HP DesignJet 8000 Printer series Návod k obsluze

Kategorie
Čističe vzduchu
Typ
Návod k obsluze
263
Čistič vzduchu HP Designjet 9000s/10000s
Čistič vzduchu HP Designjet 8000s
Uživatelská příručka
264
Uživatelská příručka
I Úvod
Tato uživatelská příručka je základní pomůckou pro úspěšný a bezpečný provoz čističe vzduchu HP
Designjet 9000s/10000s a čističe vzduchu HP Designjet 8000s - v tomto dokumentu jsou nazývány
systémy APS.
Pokyny k používání obsahují důležité informace pro bezpečné, řádné a úsporné používání systému
APS. Postupováním dle těchto pokynů se lze vyhnout nebezpečným situacím, nákladům na opravy,
snížit dobu odstavení, zlepšit spolehlivost a prodloužit životnost systému APS.
Pokyny k použití musejí být uchovány v blízkosti systému APS.
Informace v tomto dokumentu mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Společnost Hewlett-Packard neposkytuje žádnou záruku na tento materiál včetně, ale nejen, impliko-
vaných záruk prodejnosti a vhodnosti k určitému účelu.
Společnost Hewlett-Packard nenese odpovědnost za chyby obsažené v tomto dokumentu nebo za náh-
odné nebo následné škody spojené s poskytováním, interpretací nebo používáním tohoto materiálu.
Žádná část tohoto dokumentu nesmí být kopírována ani přeložena do jiného jazyka bez předchozího
písemného svolení společnosti Hewlett-Packard Company.
265
HP Air Purifier System
II Popis systému APS
Čistič vzduchu HP Designjet 8000s
Čistič vzduchu HP Designjet 9000s/10000s
1
Průhledný displej, membránová
klávesnice
2 Kryt skříně
3 Skříň filtru 4 Servisní víko na skříni filtru
5 Skříň ventilátoru 6 Kryt ventilátoru a elektroniky
7 Modul pro pohlcování hluku 8 Kolečko s brzdou
9 Kolečko 10 Vstup
11
Filtr HP Designjet APS 8000s /
9000s/10000s
12 Mechanizmus zvedání filtru
13 Mřížka výfuku
266
Uživatelská příručka
III Bezpečnost
III 1 Obecné informace
Systém APS je vyroben pomocí nejnovější technologie a odpovídá bezpečnostním pravidlům.
Ovšem pokud není používán k účelu, pro který je určen, nebo není řádně udržován, může být uživa-
tel nebo třetí osoba vystavena nebezpečí.
III 2 Používání k určenému účelu
Systém APS lze používat jen s tiskárnami HP, pro které je určen.
Pracoviště, ve kterém je tiskárna HP Designjet 8000s nebo 9000s/10000s používána, musí být řádně
větráno. Systém APS nenahrazuje větrání pracoviště.
Systém APS není určen k použití jako náhrada řádného větrání pracoviště. Systém APS odstraňuje
prchavé organické sloučeniny (VOC) uvolněné v tiskárně při tisku. Sloučeniny VOC ovšem uvolňují
i schnoucí uložené výtisky. Systém APS jen snižuje množství prchavých organických sloučenin na
pracovišti a v žádném případě není určen k použití v uzavřené místnosti bez větrání.
Žádné jiné použití, než přímé připojení k tiskárně HP Designjet 8000s nebo 9000s/10000s, není
považováno za řádné použití systému APS.
Toto platí také pro nepovolené úpravy systému APS. Pokud nebudou použity originální vložky filtru,
neexistuje žádná záruka, že budou splněny technické údaje společnosti HP.
Řádné používání zahrnuje dodržení pokynů:
- o bezpečnosti,
- k používání
- k údržbě,
které jsou popsány v této uživatelské příručce
III 3 Informace o značkách a symbolech
V těchto pokynech k použití jsou pro bezpečnostní informace a důležité podrobnosti použity následu-
jící označení a symboly:
Upozornění!
Nedodržení pokynů uvedených spolu se symboly může vést k vážnému zranění nebo smrti.
Výstraha!
Nedodržení pokynů uvedených spolu se symboly může vést k menšímu zranění nebo poško-
zení produktu.
Poznámka
Dodatečné informace pro bezpečné, řádné a účinné používání systému APS.
Pracovní kroky nebo kroky používání jsou označeny velkými orientačními body. Kroky je
nutné provádět v pořadí shora dolů!
Seznamy jsou označeny pomlčkou.
Aby bylo zajištěno řádné používání systému APS, je nutné dodržovat všechny pokyny. Zajistěte, aby
byly s informacemi v této příručce seznámeny všechny osoby obsluhující systém APS.
Je nutné řídit se informacemi a symboly umístěnými přímo na systému APS, například značkami upo-
zornění, štítky s upozorněním, označením součástí atd.
Informace a symboly umístěné přímo na systému APS nesmějí být odstraněny a musejí být udržovány
v čitelném stavu.
III 4 Upozornění
Neponořujte systém APS do vody nebo jiných kapalin.
Nepoužívejte systém APS v prostorech s velkou koncentrací prachu.
Nepoužívejte systém APS venku.
Používejte jen správné napájecí kabely dodané společností HP se systémem APS.
Používejte napájecí napětí uvedené na výrobním štítku. V opačném případě by mohlo dojít k
požáru nebo úrazu elektřinou.
Nepřipojujte k jedné elektrické zásuvce více spotřebičů. Mohlo by tak dojít k požáru nebo
úrazu elektřinou.
Nerozebírejte a nepřestavujte systém APS. Neopravujte systém APS sami. Mohlo by tak dojít
k požáru, úrazu elektřinou nebo jiné nehodě.
Neodstraňujte přišroubované kryty, protože se pod nimi nachází vysoké napětí. Nedbalým
odstraněním by mohlo dojít k úrazu elektřinou nebo popálení.
Viz štítek na krytu ventilátoru a elektroniky (bod 6 v popisu systému APS).
Neodpojujte a nepřipojujte napájecí kabel mokrýma rukama. Mohlo by tak dojít k úrazu elek-
třinou.
Pokud ze systému APS vychází kouř nebo neobvyklý zápach, vypněte systém a odpojte napá-
jecí kabel ze zásuvky.
Neinstalujte a nepoužívejte systém APS do vzdálenosti 8 metrů (25 stop) od otevřených pla-
menů, jisker nebo jiných zápalných zdrojů.
Vždy používejte originální náhradní vložky filtru HP. Byly navrženy pro spolehlivou filtraci
a řádnou spolupráci s tiskárnami Designjet 8000s a 9000s/10000s. Používání neoriginálních
vložek filtru může mít za následek neúčinnou filtraci prchavých organických sloučenin a před-
stavovat zdravotní a bezpečnostní riziko.
Zajistěte školení všech obsluhujících osob v používání zařízení pro výplach očí a hasicích příst-
rojů; tyto osoby musí také vědět, kde jsou tato zařízení umístěna.
Použité filtry zachycují organická rozpouštědla (monobutyl éteracetát etylénglykolu, CAS č.
112-07-2) a další chemikálie z inkoustových výparů. Při likvidaci použitých filtračních kazet
je nutné dodržovat všechny místní, státní a federální předpisy související s manipulací,
používáním, uskladňováním a likvidací organických rozpouštědel.
Nerozebírejte vložky filtru.
Pokud se na použitých vložkách filtru nachází kapalina, dbejte na to, aby nedošlo kontaktu s
pokožkou, očima a oblečením. Při manipulaci s použitými filtry používejte latexové nebo
pryžové rukavice. Pokožku, která se dostala do kontaktu s kapalinou, okamžitě omyjte mýdlo-
vou vodou. Dbejte na to, aby nedošlo ke kontaktu zasaženého oděvu s pokožkou. Pokud dojde
ke kontaktu kapaliny s očima, použijte schválené zařízení pro výplach očí a v případě potřeby
se poraďte s lékařem. Pokud nemáte k dispozici toto zařízení, vypláchněte oči studenou vodou
a v případě potřeby se poraďte s lékařem.
Kapalina zachycená filtry je hořlavá. Nepoužívejte a neuskladňujte použité filtry do vzdáleno-
sti 8 metrů (25 stop) od otevřených plamenů, jisker nebo jiných zápalných zdrojů.
Do vzdálenosti 8 metrů (25 stop) od systému APS nekuřte.
Uchovávejte použité filtrační kazety mimo dosah dětí.
Neblokujte vstupy a výstupy vzduchu
267
HP Air Purifier System
268
Uživatelská příručka
III 5 Upozornění pro údržbu
Před prováděním údržby je nutné systém APS vypnout a zabezpečit proti opětovnému zapnutí těmi-
to prostředky:
systém APS musí být vypnut hlavním vypínačem a potom
musí být odpojena napájecí zástrčka z elektrické zásuvky.
Při instalaci, sestavení nebo údržbě nevkládejte ruce do krycí mřížky ventilátoru.
Po vypnutí systému APS počkejte na zastavení ventilátoru.
Abyste se vyhnuli úrazu elektřinou, neotevírejte elektrické součásti, skříně nebo kryty.
Při výměně vložek filtru nebo hadic sání se doporučuje použít ochranné rukavice (rukavice na jedno
použití vyrobené z polyetylenu, latexu nebo pryže).
Vložky filtru vyměňujte ve stanovených intervalech. Uvolněné šroubové spoje vždy pevně utáhněte.
Nepoužívejte agresivní činidla nebo čisticí prostředky obsahující rozpouštědla. Používejte čisticí hadří-
ky neuvolňující vlákna.
Používejte jen mírné čisticí prostředky na bázi vody. Nepoužívejte organická rozpouštědla; existuje
riziko požáru nebo výbuchu!
Zajistěte bezpečnou likvidaci materiálu, která je přívětivá k životnímu prostředí.
III 6 Ochranné vybavení
Systém APS je vybaven bezpečnostními zámky k ochraně uživatele a je navržen a vyroben pomocí
nejnovější technologie, aby splnil bezpečnostní předpisy pro provoz. Aby byl zajištěn bezpečný provoz
přívětivý k životnímu prostředí, byly nainstalovány následující prvky:
Ventilátor je zabezpečen ochrannou deskou s mřížkou, kterou lze odstranit jen pomocí nářadí.
Všechny prvky řídicích systému se v případě přerušení napájení nebo ohlášených výkyvů pře-
sunou do zabezpečeného stavu pro obsluhu, systém APS a prostředí. Po této proceduře není
možné neočekávané opětovné spuštění.
Elektrické díly nesou značku CE pro nízké napětí a EMV.
Pro uzemnění systému APS je pro všechny vodivé součásti nainstalována kompenzace napě-
tí (Ø > 1.5 mm²).
Systém APS je navržen v souladu s ochranným typem IP 20.
269
HP Air Purifier System
Obsah
I Úvod 264
II Popis systému APS 265
III Bezpečnost 266
III 1 Obecné informace 266
III 2 Používání k určenému účelu 266
III 3 Informace o značkách a symbolech 266
III 4 Upozornění 267
III 5 Upozornění pro údržbu 268
III 6 Ochranné vybavení 268
1 Instalace a popis funkcí 270
1.1 Přeprava na dřevěné paletě 270
1.2 Vybalení a instalace 271
1.3 Obsah balení 271
1.4 Připojení k tiskárně 272
1.5 Zapněte systém APS 272
1.6 Popis funkcí 272
2 Provoz 273
2.1 Provozní podmínky 273
2.2 Provoz 273
2.3 Zkušební provoz 274
3 Údržba 275
3.1 Obecné informace 275
3.2 Rutinní údržba 275
3.3 Výměna filtrů 275
3.3.1 Vyjmutí starých filtrů 276
3.3.2 Vložte nové filtry 277
3.4 Zadejte kód nového náhradního filtru 278
3.4.1 Čistič vzduchu HP Designjet 8000s 278
3.4.2 Čistič vzduchu HP Designjet 9000s/10000s 279
4 Likvidace 280
5 Odstraňování potíží 281
6 Právní informace 282
7 Informace o předpisech 285
7.1 Regulatory model number 285
7.2 Regulatory statements 285
8 Declaration of conformity 287
9 Technické údaje 288
270
Uživatelská příručka
1 Instalace a popis funkcí
1.1 Přeprava na dřevěné paletě
Systém APS je dodán ve vzpřímené pozici na dřevěné paletě v souladu s normou IPPC. Pro přepravu
dřevěných palet jsou povoleny následující průmyslové vozíky:
vysokozdvižné vozíky,
stohovací vysokozdvižné vozíky.
Neupusťte systém APS při manipulaci.
Abyste zabránili převrácení systému APS, zabezpečte dřevěné palety se vzpřímeným systémem APS.
Dodržujte platné předpisy pro prevenci nehod a bezpečnost práce.
Je nutné dodržovat veškeré pokyny na balení!
Systém APS nebo dřevěná paleta se systémem APS být zabezpečena na převozním vozidle proti
klouzání a převrácení.
Upozornění!
Pokud nejsou dřevěné palety řádně zabezpečeny, může systém APS spadnout a způsobit
vážné zranění nebo smrt.
Používejte jen vhodné zvedací vybavení a zabezpečovací prostředky!
Řidič musí být oprávněn k řízení průmyslového vozíku.
Najeďte vysokozdvižným vozíkem do otvorů dřevěné palety.
Dodržujte následující pokyny pro přepravu systému APS:
Vysokozdvižný vozík musí být povolen pro celkovou hmotnost dřevěných palet se vzpří-
meným systémem APS.
Čistá hmotnost celého systému HP Designjet 8000s APS: přibl. 60 kg
Hmotnost dřevěné palety + systému 8000s APS + obal: přibl. 76 kg
Čistá hmotnost celého systému HP Designjet 9000s/10000s APS: ibl. 95 kg
Hmotnost dřevěné palety + systému 9000s/10000s APS + obal: přibl. 113 kg
Délka vidlic musí být nejméně: 1,000 mm
Přepravení krabice musejí být upevněny k průmyslovému vozíku, aby bylo zabráněno
jejich převrácení.
Musí být zabráněno kontaktu systému APS a zvedací plošiny průmyslového vozíku:
Za tímto účelem vložte mezi obal systému APS a plošinu dřevěnou podložku nebo
kartón..
Při skládání systému APS se vyhněte tvrdým nárazům.
Před zvednutím systému APS musejí všechny osoby opustit pracovní oblast průmyslo-
vého vozíku.
271
HP Air Purifier System
1.2 Vybalení a instalace
Poznámka: Při instalaci systému APS zajistěte dostatečný prostor pro odsávací hadice z tiskárny.
Umístěte tyto hadice a systém APS tak, aby o ně nebylo možné zakopnout a aby nepřekážely v obslu-
ze tiskárny (vkládání a vyndávání média, výměna inkoustových kazet, kontrola a výměna láhve pro
odpadový inkoust).
Poznámka: Nechte dostatečný prostor APS pro vyjmutí a výměnu vložek filtru.
Poznámka: Neinstalujte systém APS v prostředí, ve kterém na něj přímo proudí vzduch z klimatiza-
ce, topných těles nebo ventilátorů.
Poznámka: Při vybalení a instalaci systému APS postupujte takto:
Nezvedejte systém APS ze dřevěné palety a nevyndávejte jej z přepravního obalu, dokud
nedosáhnete místa instalace. Opatrně sejměte obal.
Zkontrolujte úplnost dodávky na základě seznamu balení. Zkontrolujte také, zda nedoš-
lo k vnějšímu poškození dodávky při přepravě.
Přesuňte systém APS na kolečkách na místo instalace.
Nainstalujte systém APS na rovném, pevném povrchu.
Zabezpečte systém APS proti náhodnému pohybu zatlačením brzd na kolečkách.
Zabezpečte systém APS čtyřmi nastavovacími nožičkami, abyste zabránili nechtěnému
naklánění systému APS. V dolní části skříně systému APS, jsou upevněny 4 matice pro
umístění nastavovacích nožiček. Aby bylo možné našroubovat nastavovací nožičky do 4
matic, je nutné odstranit 4 stávající šrouby M10. Umístěte nastavovací nožičky tak, aby
byl systém APS umístěn na rovném a pevném povrchu a čtyři nožičky byly v kontaktu
se zemí.
1.3 Obsah balení
Při příjmu systému APS podrobně zkontrolujte obsah balení. Běžná dodávka obsahuje:
systém APS, celý (se zabudovanými
vložkami filtru);
Sadu hadic I (4m hadice, 2m hadice; včetně
připojovacích nástavců a stahovacích hadic)
Napájecí kabel
Může být dodán více než jeden, vyberte
ten správný
4 nastavovací nožičky M10, délka: 85 mm
1 plochý klíč
272
Uživatelská příručka
1.4 Připojení k tiskárně
Systém APS se připojuje k tiskárně pomocí dvou hadic následují-
cím způsobem:
Vezměte hadice a zastrčte koncové nástavce do
vstupních otvorů systému APS
Poznámka:
Dvě hadice jsou na jednom konci osazeny nástavcem.
Druhý konec hadice se protáhne přes přírubu připo-
jení odsávání tiskárny a upevní stahovací hadicí.
Poznámka:
Tiskárna na levé a pravé straně dvě příruby připevnění odsá-
vání.
1.5 Zapněte systém APS
Připojte systém APS následujícím způsobem:
Zastrčte zástrčku napájecího kabelu do zásuvky.
Zkontrolujte, zda se napájecí napětí shoduje s tím uvedeným na jednotce.
Nakonec znovu zkontrolujte přesnost a pevnost všech připojení.
Po připojení a kontrole připojení všech hadic lze systém APS zapnout.
1.6 Popis funkcí
Sací hadice jsou připojeny přímo mezi výfukovými otvory tiskárny HP Designjet 8000s nebo
9000s/10000s a systémem APS.
Systém APS se zapíná na membránové klávesnici.
Vzduch obsahující prchavé organické sloučeniny z nízkorozpustných inkoustů HP uvolněných v tis-
kárnách HP Designjet 8000s nebo 9000s/10000s je odsán přes hadice a přinesen do skříně filtru a k
vložkám filtru.
Vložka filtru se skládá z následujících úrovní filtru:
Předfiltrační materiál a filtr s aktivním uhlím.
Vyčištěný vzduch bez zachycených organických sloučenin je vytažen ventilátorem pod vložkou filtru
a potom prochází přes mřížku v modulu pro pohlcování hluku upevněném na zadní straně.
273
HP Air Purifier System
2 Provoz
2.1 Provozní podmínky
Systém APS musí být používán na suchém místě bez vibrací a s co nejmenším množstvím prachu.
Systém APS musí být používán na místě, které je dostatečně větrané.
Za žádných okolností nepoužívejte systém APS v uzavřené nevětrané místnosti.
Teplota vzduchu musí být v rozmezí + 5 °C až + 35 °C.
Relativní vlhkost vzduchu nesmí překročit 70 %. Nesmí docházet ke kondenzaci vlhkosti na površích
systému APS.
2.2 Provoz
Systém APS se ovládá pomocí membránového ovládacího panelu s průhledným displejem (Obr. 1).
Všechny funkce systému APS jsou ovládány z tohoto panelu.
Po zapnutí systému se na průhledném displeji zobrazí základní nastavení:
Vlevo je zobrazen celkový počet hodin provozu nainstalované vložky filtru.
Uprostřed je uvedeno momentální nasycení filtru jako procento celkové kapacity.
Vpravo: otáčky větráku jako procento maximální rychlosti. Minimální hodnota je nasta-
vena na 20 %.
Na membránovém ovládacím panelu systému APS se nacházejí následující ovládací prvky:
Tlačítko Zapnout/vypnout
Pomocí tlačítka Zapnout/vypnout se systém APS zapíná a vypíná. Po zapnutí je slyšet
spuštění ventilátoru a vzduch bude odsáván z tiskárny.
Když změníte hodnoty (např. otáčky ventilátoru), bude nastavení při vypnutí jednotky
uloženo. Při dalším zapnutí bude systém APS pokračovat v činnosti s tímto nastavením.
Tlačítko ENTER
Toto tlačítko je určeno k použití jen servisním technikem pro kontrolu a nastavení elek-
tronického řízení systému APS (např. po výměně vložek filtru).
Když není několik sekund nic zadáno nebo změněno, vrátí se displej automaticky k
základnímu nastavení.
Obrázek 1: membránový ovládací panel s průhledným displejem
Tlačítko “+”
Toto tlačítko se používá ke zvýšení otáček ventilátoru po procentech. Zvýšení otáček si lze
všimnout podle zvýšené hladiny hluku. Změněná hodnota bude přímo přijata.
Tlačítko “–”
Toto tlačítko se používá ke snížení otáček ventilátoru po procentech. Snížení otáček si lze
všimnout podle snížené hladiny hluku. Změněná hodnota bude přímo přijata..
Kontrolka chyb (červená)
Když se rozsvítí červená kontrolka, je vložka filtru nasycena a je nutné ji vyměnit.
Kontrolka spuštění (zelená)
Znázorňuje, že je systém APS zapnutý. Když kontrolka spuštění zeleně bliká, znamená
to, že bude nutné vložku filtru vyměnit během dalších 100 hodin provozu.
2.3 Zkušební provoz
Poznámka
Pokud jste právě zakoupili systém APS a chtěli byste se seznámit s jeho funkcemi, můžete
zkusit zkušební provoz.
Proveďte následující zkoušku systému APS:
Nejdříve zkontrolujte, zda jsou všechna připojení systému APS správná a pevná.
Zapněte systém APS pomocí tlačítka Zapnout/vypnout na membráno
klávesnici.
Zvyšte otáčky ventilátoru stisknutím a podržením tlačítka "+". Zvýšení otáček
ventilátoru si lze všimnout podle zvýšené hladiny hluku. Současně se na průhled-
ném displeji vpravo zobrazí procenta..
Snižte otáčky ventilátoru stisknutím a podržením tlačítka "–". Snížení otáček si
lze všimnout podle snížené hladiny hluku. Současně se na průhledném displeji
vpravo zobrazí procenta. (Minimální hodnota je 20 %).
Vypněte systém APS pomocí tlačítka Zapnout/vypnout na membránové klávesni-
ci. Pokud systém APS funguje správně, je připraven pro normální použití.
274
Uživatelská příručka
275
HP Air Purifier System
3 Údržba
3.1 Obecné informace
Upozornění!
Použité filtry zachycují organická rozpouštědla (monobutyl éteracetát etylénglykolu, CAS č.
112-07-2) a další chemikálie z inkoustových výparů. Při likvidaci použitých filtračních kazet
je nutné dodržovat všechny místní, státní a federální předpisy související s manipulací,
používáním, uskladňováním a likvidací organických rozpouštědel.
Upozornění!
Při čištění a provádění údržby na systému APS je nutné odpojit napájecí kabel.
Poznámka:
Přečtěte si také bezpečnostní pokyny v části III Bezpečnost.
3.2 Rutinní údržba
Denně je nutné kontrolovat, zda nejsou poškozeny přístupné oblasti systému APS a posoudit, zda
může být systém APS správně používán
Výstraha!
Kvůli nánosům nečistoty se mohou štítky a ovládací prvky nebo značky upozornění stát
nečitelné. To by mohlo vést k chybnému provozu, který by mohl způsobit bezpečnostní
riziko..
Ovládací prvky, displej a štítky s upozorněním se doporučuje jednou týdně čistit a
odstranit nahromaděný prach a jiné nečistoty otřením čistým, vlhkým hadříkem.
Nepoužívejte příliš mokrý hadřík, který by mohl do systému APS uvolnit kapaliny.
Nepoužívejte čisticí prostředky s rozpouštědly, která mohou poškodit klávesnici, displej,
těsnění a barvu. Doporučuje se používat jen čisticí prostředky na bázi vody a mýdlovou
vodu.
Nedovolte rozlití nebo vniknutí tekutin do systému APS.
3.3 Výměna filtrů
Vložky filtru je nutné měnit v intervalu 800 hodin provozu. Údaj o kontaminaci filtru na průhledném
displeji pak uvádí 100 % a červená kontrolka (chybová) trvale svítí. Všechny filtry s aktivním uhlím
se zaplní různě rychle v závislosti na typu použití a měly by být vyměněny po 700 800 hodinách
provozu. V žádném případě ne déle než po 800 hodinách. Objednání nových filtrů:
Označení
Číslo výrobku
HP Designjet 8000s / 9000s/10000s APS Filter
(čistič vzduchu HP Designjet 8000s,
je nutná jedna vložka filtru)
(čistič vzduchu HP Designjet 9000s/10000s,
jsou nutné dvě vložky filtru)
Q6679 A
276
Uživatelská příručka
Poznámka
Po 700 hodinách provozu bliká zelená kontrolka, aby upozornila na výměnu filtrů. Znamená
to, že bude nutné vyměnit vložky filtrů během dalších 100 hodin provozu.
Výstraha!
Při výměně vložek filtru, jejich vyndávání nebo vkládání nebo výměně hadic sání se doporu-
čuje použít ochranné rukavice (rukavice na jedno použití vyrobené z polyetylenu, latexu nebo
pryže.
V případě systému "HP Designjet 8000s Air Purifier System" se v jednotce filtru používá jedna
vložka filtru. V případě systému "HP Designjet 9000s/10000s Air Purifier System" se v jednotce fil-
tru používají dvě vložky filtru za sebou. V případě systému "HP Designjet 9000s/10000s Air
Purification System" vždy vyměňujte obě vložky filtru současně.
Při výměně filtru byste měli postupovat takto:
3.3.1 Vyjmutí starých filtrů
Vypněte systém APS pomocí tlačítka na membránové klávesnici.
Zabezpečte systém APS proti neočekávanému spuštění odpojením napájecího kabelu z elek-
trické zásuvky.
Uchopte jednou rukou zadní pravou část servisního víka
(Obr. 1) a otevřete jej doleva.
Poznámka: Musíte překonat odpor západky!
Vyjměte z přívodu šroubovací klíč.
Povolte zvedací mechanizmus těsnění otočením seřizo-
vacího šroubu (Obr. 2) pomocí šroubovacího klíče.
Otáčejte seřizovacím šroubem, dokud nebude vložka fil-
tru dole a nebude možné ji volně posunout.
Uvolněte zámek filtru (Obr. 3)
Obr. 3
Obr. 2
Obr. 1
277
HP Air Purifier System
Uchopte držadlo vložky filtru a vytáhněte vložku filtru z
pouzdra filtru (Obr. 4 ), zatímco bude pevně stát na
pouzdru filtru. Můžete oběma rukama bezpečně dosáh-
nout pod vložku filtru, a potom ji opatrně položit.
Vložku filtru okamžitě zlikvidujte. Použité filtry zachycují organická rozpouštědla (monobutyl éter-
acetát etylénglykolu, CAS č. 112-07-2) a další chemikálie z inkoustových výparů. Při likvidaci
použitých filtračních kazet je nutné dodržovat všechny místní, státní a federální předpisy související
s manipulací, používáním, uskladňováním a likvidací organických rozpouštědel.
3.3.2 Vložte nové filtry
Postupujte takto:
Vyjměte nové vložky filtru z obalu.
Uložte přibalený leták s kódem na bezpečné místo.
Budete jej potřebovat déle k vynulování servisního inter-
valu.
Zasuňte vložky filtru (Obr. 5) do pouzdra filtru po
zarážku. Okolní těsnění na vložce filtru musí být nahoře
a držadlo vložky filtru musí směřovat směrem k servis-
nímu otvoru.
Aktivujte zámek filtru. (Obr. 6)
Utáhněte zvedací mechanizmus těsnění (Obr. 7) otoče-
ním seřizovacího šroubu tak, aby byl naprosto pevný.
Vložte šroubovací klíč znovu do přívodu.
Zavřete servisní dvířka tak, aby zapadla západka.
Poznámka:
Vždy dávejte pozor na to, aby okolní těsnění na vložkách filtru a předfiltrační přihrádka nahoře byly
zatlačeny k zarážce a aby byl seřizovací šroub zcela pevný. V opačném případě by mohlo dojít k úniku
a extrahované plyny a prach nebudou řádně filtrovány.
Obr. 5
Obr. 7
Obr. 4
Obr. 6
278
Uživatelská příručka
3.4 Zadejte kód nového náhradního filtru
Aby se vynuloval servisní interval, je nutné do čističe vzduchu HP Designjet 8000s zadat jeden kód.
Pro čistič vzduchu HP Designjet 9000s/10000s jsou nutné dva kódy. Zadání kódu pro systémy 8000s
a 9000s/10000s je vysvětleno v následujících kapitolách.
3.4.1 Čistič vzduchu HP Designjet 8000s
Po výměně vložky filtru je nutné vynulovat servisní interval pomocí kódu. Je nutné provést následu-
jící kroky v daném pořadí:
Zapněte systém APS pomocí tlačítka Zapnout/vypnout na membránové klávesnici. Při
zapnutí uslyšíte ventilátor a systém začne extrahovat plyny..
Pokud je na displeji zobrazen nápis "service filter" (servis filtru), je nutné zrušit toto hlá-
šení stisknutím tlačítka "+" nebo "–".
Stisknutím tlačítka ENTER se zobrazí název programu a číslo verze.
Dalším stisknutím tlačítka ENTER se zobrazí nápis "code 1:" (kód 1).
Nyní můžete zadat kód pomocí těchto tlačítek. Kód se nachází na letáku přibaleném u
nové vložky filtru.
Stisknutím tlačítka ENTER se kód uloží.
Pokud byl kód zadán správně, nastaví se hodnota kontaminace filtru (prostřední údaj na displeji) na
0% a blikající zelená (spuštění) a červená (chybová) kontrolka zhasnou.
Poznámka
Kód se nachází na letáku přibaleném u nové vložky filtru.
279
HP Air Purifier System
3.4.2 Čistič vzduchu HP Designjet 9000s/10000s
Po výměně vložky filtru je nutné vynulovat servisní interval pomocí kódu. Je nutné provést následu-
jící kroky v daném pořadí:
Zapněte systém APS pomocí tlačítka Zapnout/vypnout na membránové klávesnici. Při
zapnutí uslyšíte ventilátor a systém začne extrahovat plyny.
Pokud je na displeji zobrazen nápis "service filter" (servis filtru), je nutné zrušit toto hlá-
šení stisknutím tlačítka "+" nebo "–".
Stisknutím tlačítka ENTER se zobrazí název programu a číslo verze.
Dalším stisknutím tlačítka ENTER se zobrazí nápis "code 1: 00000" (kód 1)..
Nyní můžete zadat kód pomocí těchto tlačítek. Kód se nachází na letáku přibaleném u
nové vložky filtru.
Dalším stisknutím tlačítka ENTER se zobrazí nápis "code 2: 00000" (kód 2).
Nyní můžete zadat kód pomocí těchto tlačítek. Kód se nachází na letáku přibaleném u
nové vložky filtru.
Stisknutím tlačítka ENTER se kód uloží.
Pokud byl kód zadán správně, nastaví se hodnota kontaminace filtru (prostřední údaj na displeji) na
0% a blikající nebo svítící kontrolky zhasnou.
Poznámka
V případě čističe vzduchu HP Designjet 9000s/10000s je nutné v kroku "code 2: 00000" (kód 2)
zadat kód druhé vložky filtru.
280
Uživatelská příručka
4 Likvidace
Odpovědnost za likvidaci odpadu v souladu se všemi místními, státními a federálními předpisy nese
vlastník systému APS.
Existují registrované společnosti pro zpracování odpadu, které disponují příslušným oprávněním pro
sběr a likvidaci odpadu, na které se musíte obrátit.
Seznam autorizovaných společností můžete získat od místních úřadů nebo vyhledejte nejbližší autori-
zovanou společnost pro sběr odpadu na internetu.
Přesvědčete se, zda společnost, kterou k likvidaci odpadu využijete, disponuje potřebnou dokumentací
prokazující autorizaci pro sběr a zpracování odpadu.
Právní odpovědnost za nedodržení místních, státních nebo federálních zákonů při likvidaci odpadu
nesete vy.
Oprávněná společnost pro zpracování odpadu bude potřebovat informace o typu chemikálie, kterou
chcete nechat zlikvidovat, a vy budete muset určit typ smlouvy, který vám bude nejlépe vyhovovat.
Společnost bude vyžadovat běžný název nebo číslo CAS hlavního rozpouštědla v tiskové spotřebním
materiálu. Použité filtry zachycují organická rozpouštědla (monobutyl éteracetát etylénglykolu, CAS
č. 112-07-2) a další chemikálie z inkoustových výparů, které lze získat z karet bezpečnostních údajů
(MSDS) pro veškerý spotřební materiál na adrese:
http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/index.html
Systém APS zachycuje organická rozpouštědla a po vyjmutí a likvidaci vložek filtrů mohou některá
rozpouštědla zůstat v jednotce a hadicích připojených k tiskárně. Pokud má být systém trvale vyřazen,
nesete zodpovědnost za dodržení všech místních, státních a federálních předpisů souvisejících s likvi-
dací součástí a materiálů systému APS.
281
HP Air Purifier System
5 Odstraňování potíží
Chyba Příčina Náprava
Žádný výstup
sání(výpary/plyn
y nejsou extraho-
vány).
Sací hadice není připojena k
systému APS.
Připojte sací hadici k systému APS.
Sací hadice není připojena k
přístroji.
Připojte sací hadici k tiskárně.
Poškození sací hadice. Vyměňte sací hadici.
Sací hadice je připojena k
nesprávnému přístroji.
Připojte sací hadici ke správnému přístroji.
Sací hadice je připojena ke
špatnému místu vstupu
(otvoru) přístroje.
Připojte sací hadici ke správnému místu
vstupu (otvoru) přístroje.
Sací kanál je blokován. Zkontrolujte sací kanál, v případě potřeby
napravte nalezenou chybu.
Kanál čistého vzduchu je
blokován.
Zkontrolujte kanál čistého vzduchu, v
případě potřeby napravte nalezenou chybu.
Výstup sání je
příliš
nízký(výpary/ply
ny jsou extraho-
vány málo).
Vložky filtru jsou plné. Vyměňte vložky filtru, řádně zlikvidujte
starý filtr. Viz část Likvidace v této uživa-
telské příručce.
Poškození sací hadice. Vyměňte sací hadici.
Sací hadice není správně při-
pojena k systému APS.
Zkontrolujte připevnění sací hadice k systé-
mu APS, pokud je to nutné, zasuňte ji
znovu do sacího otvoru.
Sací hadice není správně při-
pojena k přístroji.
Zkontrolujte připevnění sací hadice k příst-
roji, v případě potřeby ji znovu připojte.
Výstup vzduchu je blokován Zkontrolujte stav výstupu vzduchu a vyči-
stěte zablokované otvory.
Sací hadice je připojena ke
špatnému místu vstupu
(otvoru) přístroje.
Připojte sací hadici ke správnému místu
vstupu (otvoru) přístroje.
Závada na systému APS. Kontaktujte servis společnosti HP.
Systém APS
není spuštěn.
Napájecí zástrčka není připo-
jena nebo je připojena chyb-
ně.
Zkontrolujte a připojte správně napájecí
zástrčku.
Zásuvka nedodává napětí. Zkontrolujte napájení, v případě potřeby
napravte chybu.
Závada na systému APS. Kontaktujte servis společnosti HP.
282
Uživatelská příručka
6 Právní informace
Produkt HP Doba platnosti omezené záruky (záruční lhůta)
Čistič vzduchu HP Designjet
8000s / 9000s/10000s
1 rok od data zakoupení hardwaru zákazníkem
HP Designjet 8000s /
9000s/10000s APS Filter
700 hodin provozu nebo 9 měsíců od data zakoupení filtru
zákazníkem. Platí dříve nastalá podmínka.
A. Rozsah omezené záruky HP
1. Tato omezená záruka společnosti Hewlett-Packard (dále jen HP), vám, koncovému zákazní-
kovi, poskytuje práva omezené záruky společnosti HP. Kromě toho můžete mít další zákonná
práva vyplývající z místních zákonů nebo zvláštní písemné smlouvy se společností HP.
2. Společnost HP vám zaručuje, že se u výše uvedených produktů společnosti HP po dobu výše
uvedené doby platnosti omezené záruky nevyskytnou žádné vady materiálu ani závady v pro-
vedení. Záruční lhůta začíná datem nákupu produktu. Dokladem o datu koupě je stvrzenka
o prodeji nebo dodání s uvedením data koupě produktu. Podmínkou pro poskytnutí záruční-
ho servisu může být předložení dokladu o koupi. Je-li požadována oprava nebo výměna pro-
duktů HP v průběhu trvání omezené záruky, máte právo na záruční servis podle podmínek
uvedených v tomto dokumentu.
3. U softwarových produktů se omezená záruka společnosti HP vztahuje pouze k selhání při
provádění programových funkcí. Společnost HP nezaručuje nepřerušený ani bezchybný pro-
voz jakéhokoli produktu.
4. Omezená záruka společnosti HP se vztahuje pouze na závady vzniklé při používání výrobků
HP, které je definováno v uživatelské příručce, a neplatí pro:
a. Nesprávná, nedostatečná nebo žádná údržba filtru podle pokynů uvedených v uživatels-
ké příručce v kapitole III Bezpečnost a 3 Údržba.
b. Propojení nebo součásti neposkytnuté nebo nepodporované společností HP,
c. Provoz mimo rámec specifikací produktu.
Běžné operace údržby čističe vzduchu HP Designjet 9000s/10000s / 8000s, jako například
čištění a preventivní údržba (včetně údržby součástí obsažených v sadě pro preventivní
údržbu a návštěv servisního technika HP), nejsou zahrnuty v omezené záruce společnosti HP.
5. V případě čističe vzduchu HP Designjet 9000s/10000s / 8000s nemá použití neoriginálního
spotřebního materiálu (filtr) vliv na omezenou záruku společnosti HP ani na servisní smlou-
vu se společností HP. Pokud však k selhání nebo poškození tiskárny dojde v důsledku použití
neoriginálního spotřebního materiálu, bude společnost HP za opravu účtovat standardní
poplatek podle délky opravy a použitého materiálu.
6. U vadných produktů společnosti HP máte k dispozici následující právní prostředky:
a. Během doby platnosti omezené záruky vymění společnost HP jakýkoli vadný spotřební
produkt zahrnuté do omezené záruky a doručí vám jiný produkt jako náhradu za vadný.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392

HP DesignJet 8000 Printer series Návod k obsluze

Kategorie
Čističe vzduchu
Typ
Návod k obsluze