Kenwood KAH359GL Návod k obsluze

Kategorie
Mixér / kuchyňský robot příslušenství
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

92
obecné bezpečnostní zásady
l
Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce
a uschovejte ji pro budoucí použití.
l
Odstraňte veškerý obalový materiál a
nálepky.
l
Nedotýkejte se ostrých nožů. Nožovou
jednotku uchovávejte mimo dosah dětí.
l
Při manipulaci s nožovou jednotkou buďte
opatrní a při čištění se dotýkejte ostří
nožů.
l
Nádobu vždy používejte jen s dodávanou
základnou a nožovou jednotkou.
l
Nenasazujte nožovou jednotku na
přípojku, pokud není nasazena nádoba
mixéru.
l
Před vsunutím rukou nebo nástrojů do
nádoby přístroj vždy odpojte od napájení.
l
Vypněte a odpojte od napájení:
před připojením a odejmutím částí;
po použití;
před čištěním.
l
Chcete-li mixér sejmout z motoru:
počkejte, až se nože zcela zastaví;
Dávejte pozor, abyste nechtěně
neodšroubovali nádobu od nožové
jednotky.
l
Pouze KAH359GL: Při používání
promíchávacího nástavce v nádobě musí
být nasazeno víko mixéru
l
Pouze KAH359GL: Promíchávací
nástavec h používejte pouze při
mixování studených ingrediencí.
NEPOUŽÍVEJTE při mixování horkých
tekutin.
Ïesky
P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací
93 94
l
NEBEZPEČÍ OPAŘENÍ: Horké
ingredience musíte před umístěním do
nádoby nebo před mixováním nechat
vychladnout na pokojovou teplotu.
l
Nikdy mixér nespouštějte prázdný.
l
Mixér používejte pouze s nasazeným
víkem nádoby a víčkem plnicího hrdla.
l
Pokud je spotřebič v provozu, nikdy jej
nenechávejte bez dozoru.
l
Nesprávné používání mixéru může
způsobit zranění.
l
Nikdy nemixujte větší množství
ingrediencí, než je uvedeno v tabulce
doporučených rychlostí.
l
Nikdy mixér nezapínejte na déle než
jednu minutu hrozí přehřátí. Jakmile
dosáhnete správné konzistence, mixér
vypněte.
l
Nedávejte do mixéru suché ingredience
před zapnutím. Nakrájejte je na kostky a
přidávejte je dovnitř plnicím hrdlem, když
je mixér zapnutý.
l
Nepoužívejte mixér jako skladovací
nádobu. Před a po použití jej nechávejte
prázdný.
l
Nemixujte více než 1600 ml studených
ingrediencí v případě pěnících tekutin,
jako jsou mléčné koktejly, ještě méně.
l
Příprava ovocných mléčných koktejlů
nikdy nemixujte zmrzlé ingredience, které
při zmrznutí vytvořily pevnou hmotu. Před
přidáním do mixéru je rozdělte na kousky.
Další bezpečnostní varování najdete v
návodu k obsluze hlavního kuchyňského
robota.
93 94
DŮLEŽITÉ: POKYNY PRO
MIXOVÁNÍ HORKÉHO
OBSAHU
Abyste minimalizovali možnost opaření při
mixování horkého obsahu, nepřibližujte k
víku ruce a jiné části těla s nechráněnou
kůží, abyste zabránili možnému popálení.
Je nutné dodržovat následující
bezpečnostní opatření:
l
POZOR: Při mixování velmi horkých
ingrediencí může kolem víka nádoby
nebo plnicího víčka 1 prudce
uniknout horká tekutina a pára.
l
Doporučujeme, abyste horké
ingredience před mixováním nechali
vychladnout.
l
NIKDY při mixování horkých tekutin,
jako jsou polévky, nepřekračujte
kapacitu 1200 ml / 5 šálků (řiďte se
značkami na nádobě).
l
VŽDY začínejte mixovat na nízké
rychlosti a postupně rychlost zvyšujte.
NIKDY horké tekutiny nemixujte s
pulzním nastavením.
l
Množství tekutiny, která tvoří pěnu,
jako je mléko, by mělo být omezeno na
maximální kapacitu 1000 ml / 4 šálky.
l
Při manipulaci s mixérem buďte opatrní,
protože nádoba a její obsah budou
velmi horké.
l
Obzvláště opatrní buďte při odnímání
víka. Víko je navrženo tak, aby pevně
těsnilo a bránilo úniku tekutin. V
případě potřeby při manipulaci s víkem
chraňte ruce utěrkou nebo rukavicemi.
95 96
l
Zkontrolujte, zda je nádoba pevně
připojená k základně, a při odnímání
ze spotřebiče držte základnu a dávejte
pozor, abyste ji odejmuli spolu s nádobou.
l
Před každým použitím mixéru
zkontrolujte, zda jsou víko nádoby a
víčko plnicího hrdla pevně nasazeny.
l
Před každým použitím mixéru vždy
zkontrolujte, zda jsou otvory ve víčku
plnicího hrdla čisté g.
l
Když nasazujete víko na nádobu, vždy
zkontrolujte, zda jsou víko a okraj
nádoby čisté a suché, aby víko dobře
těsnilo a nedocházelo k úniku tekutin.
l
Tento spotřebič splňuje nařízení
ES č. 1935/2004 o materiálech
a výrobcích určených pro styk s
potravinami.
Mixer můžete používat k přípravě
polévek, nápojů, paštik, majonéz,
strouhanky z pečiva a sucharů,
sekání ořechů a drcení ledu.
před prvním použitím
příslušenství Kenwood
Omyjte jednotlivé části: viz
„čištění“.
popis
a víčko plnicího hrdla
b víko
c nádoba
d těsnicí kroužek
e nožová jednotka
f základna
g otvory
h promíchávací nástavec (pouze
KAH359GL)
použití mixéru
1 Vložte těsnicí kroužek d do
nožové jednotky e tak, aby byl
správně umístěn. V případě
poškození nebo nesprávného
umístění těsnicího kroužku
může obsah vytékat.
2 Upevněte nožovou jednotku e
do základny f.
3 Našroubujte nádobu na základnu
tak, aby nožová jednotka byla
zcela utažená 2.
4 Vložte do nádoby přísady na
mixování.
5 Zatlačením nasaďte víko, dokud
nebude pevně držet. (Dbejte na
to, aby jeden z výčnělků na víku
zapadl do hubičky nádoby.)
6 Do víka nádoby vložte víčko
plnicího hrdla a zatlačením
upevněte.
7 Odejměte kryt vysokorychlostní
přípojky 3.
8 Umístěte nádobu na přípojku,
otočte ve směru hodinových
ručiček a současně tlačte dolů,
dokud se jednotka neuchytí
4. Poté otočte dále ve směru
hodinových ručiček, dokud se
nástavec v pozici neuzamkne.
95 96
9 Nastavte požadovanou rychlost
(viz tabulka doporučeného
použití).
10 Jakmile dosáhnete požadované
konzistence, přístroj vypněte
a mixér pomocí obou rukou
odejměte.
používání promíchávacího
nástavce (pouze KAH359GL)
1 Na nádobu nasaďte víko a
vyjměte víčko plnicího hrdla.
NEPOUŽÍVEJTE promíchávací
nástavec v nádobě, pokud není
nasazeno víko.
2 Zasuňte promíchávací nástavec
5 a pomalu s ním pohybujte
kolem nádoby, když je spuštěný
motor.
l
Promíchávací nástavec pomáhá
promíchat ingredience v nádobě a
zabraňuje zadrhnutí ingrediencí v
mixéru.
tipy
l
Abyste zabránili vytékání kvůli
netěsnosti:
těsnicí kroužek před
nasazením navlhčete;
ujistěte se, že je nádoba na
základně pevně zajištěná.
l
Při přípravě majonézy dejte do
mixéru všechny ingredience
kromě oleje. Pak mixér zapněte,
odejměte víčko plnicího hrdla a
pomalu a rovnoměrně přidávejte
olej.
l
Husté směsi, například paštiky
a pomazánky: použijte nízkou
až střední rychlost a v případě
potřeby obsah seškrabávejte.
Pokud je mixování obtížné,
přidejte tekutinu a použijte
promíchávací nástavec, pokud
byl součástí balení. Případně
můžete použít pulzní nastavení,
aby se ingredience kolem nožů
promíchaly.
l
Při drcení ledu zpracovávejte
malá množství najednou a
použijte pulzní nastavení. Během
drcení doporučujeme víko nádoby
a víčko plnicího hrdla přidržovat
rukou.
čištění
l
Před čištěním vždy vypněte,
vytáhněte z elektrické zásuvky a
rozmontujte.
l
Před odšroubováním základny
vyprázdněte nádobu.
nožová jednotka
Při manipulaci s nožovou
jednotkou buďte opatrní a
nedotýkejte se ostří nožů.
1 Sundejte a umyjte těsnicí kroužek.
2 Nože vydrhněte dočista pod
tekoucí vodou. Spodek jednotky
nenamáčejte.
3 Nechte oschnout.
ostatní části
Omyjte ručně v horké vodě se
saponátem a osušte.
Následující tabulka udává, které
části lze mýt v myčce nádobí.
Položka Položka
vhodná pro
mytí v myčce
Nádoba
4
Víko
4
Víčko plnicího
hrdla
4
Základna
4
Nožová
jednotka
8
Těsnicí kroužek
4
Promíchávací
nástavec
4
97
Použití/potraviny Doporučené Rychlost Doba
množství mixování
Studené tekutiny Max 1,6 litru Max 30–60 s
Nápoje a koktejly
Smoothie 1 litr tekutin Max 60 s
Nejprve vložte čerstvé ovoce a
nalijte tekutiny (zahrnuje jogurt,
mléko a ovocné šťávy).
Pak přidejte led nebo mražené
ingredience (zahrnuje mražené
ovoce, led nebo zmrzlinu).
Použijte promíchávací nástavec.
Polévky Vývary 1,2 litru Postupně 30 s
Polévky s mlékem 1 litr
zvyšujte
na Max
Při mixování horkých tekutin NEPOUŽÍVEJTE promíchávací
nástavec.
Doporučujeme, abyste horké tekutiny nechali před mixováním
vychladnout. Pokud ale chcete horké tekutiny mixovat, přečtěte
si Pokyny pro mixování horkého obsahu.
Drcení
Nejlepších výsledků
10 kostek ledu Pulzní 30 s
ledu dosáhnete, když (200 g)
budete střídavě
zapínat a vypínat
pulzní rychlost. Na
ovocné tříště použijte
ovocnou šťávu
zmraženou v
tvořítku na led.
Jemné Ořechy, strouhanka 100 g Max 30 s
sekání a podobné suché Nejlepších
ingredience. výsledků
Kávová zrnka dosáhnete,
když mixér
zastavíte v
okamžiku
dosažení
požadované
hrubosti.
Pyré z vařené zeleniny / dětská 300 g Min – 2 60 s
výživa
Pyré z měkkého/vařeného 300 g Max + 30 s
ovoce Pulzní
Majonéza/dresink Max. 3 vejce Max 30–60 s
Tabulka doporučeného použití
Časy mixování jsou jen orientační a mohou se lišit v závislosti na konkrétním
receptu a použitých ingrediencích.
98
mrkvová polévka s
koriandrem
25 g másla
1 nasekané cibule
1 stroužek rozmačkaného
česneku
800 g mrkve nakrájené na 2,5 cm
velké kousky
studený kuřecí vývar
10–15 ml (2–3 lžičky) mletého
koriandru
sůl a pepř
1 Máslo rozpusťte v hrnci, přidejte
cibuli a česnek a osmahněte
doměkka.
2 Do mixéru dejte mrkev a přidejte
cibuli s česnekem. Přidejte dost
vývaru, aby dosáhl po značku
1,6 litru na nádobě mixéru.
Nasaďte víko a víčko plnicího
otvoru.
3 Mixujte maximální rychlostí po
dobu 5 sekund na hrubší polévku
nebo déle na jemnější výsledek.
4 Směs vylijte do hrnce, přidejte
koriandr a sůl s pepřem a polévku
mírně vařte 30 35 minut nebo
dokud nebude hotová.
5 Dochuťte solí a pepřem podle
chuti a podle potřeby zřeďte
vodou nebo vývarem.
servis a údržba
l
Pokud při používání nástavce,
narazíte na jakékoli problémy,
před vyžádáním pomoci navštivte
stránky www.kenwoodworld.com.
l
Upozorňujeme, že na váš výrobek
se vztahuje záruka, která je v
souladu se všemi zákonnými
ustanoveními ohledně všech
existujících záručních práv a
práv spotřebitelů v zemi, kde byl
výrobek zakoupen.
l
Pokud se váš výrobek Kenwood
porouchá nebo u něj zjistíte
závady, zašlete nebo odneste
jej prosím do autorizovaného
servisního centra KENWOOD.
Aktuální informace o nejbližším
autorizovaném servisním centru
KENWOOD najdete na webu
www.kenwoodworld.com nebo na
webu společnosti Kenwood pro
vaši zemi.
l
Zkonstruováno a vyvinuto
společností Kenwood ve Velké
Británii.
l
Vyrobeno v Číně.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Kenwood KAH359GL Návod k obsluze

Kategorie
Mixér / kuchyňský robot příslušenství
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro