpečnosti smí
opravy a údržbu přístroje
provádět jen odborník.
Přístroj, který není odpoje-
ný od přívodu elektrického
proudu, v žádném případě
neotevírejte.
Musí být dodrženy zákon-
né předpisy příslušné země,
místních elektrických rozvod-
ných závodů a vodárenského
podniku.
Při instalaci přístroje
a/nebo elektrického příslu-
šenství je nutno dodržovat
normu IEC 600364-7-701
(DIN VDE 0100, díl 701).
Průtokový ohřívač je přístroj
ochranné třídy I a musí být
připojen na ochranný vodič.
Přístroj musí být trvale na-
pojen na pevná vedení.
Průřez vodičů musí odpovídat
instalovanému příkonu.
Pozor! Uzemněná vodovodní
potrubí mohou vytvářet do-
jem, že je připojen ochranný
vodič.
23
cz
K dodržení příslušných bez-
pečnostních předpisů musí být
ze strany instalace k dispozici
všepólové odpojovací zařízení.
Kontaktní otvor musí mít nej-
méně 3 mm.
Průtokový ohřívač připojte
pouze na potrubí studené
vody.
Nikdy nepoužívejte plasto
trubky. Pro přívod studené
vody jsou vhodné ocelo
nebo měděné trubky. Pro
rozvod teplé vody jsou velmi
vhodné tepelně izolované mě-
děné trubky.
Před montáží je nutno zbavit
elektrický připojovací kabel
napětí a uzavřít přívod vody!
Elektrickou přípojku je nut-
no dělat po zhotovení vodní
přípojky.
Po montáži nesmí být možnost
kontaktu s částmi vedoucími
napětí.
Během prací na vodovodní síti
odpojte přístroj od elektrické
sítě. Po dokončení prací postu-
pujte jako při prvním uvedení
do provozu.
Na přístroji je zakázáno prová-
dět jakékoli úpravy a změny.
Přístroj je dovoleno používat
jen k ohřevu pitné vody v
domácnosti.
Tento přístroj mohou používat
děti od 8 let věku a osoby s
omezenými fyzickými, senzo-
rickými nebo duševními schop-
nostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud
jsou pod dozorem osoby zod-
povědné za jejich bezpečnost,
anebo od této osoby dostaly
pokyny, jak přístroj bezpečně
používat, a chápou související
nebezpečí. Děti si s přístrojem
nesmí hrát. Čištění a uživatel-
skou údržbu nesmí provádět
děti bez dohledu.
Zabraňte dětem v přístupu k
přístroji.
Děti mějte pod dohledem,
zabraňte, aby si s přístrojem
hrály.
Směšovací baterie a potrubí
horké vody mohou být horké.
Poučte děti o této skutečnosti.
Nepoužívejte abrazivní ani
leptavé čisticí prostředky.
Nepoužívejte parní čističe.
24
cz
Srdečně vám blahopřejeme k nákupu přístroje Sie-
mens. Vybrali jste si vysoce kvalitní výrobek, který
vám bude dělat dlouho radost.
Pozorně si prosím přečtěte návod pro montáž i
návod k použití a dodržujte v nich uvedené poky-
ny k zacházení a skladování!
Popis výrobku
Tento návod k provozu popisuje různé typy přístrojů.
Pouze pro přístoje s pevným připojením: Přístroj je v
souladu s IEC 61000-3-12.
Hydraulicky řízený průtokový ohřívač je vhodný
jak pro otevřené (beztlakové), tak také pro uza-
vřené (tlakové) připojení.
Průtokový ohřívač ohřívá kontinuálně vodu bě-
hem protékání přístrojem.
Přístroj nesmí být používán s předehřátou vodou,
jinak se spustí pojistka nadměrné teploty.
DH04101: Tento přístroj se připojuje pomocí
síťové zástrčky.
DH05101, DH06101, DH06111: Tyto přístroje
jsou konstruovány pro pevné připojení.
DH06111
Přístroj pro montáž nad stolem
DH04101
DH05101
DH06101
Přístroje pro montáž pod stolem
vod pro montáž
Průtokový ohřívač namontujte podle popisu v ob-
razové části. Dbejte na poznámky v textu.
Obrazovou část najdete uprostřed návodu.
Montáž
I.
Vybalení/rozsah dodávky
Přístroj vybalte a překontrolujte, zda nemá škody
způso bené přepravou.
Obaly a popř. starý přístroj odstraňte v souladu
s ochranou životního prostředí.
1 Plášť
2 Upevnění (2 šrouby, 2 hmoždinky)
3 Indikace provozu (pouze u DH06111)
4 Síto a pouzdro (vloženy v přítoku)
5 Regulátor proudu a těsnění
6 Pouze pro přístoje s pevným připojením: Gumová
koncovka
Příprava pro montáž
Důležité! Používejte pouze přiloženou montážní
sadu.
Uzavřete přívod vody. Elektrická přípojka (připo-
jovací kabel) musí být bez napětí. Vyšroubujte
nebo vypněte pojistky.
Pro montáž musí být kolem přístroje volný pro-
stor na všech stranách asi 60mm.
Respektujte technická data přístroje.
DH05101, DH06101, DH06111: Vyšroubujte
šrouby na víku tělesa a sejměte viko.
25
cz
II.
Montáž na stěnu
Přístroj upevněte na stěnu kolmo a v jedné rovi-
ně pomocí přiložené montážní šablony, šroubů a
hmoždinek.
1. Přístroj zavěste za šroub a stlačte směrem dolů.
2. Druhý šroub prostrčte závěsem a pevně
dotáhněte.
DH05101, DH06101, DH06111: Při elektrickém
přívodu na omítce je nutno dodržovat varianty
provedení přívodů na montážní šabloně.
DH05101, DH06101, DH06111: Průchodka musí
připojovací kabel těsně obepínat.
Jestliže se při montáži poškodí, musí být díry vo-
dotěsně uzavřeny.
III.
Vodní přípojka
A Připojeni pod tlakem
B Beztlakopřipojení
Nasazujte s dodaným regulátorem proudu vody.
Zkontrolujte vložené síto a pouzdro v přívodu
vody.
Dbejte na axiální uložení přívodní trubky do
nátrubku.
Převlečné matice pevně dotáhněte na nátrubek
pomocí otevřeného klíče.
T-kus a flexibilní připojovací hadice (pro tlakové při-
pojení) jsou k dostání ve specializovaném obchodě.
Při beztlakovém připojení se musí použít beztlako
armatura, např. armatura BZ13051, která je k dostá-
ní jako zvláštní příslušenství.
IV.
Elektrická přípojka
C Spínač průtoku
D Havarijní termostat
DH04101: Nasaďte síťovou zástrčku.
DH05101, DH06101, DH06111
Instalaci přístrojů, které nejsou osazeny síťovou
zástrčkou, musí provést příslušný provozovatel elek-
trické sítě nebo certifikovaná odborná firma, která
vám pomůže i se získáním souhlasu k instalaci pří-
stroje od příslušného provozovatele elektrické sítě.
Přístroje musí být připojen síťovým přívodem NYM-
-J3x4 (mm
2
). Přívody s větším průřezem se nesmějí
používat.
Přístroj připojte podle plánu zapojení na
svorkovnici.
Opět našroubujte víko tělesa.
Po montáži předejte uživateli návod k obsluze
a montáži vysvětlete funkci přístroje.
26
cz
Technické údaje
Typ
DH04101 DH05101 DH06101 DH06111
Konstrukce
tlaková (uzavřená) – bez tlaková (otevřená)
Hmotnost
[kg] 1,4 1,8 1,8 1,8
Rozměry
[mm] 250 x 144 x 100
Druh provozu
Nepřetržití provoz
Síťová přípojka
Síťová zástrčka Pevné připojení
Jmenovité napětí
[V] 220–240
Jmenovitý výkon (230 V)
[kW] 3,5 4,6 6,0 6,0
Třída ochrany podle IEC 335-1
I III
Druh ochrany podle IEC 529
IP 24 (chráněno proti rozstřkáváni vody)
Zajištění
[A] 16 20 32 32
Frekvence
[Hz] 50 50 50 50
Připojení armatury
[palec] 3/8 3/8 3/8 1/2
Nejmenší hydraulicky tlak
[MPa (bar)] 0,1 (1,0)
Maximální hydraulicky tlak
[MPa (bar)] 1,0 (10,0)
Spínací průtok vody cca
[l/min] 1,3 1,8 2,3 2,3
Vypínací průtok vody cca
[l/min] 1,0 1,4 1,8 1,8
Typický průtok teplé vody při 37 °C
[l/min] 1,8 2,5 3,0 3,0
Třída energetické účinnosti
A AAA
Zátěžový profil
XXS XXS XXS XXS
Roční spotřeba el. energie
[kWh] 480 481 481 481
Denní spotřeba el. proudu
[kWh] 2,21 2,215 2,22 2,22
Hladina akustického výkonu
[dB] 15 15 15 15
Energetická účinnost ohřevu vody
[%] 38,4 38,4 38,3 38,3
27
cz
vod k použití
Přečtěte si prosím podrobná bezpečnostní usta-
novení na začátku tohoto návodu a dodržujte v
nich uvedené pokyny!
Důležité: Přístroj nikdy nevystavujte působení
mrazu!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
V případě poruchy přístroj ihned odpojte
od elektrické sítě (DH05101, DH06101,
DH06111) nebo vytáhněte zástrčku
(DH04101).
V případě netěsnosti přístroje ihned uzavřete pří-
vod studené vody.
Obsluha přístroje
Průtokové ohřívače této konstrukční řady pracují
automaticky.
Zapnu
Zcela otevřete vodovodní kohout.
Průtokový ohřívač se zapne a indikace provozu (pou-
ze u DH06111) se rozsvítí. Voda se ohřívá během
průtoku přístrojem.
Vypnu
Uzavřete vodovodní kohout, přístroj se vypne.
Regulace teploty vody
Úplně otevřete vodovodní kohout, přístroj se
zapne.
Nyní zvyšujte teplotu vody snížením průtokového
množství vody.
Zimní provoz
Upozornění: V zimním období může dojít k poklesu
teploty vstupní vody a následně pak není možné do-
sáhnout požadované teploty výstupní vody.
Pro vyrovnání tohoto teplotního poklesu prosím
snižujte průtok vody kohoutkem, až dosáhnete
požadované teploty teplé vody.
Čištění
Přístroj pouze otírejte vlhkým hadrem.
Nepoužívejte žádné ostré nebo brusné čisticí
prostředky.
Vyčistěte síto v regulátoru proudu vody od špina-
vých a vápenatých usazenin.
Poznámka: V normálním případě se z přístroje ne-
musí vodní kámen odstraňovat. Při extrémně tvrdé
vodě a častém odběru velmi horké vody však může
dojít v přístroji k usazování vodního kamene. Obrať-
te se na naši servisní službu.
Údržba
V zájmu bezpečnosti smí opravy a údržbu pří-
stroje provádět jen odborník.
Při všech pracích se musí přístroj odpojit od
elektrické sítě a musí se uzavřít přívod vody.
Vyžadujete-li servisní službu, uveďte prosím čís. E a
čís. FD vašeho přístroje.
Likvidace
Tento spotřebič je označen v souladu s
evropskou směrnicí 2012/19/EU o naklá-
dání s použitými elektrickými a elektronic-
kými zařízeními (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Tato směrnice stanoví jednotný evropský
(EU) rámec pro zpětný odběr a recyklování
použitých zařízení.
Informace o aktuálních způsobech likvi-
dace získáte u odborného prodejce.
Záruka
Pro tento spotřebič platí obchodní podmínky, které
jsou vydané zastoupením naší firmy v Kauflandu.
Detaily vám na vyžádání kdykoliv sdělí prodejce,
u kterého jste přístroj zakoupili. K využití záruky je
však v každém případě nutné předložení prodejního
dokladu.
Změny vyhrazeny.
32
es
Datos técnicos
Tipo DH04101 DH05101 DH06101 DH06111
Sistema de construcción
resistente a la presión (cerrado) – sin presión (abierto)
Peso
[kg] 1,4 1,8 1,8 1,8
Dimensión
[mm] 250 x 144 x 100
Modo de funcionamiento
funcionamiento continuo
Conexión a la red
enchufe
de red
conexión permanente
Tensión nominal
[V] 220–240
Rednsimiento nominal (230 V)
[kW] 3,5 4,6 6,0 6,0
Clase de protección según IEC 335-1
IIII
Tipo de protección según IEC 529
IP 24 (protegido contra los chorros de agua)
Protección por fusible
[A] 16 20 32 32
Frecuencia
[Hz] 50 50 50 50
Conexión de la griferiá
[Pulgada] 3/8 3/8 3/8 1/2
Compresiòn mínima hasta el flujo
[MPa (bar)] 0,1 (1,0)
Compresiòn máxima hasta el flujo
[MPa (bar)] 1,0 (10,0)
Cantidad de agua aprox. en la
conexión
[l/min] 1,3 1,8 2,3 2,3
Cantidad de agua aprox. en la
desconexión
[l/min] 1,0 1,4 1,8 1,8
Caudal típico de agua caliente a 37 °C
[l/min] 1,8 2,5 3,0 3,0
Clase de eficiencia energética
AAAA
Perfil de carga
XXS XXS XXS XXS
Consumo anual de energía
[kWh] 480 481 481 481
Consumo diario de corriente
[kWh] 2,21 2,215 2,22 2,22
Nivel de potencia sonora
[dB] 15 15 15 15
Eficiencia de energía de la
producción de agua caliente
[%] 38,4 38,4 38,3 38,3
35
10/15
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.siemens-homeappliances.com 9001155288
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG
Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku
towarowego Siemens AG
Vyrobeno BSH Hausgeräte GmbH v licenci k ochranné známce Siemens AG
Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Siemens DH06101 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro