Weller whs 40 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
WHS 40
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
Instruktionsbok
Manual de uso
Betjeningsvejledning
Manual do utilizador
Käyttöohjeet
D
F
NL
I
GB
E
S
DK
P
FIN
√‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
Kullan∂m k∂lavuzu
Návod k pouÏití
Instrukcja obs∏ugi
Üzemeltetési utasítás
Návod na pouÏívanie
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lieto‰anas instrukcija
GR
TR
CZ
PL
H
SLO
SK
EST
LT
LV
LV
LT
CZ
SLO
PL
H
SK
EST
Obsa Strana
1. Pozor! 13
2. Popis 13
Technické údaje 13
3. Uvedení do provozu 13
4. Pracovní pokyny 13
5. Rozsah dodávky 13
Spis treÊci Strona
1. Uwaga! 14
2. Opis 14
Dane techniczne 14
3. Uruchomienie 14
4. Wskazówki dot. pracy 14
5. Zakres wyposa˝enia 14
Tartalomjegyzék Oldal
1. Figyelem! 15
2. Leírás 15
Mıszaki adatok 15
3. Üzembevétel 15
4. Munkautasítások 15
5. Szállítási terjedelem 15
Obsah Strana
1. Upozornenie! 16
2. Popis 16
Technické údaje 16
3. Uvedenie do prevádzky 16
4. Pracovné pokyny 16
5. Rozsah dodávky 16
Vsebina Stran
1. Pozor! 17
2. Tehniãni opis 17
Tehniãni podatki 17
3. Pred uporabo 17
4. Navodila za delo 17
5. Obseg dobave 17
Sisukord Lehekülg
1. Tähelepanu! 18
2. Kirjeldus 18
Tehnilised andmed 18
3. Kasutuselevõtt 18
4. Tööjuhised 18
5. Tarne sisut 18
Turinys Puslapis
1. Dòmesio! 19
2. Apra‰ymas 19
Techniniai duomenys 19
3. Pradedant naudoti 19
4. Darbo nurodymai 19
5. Tiekiamas komplektas 19
Saturs lpp.
1. Uzman¥bu! 20
2. Apraksts 20
Tehniskie dati 20
3. Lieto‰ana 20
4. Lieto‰anas norÇd¥jumi 20
5. PiegÇdes komplekts 20
PL
GR
1. μ·ıԇψ̷ ÁÈ· ÙÔ ÛÙÂÚ¤ˆÌ· ÙÔ˘
ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÂÓ·fiıÂÛ˘
2. ™ÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡
3. ∂Ó·fiıÂÛË ÙÔ˘ ÂÌ‚fiÏÔ˘ Û˘ÁÎfiÏÏË-
Û˘ (ÎÔÏÏËÙËÚÈÔ‡)
4. ™˘Ó‰ÂÙÈ΋ ˘Ô‰Ô¯‹ ÁÈ· ÙÔ ¤Ì‚ÔÏÔ
Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘
5. ºˆÙÂÈÓ‹ ‰›Ô‰Ô˜ ÁÈ· ÙÔÓ ÔÙÈÎfi
Ú˘ıÌÈÛÙÈÎfi ¤ÏÂÁ¯Ô
6. ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜
7. ¢È·ÎfiÙ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜
8. ƒÂ˘Ì·ÙÔÏ‹Ù˘ ÙÔ˘ ÂÌ‚fiÏÔ˘
Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ Ì 3 fiÏÔ˘˜
9. ™˘Ó‰ÂÙÈ΋ ‚›‰· ÁÈ· ÙÔ ÛÙÂÚ¤ˆÌ· Ù˘
·È¯Ì‹˜ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘
10. ∂ÈÓÈÎÂÏȈ̤ÓË ·È¯Ì‹ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘
DK
1. Fordybning til befæstigelse af
holdefjedren
2. Rensesvamp
3. Loddekolbeholder
4. Tilslutningsbøsning til loddekolben
5. Lysdiode til optisk reguleringskontrol
6. Temperaturindstilling
7. Netafbryder
8. 3-polet loddekolbestik
9. Klemskrue til loddespidsbefæstigelse
10. Forniklet loddespids
E
1. Hendidura para la fijación del resorte
de la bandeja
2. Esponja de limpieza
3. Bandeja para soldador
4. Conector hembra para soldador
5. Diodo luminoso para control óptico de
regulación
6. Ajuste de la temperatura
7. Interruptor de red
8. Enchufe de soldador de 3 polos
9. Tornillo de apriete para la fijación de
la boquilla de soldadura
10. Boquilla de soldadura niquelada
S
1. Fördjupning för fastsättning av
hållarfjädern
2. Rengöringssvamp
3. Lödkolvshållare
4. Hylstag för lödkolv
5. Lysdiod för optisk reglerkontroll
6. Temperaturinställning
7. Nätströmbrytare
8. 3-poligt lödkolvskontaktdon
9. Spännskruv för lödspets
10. Förnicklad lödspets
FIN
1. Jousipidikkeen kiinnityskohta
2. Puhdistussieni
3. Kolviteline (jousipidike)
4. Kolvin liitäntä
5. LED-tarkkailuvalo
6. Lämpötilan asetus
7. Virtakytkin
8. 3-napainen kolvin pistoke
9. Juottokärjen kiinnitysruuvi
10. Nikkelipinnoitteinen juottokärki
P
1. Cavidade para fixação da mola do
depósito
2. Esponja de limpeza
3. Depósito do ferro de soldar
4. Conector para o ferro de soldar
5. Díodo luminoso para controlo óptico
de regulação
6. Regulação de temperatura
7. Interruptor de rede
8. Tomada de três pólos do ferro de sol-
dar
9. Parafuso de aperto para fixação do
bico de soldar
10. Cabeça de soldar niquelada
CZ
TR
1. Prohluben pro upevnÏnÌ
odkladn pruæiny
2. Houbi»ka na ciπtÏnÌ
3. Odkl·dacÌ pruæina p·jedla
4. P¯Ìpojn· zd̯ka pro
p·jedlo
5. SvÏteln· dioda pro optik-
kou kontrolu regulace
6. NastavenÌ teploty
7. S̪ov˝ spÌna
»
8. 3-pÛlov· z·str»ka p·jedla
9. UpÌnacÌ ∂roub pro upev-
nÏnÌ πpi
»ky p·jedla
10. Poniklovan· πpi»ka
p·jedla
1. Havya altl∂k yay∂
sabitleμtiricinin derinleμtirilmesi
2. Temizleme süngeri
3. Havya altl∂π∂
4. Havya baπlant∂ yuvas∂
5. Optik ayar kontrolü için
∂μ∂kl∂ diyot
6. S∂cakl∂k ayar∂
7. Ωebeke μalteri
8. 3 kutuplu havya fiμi
9. Havya ucunu s∂k∂μt∂rmak
için s∂k∂μt∂rma vidas∂
10. Nikel kapl∂ havya ucu
1. Wg∏´bienie dla zamocowania
spr´˝yny podk∏adki
2. Gàbka do czyszczenia
3. Podstawka lutownicy
4. Gniazdo przy∏àczeniowe
lutownicy
5. Dioda Êwiecàca dla optycznej
kontroli regulacji
6. Ustawienie temperatury
7. W∏àcznik sieciowy
8. 3-biegunowa wtyczka kolby
lutowniczej
9. Âruba zaciskowa do
mocowania grotu luto-wniczego
10. Iklowany grot lutowniczy
Dûkujeme Vám za dÛvûru, kterou jste nám proje-
vili zakoupením pájecí stanice Weller WHS 40. Pfii
její v˘robû se uplatÀovala pfiísná kvalitativní krité-
ria, která zaruãují spolehlivou funkci stanice.
1. Pozor!
Pfied uvedením stanice do provozu si, prosím,
pozornû pfieãtûte Návod k pouÏití a pfiiloÏené
Bezpeãnostní pokyny. Pfii nedodrÏení bezpeã-
nostních pfiedpisÛ hrozí nebezpeãí poranûní i
smrtelného úrazu.
V˘robce nepfiebírá Ïádnou odpovûdnost za pouÏ-
ití v rozporu s Návodem k pouÏití, ani za svépo-
mocnû provádûné úpravy.
Pájecí stanice Weller WHS 40 odpovídá
Prohlá‰ení o shodû ES podle základních bezpeã-
nostních poÏadavkÛ smûrnic 89/336/EWG a
2006/95ES.
2. Popis
Pájecí stanice Weller WHS 40 je urãena náro-
ãn˘m elektronikÛm-radioamatérÛm. Hodí se pro
profesionální pájení elektronick˘ch obvodÛ. S
analogovou regulací teploty se uplatní zejména u
vysoce teplotnû citliv˘ch elektronick˘ch souãá-
stek. PoÏadovanou teplotu lze plynule nastavovat
otoãn˘m potenciometrem v rozsahu 200-450 °C
(400-850 °F). Zelená indikaãní kontrolka LED
slouÏí k vizuální kontrole regulace nastavené
teploty. Pájeãka napájená bezpeãn˘m nízk˘m
napûtím 18 V má pfii 200 °C (400 °F) v˘kon 40 W
a pfiipojuje se ke stanici 3pólovou zástrãkou.
Pájecí hrot je opatfien galvanickou ochrannou
vrstvou. Tato ochranná vrstva znaãnû prodluÏuje
Ïivotnost pájecího hrotu. Odkládací stojánek
pájeãky a ãisticí houbiãka jsou integrované do
krytu stanice.
Technické údaje
Rozmûry D x · x V: 158 x 105 x 111 mm
SíÈové napûtí: 230 V (120 V)
V˘kon pájeãky: 40 W pfii 200 °C (400 °F)
Teplotní pojistka: 130 °C (266 °F)
Regulace teploty: 200 °C-450 °C (400 °F-
850 °F) plynule
3. Uvedení do provozu
Upevnûte pruÏinov˘ stojánek s odkládacím
trycht˘fikem tak, Ïe upínací tfimen pruÏinového
stojánku zastrãíte do v˘fiezu (1). âisticí houbiãku
(2) nechte nasáknout vodou. Pájeãku odloÏte do
bezpeãnostního stojánku. Zástrãku pájeãky (8)
zastrãte do zásuvky pro pfiipojení (4) fiídicí jednot-
ky. Zkontrolujte, zda síÈové napûtí souhlasí s úda-
jem na typovém ‰títku. Je-li síÈové napûtí správ-
né, pfiipojte fiídicí jednotku k síti. OdstraÀte z blíz-
kosti pájeãky v‰echny hofilaviny. Otoãn˘m poten-
ciometrem (6) nastavte poÏadovanou teplotu a
zapnûte síÈov˘ spínaã (7) stanice. Zelená indikaã-
ní kontrolka LED (5) se rozsvítí. Tento svûteln˘
bod odpovídá impulzÛm topení a slouÏí tak pro
vizuální kontrolu regulace. Pfii prvním zahfiátí
pájecí hrot (10) pocínujte.
4. Pracovní pokyny
Tavidlo má i jisté ãisticí úãinky - u ãetn˘ch kovÛ
uvolÀuje zoxidované vrstvy. Pfii pájení elektro-
nick˘ch obvodÛ se pouÏívá témûfi v˘hradnû tenk˘
trubkov˘ pájecí drát plnûn˘ tavidlem. Mûla by se
pfiitom pouÏívat ne pfiíli‰ agresivní tavidla na bázi
kalafuny. Tavidlo ale není ãisticím prostfiedkem
pro odstraÀování neãistot, prachu, olejÛ a maza-
cích tukÛ.
Pfii pfiestávkách v pájení a pfied odloÏením pájeã-
ky vÏdy dbejte na to, aby byl pájecí hrot dobfie
pocínován. KaÏd˘ mechanick˘ zásah niãí ochran-
nou galvanickou vrstvu pájecího hrotu a drasticky
sniÏuje jeho Ïivotnost.
V˘mûna pájecího hrotu (jen ve studeném stavu)
Povolte upínací ‰roub (12) a pájecí hrot vytáhnû-
te smûrem dopfiedu.
Pájecí hrot (10) a zaji‰Èovací ‰roub (9) by se mûly
z pájeãky pravidelnû vyjímat, aby nedo‰lo k jejich
pfiitavení.
5. Rozsah dodávky
¤ídicí jednotka s odkládacím stojánkem a ãisticí
houbiãkou
Pájeãka s pájecím hrotem
Provozní návod
Bezpeãnostní pokyny
Sortiment pájecích hrotÛ, viz str. 21
Technické zmûny vyhrazeny!
13
âesky
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Weller whs 40 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

v jiných jazycích