Sony MDR-1RNC Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
MDR-1RNC [CZ, HU, SK] 4-448-091-81(1)
Česky Sluchátka s funkcí odstranění hluku
STRAHA
Nevystavujte baterii příliš velkému teplu, jako je přímé
sluneční záření, požár nebo podobně.
Příliš vysoký akustický tlak ze sluchátek může způsobit ztrátu
sluchu.
Poznámka pro zákazníky: Následující
informace se vztahují pouze na zařízení
zakoupená v zemích, které uplatňují
směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným
zástupcem pro požadavky ohledně elektromagnetické
kompability EMC a bezpečnosti výrobku je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se obracejte na adresy
uváděné v servisních a záručních dokumentech.
Likvidace nepotřebného
elektrického a elektronického
zařízení (platné v Evropské unii a
dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z
domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro
recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
případným negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je
vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních
odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými
bateriemi (platí v Evropské unii a
dalších evropských státech
využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu
upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se
nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být
použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť
(Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více
než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi
pomůžete zabránit možným negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet
v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi.
Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo
uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií,
je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze
kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte
výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je
určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za
účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části
návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie
z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na
příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či
baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik
zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo
prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
Kontrola zbývající
kapacity baterie
Stav Indikátor POWER Pípnutí
Plně nabitá
Třikrát zabliká *
Bez pípnutí
Dvakrát zabliká *
Bez pípnutí
Téměř vybitá
Jedenkrát zabliká *
Bez pípnutí
Vybitá Rychle bliká
(30 sekund)
Dlouhé pípnutí
(2 sekundy)
* Při vypínání napájení sluchátek.
1
2
3
Způsob použití/Használat/Postup použitia
Dobíjení sluchátek/A fejhallgató töltése/Nabíjanie slúchadiel
Připojení/Csatlakozás/Pripojenie
Zapnutí napájení/A főkapcsoló bekapcsolása/
Zapnutie napájania
4
Nošení a ovládání/A fejhallgató viselése és vezérlése/
Nasadenie a ovládanie
Po použití
Vypněte napájení sluchátek
Használat után
Kapcsolja ki a fejhallgatót
Po skončení používania
Vypnite napájanie slúchadiel
Kontrola stavu nabití
Stav Indikátor dobíjení
Probíhá dobíjení Svítí
Plně nabitá Nesvítí
Chyba při dobíjení Bliká
Použití středového
tlačítka (Kabel
s vestavěným
dálkovým ovládáním a
mikrofonem pro iPod/
iPhone/iPad)
Činnost Vysvětlení
Jedno stisknutí Přehrávání/pozastavení stopy na
připojeném přehrávači iPod.
Dvojité stisknutí Přeskočení na následující stopu.
Trojité stisknutí Návrat na předchozí stopu.
Dlouhé stisknutí
Spouští funkci „VoiceOver*“ (je-li
k dispozici).
Jedno stisknutí při
příchozím hovoru
Přijetí hovoru.
Opětovné stisknutí Ukončení hovoru.
Stisknutí a přidržení
asi na dvě sekundy a
uvolnění
Odmítnutí příchozího hovoru
(odmítnutí hovoru je potvrzeno
dvěma hlubokými pípnutími).
* Dostupnost funkce VoiceOver“ závisí na přehrávači iPod a
verzi jeho softwaru.
Poznámka
Při přenášení přehrávače iPod s připojenými sluchátky
dávejte pozor, abyste nedopatřením nestiskli některé z jeho
tlačítek.
Automatická funkce AI
pro odstranění hluku
Automatická funkce AI (Umělá inteligence) pro odstranění
hluku neustále analyzuje zvukové složky okolního prostředí
a automaticky volí nejúčinnější režim odstraňování hluku.
Režimy odstraňování hluku
Režim odstraňování hluku A:
Tento režim účinně redukuje hluk, který se
vyskytuje hlavně v kabině letadla.
Režim odstraňování hluku B:
Tento režim účinně redukuje hluk, který se
vyskytuje hlavně v autobusu nebo vlaku.
Režim odstraňování hluku C:
Tento režim účinně redukuje hluk, který se
vyskytuje hlavně v kancelářských prostorách
(zvuk počítačů, kopírek, klimatizace apod.).
Tipy
Při zapnutí sluchátek se aktivuje Režim odstraňování hluku
A.
Analýza zvuku okolního prostředí může trvat několik
sekund.
Poznámky k použití
Co je odstraňování hluku?
Obvod odstraňování hluku snímá pomocí vestavěných
mikrofonů venkovní hluk a vysílá do sluchátek stejný, avšak
opačný signál, kterým se hluk ruší.
Poznámky k funkci odstranění hluku
Nasaďte si sluchátka tak, aby vám zakryla uši; v opačném
případě nebude funkce odstranění hluku pracovat
správně.
Účinek odstranění hluku se může lišit podle toho, jakým
způsobem máte nasazena sluchátka.
Nezakrývejte mikrofon sluchátek rukama. Funkce
odstranění hluku nemusí v tomto případě pracovat
správně.
Mikrofon
Po zapnutí napájení sluchátek můžete zaznamenat mírný
šum. Jedná se o provozní zvuk funkce odstranění hluku a
nejedná se o závadu.
Funkce odstranění hluku působí hlavně na hluk
v nízkofrekvenčním pásmu. Přestože je hluk omezen,
neruší se úplně.
Účinek odstranění hluku nemusí být zřetelný ve velmi
tichém prostředí, nebo může být slyšitelný určitý hluk.
Používáte-li sluchátka ve vlaku nebo automobilu, může
být podle stavu vozovky slyšitelný hluk.
Pokud nemáte sluchátka správně nasazena, může se
vyskytnout kvílivý zvuk.
Kvílivý zvuk se může vyskytnout, pokud do blízkosti
vnitřního prostoru sluchátek umístíte předmět, například
prst. Udržujte jej mimo dosah sluchátek.
Mobilní telefony mohou způsobovat rušení a šum.
V takovém případě přesuňte sluchátka dále od mobilního
telefonu.
Poznámky k použití v letadle
Nepoužívejte sluchátka, pokud je zakázáno používání
elektronických zařízení, nebo pokud je zakázáno použití
osobních sluchátek pro zábavní systémy na palubě letadla.
Poznámky k dobíjení sluchátek
Sluchátka nabíjejte pomocí dodaného kabelu mikro USB.
V opačném případě může dojít k závadě.
Sluchátka nabíjejte při teplotě v rozmezí od 5°C do 35°C.
V opačném případě se baterie nemusí nabít úplně.
Neuchovávejte sluchátka další dobu na horkých místech.
Pokud sluchátka skladujete déle než jeden rok, jednou za
rok baterii dobijte, aby nedošlo k přílišnému vybití.
Systémové požadavky na počítač, který lze použít k
nabíjení baterie prostřednictvím portu USB, naleznete
v odstavci „Systémové požadavky pro nabíjení baterie
pomocí USB“.
Při dobíjení sluchátek připojením k síťové zásuvce
používejte samostatně prodávaný napájecí adaptér USB
uvedený v odstavci „Doporučené příslušenství (prodává se
samostatně)“. Podrobnosti naleznete v návodu k obsluze
dodávaném s adaptérem.
Při poruše sluchátek se nabíjení nezahájí a indikátor
dobíjení bude blikat. V takovém případě sluchátka odpojte
od připojeného zařízení a obraťte se na obchod, kde jste
sluchátka zakoupili, nebo na prodejce společnosti Sony.
Poznámky k manipulaci
Vzhledem k tomu, že jsou sluchátka určena k těsnému
nasazení na uši, může jejich násilné přitlačení k uším
způsobit poškození bubínků. Nepoužívejte sluchátka
na místech, kde existuje pravděpodobnost, že do nich
narazí osoby či předměty, např. míč apod.
Při přitlačení sluchátek k uším může vznikat zvuk cvaknutí
membrány. Nejedná se o poruchu.
Sluchátka čistěte měkkých suchým hadříkem.
Nenechávejte konektor znečištěný, protože by mohlo
docházet ke zkreslování zvuku.
Při znečištění nebo poškození sluchátek, nebo pokud
sluchátka vyžadují opravu, obraťte se na prodejce
společnosti Sony.
Nenechávejte sluchátka na místě, které je v přímém
dosahu slunečního záření, tepla nebo vlhkosti.
Nevystavujte sluchátka přílišným nárazům.
S měniči zacházejte opatrně.
Pokud se při používání sluchátek cítíte ospale nebo
pocítíte nevolnost, okamžitě je přestaňte používat.
Hlasitost+
Hangerő+
Hlasitosť+
Středové tlačítko
Középső gomb
Stredné tlačidlo
Hlasitost–
Hangerő–
Hlasitosť–
Mikrofon
Mikrofon
Mikrofón
Indikátor dobíjení
Töltésjelző
Indikátor nabíjania
Kabel mikro USB
Micro USB-kábel
Kábel micro USB
Dotykový bod (vlevo)
Kitapintható pont (a bal
oldalon)
Dotykový bod (vľavo)
iPod/iPhone/iPad
iPod/iPhone/iPad
iPod/iPhone/iPad
Kabel s vestavěným dálkovým ovládáním a mikrofonem pro iPod/iPhone/iPad
Kábelre szerelt távvezérlő és mikrofonkábel iPod/iPhone/iPad termékekhez
Kábel so vstavanými ovládacími prvkami a mikrofónom pre iPod/iPhone/iPad
Poznámky ke sluchátkům
Vysoká hlasitost může mít nepříznivý
vliv na sluch. Z bezpečnostních důvodů
nepoužívejte sluchátka při řízení nebo jízdě
na kole.
Vzhledem k tomu, že sluchátka utlumují vnější zvuky,
mohou být příčinou dopravní nehody. Rovněž se vyvarujte
používání sluchátek v situacích, kdy nesmí být narušeno
slyšení, například u železničních přejezdů, na staveništích
atd.
Prevence poškození sluchu
Nepoužívejte sluchátka při vysoké hlasitosti. Odborníci
na sluch varují před nepřetržitým a delším hlasitým
poslechem. Pokud vám zvoní v uších, omezte hlasitost nebo
přerušte používání sluchátek.
Poznámka ke statické elektřině
Zejména v případě suchého vzduchu se může vyskytnout
šum nebo přeskakování zvuku, nebo může docházet k
mírnému chvění v uších. Důvodem je statická elektřina
akumulovaná v těle a nikoli nesprávná funkce sluchátek.
Účinky je možné omezit nošením oděvů vyrobených z
přírodních materiálů.
Máte-li jakékoli dotazy nebo potíže týkající se systému,
které nejsou popsány v této příručce, obraťte se
na nejbližšího prodejce společnosti Sony.
Odstraňování problémů
Není přehráván zvuk
Dobijte sluchátka.
Hudbu můžete sluchátky poslouchat, i když je spínač
POWER v poloze „OFF“. V tomto případě není aktivní
funkce odstraňování hluku, digitální ekvalizér, S-Master a
DSEE a sluchátka pracují jako pasivní sluchátka.
Zkontrolujte, zda není vybitá dobíjecí baterie.
Zkontrolujte připojení sluchátek k zařízení.
Zkontrolujte, zda je připojené zařízení zapnuté.
Zvyšte hlasitost připojeného zařízení.
Účinek odstranění hluku je nedostatečný
Funkce odstranění hluku je účinná v nízkofrekvenčních
rozsazích, jako jsou například letadla, vlaky nebo kanceláře
(v blízkosti klimatizace atd.) a není účinná pro vyšší
frekvence, například lidské hlasy.
Zapněte sluchátka.
Zkreslený zvuk
Snižte hlasitost připojeného zařízení.
Dobijte sluchátka.
Nezapíná se napájení sluchátek nebo
sluchátka nepracují správně
Dobijte sluchátka.
Pokud se napájení nezapne ani po dobití sluchátek, může
být poškozena dobíjecí baterie. V takovém případě se
obraťte na obchod, kde jste sluchátka zakoupili, nebo na
prodejce společnosti Sony.
Nelze dobíjet
Zkontrolujte, zda svítí indikátor dobíjení.
Připojte kabel mikro USB pevně ke sluchátkům.
Zkontrolujte, zda je kabel mikro USB správně připojen k
počítači.
Zkontrolujte, zda je kabel mikro USB připojen k počítači
přímo a nikoli pomocí rozbočovače USB.
Zkontrolujte systémové požadavky na počítač, který lze
použít k dobíjení baterie pomocí USB.
Zkontrolujte, zda je zapnutý počítač.
Zkontrolujte, zda není počítač v úsporném režimu, režimu
spánku nebo režimu hibernace.
Pokud bliká indikátor dobíjení (způsob blikání: přibližně
30 sekund svítí a 3 sekundy nesvítí), používáte jiný než
doporučený adaptér. Použijte napájecí adaptér USB
uvedený v odstavci „Doporučené příslušenství (prodává se
samostatně)“.
Pokud bliká indikátor dobíjení, mají možná sluchátka
poruchu. Odpojte sluchátka od připojeného zařízení a
obraťte se na obchod, kde jste sluchátka zakoupili, nebo
na prodejce společnosti Sony.
Počítač není schopen rozpoznat sluchátka
Zkontrolujte, zda je kabel mikro USB správně připojen k
počítači.
Odpojte kabel mikro USB od počítače a znovu jej připojte.
Zkontrolujte, zda je kabel mikro USB připojen k počítači
přímo a nikoli pomocí rozbočovače USB.
Možná existuje problém s portem USB počítače, ke
kterému jsou připojena sluchátka. Připojte sluchátka k
jinému portu USB, je-li k dispozici.
V případech, které nejsou uvedeny výše, se pokuste
zopakovat postup připojení USB.
Nepracuje žádná operace
Nastavte spínač POWER sluchátek do polohy „OFF“,
zkontrolujte zapojení a poté spínač POWER opět nastavte
do polohy „ON“.
Resetujte sluchátka.
Vložte malý špendlík nebo podobný předmět do tlačítka
RESET na levém pouzdru a stiskněte jej, dokud tlačítko
mírně neodskočí.
Připojený přehrávač iPod nepracuje
Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel. Připojte
konektor tvaru L k přehrávači iPod a druhý konektor ke
sluchátkům.
Vlastnosti
Technologie digitálního odstraňování hluku s duálním
snímačem hluku
Mikrofony uvnitř i vně pouzder v kombinaci se softwarem
pro digitální odstraňování hluku zajišťují vysoký výkon při
odstraňování hluku.
Automatická funkce AI (Umělá inteligence) pro
odstranění hluku.
Automatická volba optimálního režimu odstranění hluku
na základě inteligentní analýzy hluku okolního prostředí.
Digitální ekvalizér a plně digitální zesilovač S-Master
Nabízí ideální frekvenční rozsah a vysoce kvalitní
reprodukci hudby s plně digitálním zpracováním.
DSEE
Nabízí přirozený zvuk s prostorovým vjemem
prostřednictvím obnovení vysokofrekvenčního rozsahu
zvuku a tvaru dokmitu vlny, které jsou pravděpodobně
odstraněny během komprese zvuku.
Doba poslechu až 22 hodin
Pasivní provozní režim
Umožňuje poslech, i když je vypnuto napájení sluchátek.
Odnímatelný kabel
Technické údaje
Všeobecné informace
Typ Zavřený, dynamický
Měniče 50 mm, kopulovitého tvaru
Výkonová zatížitelnost
100 mW
Impedance 51 Ω při 1 kHz (při aktivním napájení)
19 Ω při 1 kHz (při vypnutém napájení)
Citlivost 103 dB/mW (při aktivním napájení)
100 dB/mW (při vypnutém napájení)
Frekvenční rozsah
5 Hz – 24 000 Hz
Poměr celkového potlačení hluku
1)
Přibližně 25 dB
2)
Zdroj napájení Vestavěná lithium-iontová nabíjecí baterie
s napětím 3,7 V DC nebo napájení 5 V DC
prostřednictvím USB
Odběr proudu 500 mA
Hmotnost Přibližně 330 g (bez kabelu)
Úroveň klidového napětí hovorového mikrofonu (Kabel s
vestavěným dálkovým ovládáním a mikrofonem pro iPod/
iPhone/iPad)
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Doba nabíjení a provozu sluchátek
Přibl. doba nabíjení v
hodinách
Přibl. provozní doba v
hodinách
3)
4 hodiny
4)
22 hodin
5)
Obsah balení
Sluchátka (1)
Kabel s vestavěným dálkovým ovládáním a mikrofonem pro
iPod/iPhone/iPad (1,2 m kabel využívající PCOCC, pozlacený
stereo mini konektor tvaru L se čtyřmi vodiči) (1)
Kabel mikro USB (1,5 m) (1)
Pouzdro na přenášení (1)
Návod k obsluze (1)
Záruční list (1)
Doporučené příslušenství (prodává se
samostatně)
6)
Napájecí adaptér USB: AC-UD10
1)
Na základě standardu měření společnosti Sony.
2)
Ekvivalentní přibližně 99,7% snížení akustické energie ve
srovnání s nenasazovanými sluchátky.
3)
1 kHz, výkon 0,1 mW + 0,1 mW
4)
Počet hodin potřebný k úplnému dobití vybité baterie
5)
Čas uvedený výše se může lišit podle teploty nebo
podmínek použití.
6)
Dostupnost závisí na zemi.
Provedení a technické údaje se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
Kompatibilní modely
iPod/iPhone/iPad
Sluchátka je možné používat pouze s následujícími modely,
které podporují dálkové ovládání. Před použitím aktualizujte
svůj iPod, iPhone nebo iPad na nejnovější verzi softwaru. V
návodu k obsluze jsou zařízení iPod, iPhone a iPad s výjimkou
zvláštních případů souhrnně označována jako „iPod“.
iPod touch (4. generace)
iPod touch (3. generace)
iPod touch (2. generace)
iPod nano (6. generace)
iPod nano (5. generace)
iPod nano (4. generace)
iPod classic 120GB 160GB (2009)
iPod shuffle (4. generace)
iPod shuffle (3. generace)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad (3. generace)
iPad 2
iPad
Informace o autorských právech
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle a
iPod touch jsou ochranné známky společnosti Apple Inc.
registrované ve Spojených státech amerických a dalších
zemích.
Označení „Made for iPod“, „Made for iPhone“, a „Made for
iPad“ znamená, že elektronické příslušenství je speciálně
zkonstruováno pro připojení k zařízení iPod, iPhone resp.
iPad, a bylo výrobcem certifikováno jako splňující výkonnostní
standardy společnosti Apple. Společnost Apple nenese
odpovědnost za funkci tohoto zařízení ani za jeho shodu s
bezpečnostními a právními normami.
Systémové požadavky
pro nabíjení baterie
pomocí USB
Osobní počítač s libovolným z následujících operačních
systémů vybavený portem USB:
Operační systémy
Operační systém Windows®
Windows® 7
(Home Premium / Professional / Ultimate / Starter)
(včetně 64 bitové verze)
Windows Vista® (Service Pack 2 nebo novější)
(Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate)
(včetně 64 bitové verze)
Windows® XP (Service Pack 3 nebo novější)
(Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 /
Media Center Edition 2005)
Operační systém Macintosh
Mac OS X (verze 10.5 nebo novější)
Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné
známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft
Corporation ve Spojených státech amerických a/nebo
dalších zemích.
Macintosh a Mac OS jsou ochranné známky společnosti
Apple Inc. registrované ve Spojených státech amerických a
dalších zemích.
© 2012 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-448-091-81(1)
Noise Canceling
Headphones
Návod k obsluze
Használati útmutató
Návod na používanie
CZ
HU
SK
MDR-1RNC
Indikace L
L kijelzés
Indikátor L
Indikace R
R kijelzés
Indikátor R
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-1RNC Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce

v jiných jazycích