Creative Aurvana Platinum Uživatelský manuál

Kategorie
Mobilní náhlavní soupravy
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

CS
Děkujeme, že jste si vybrali bezdrátová sluchátka s mikrofonem Creative Aurvana Platinum. Tato
dokumentace vám pomůže sluchátka s mikrofonem plně využít. Před prvním použitím sluchátka
s mikrofonem zcela nabijte. Sluchátka s mikrofonem je zapotřebí jednou spárovat se zvukovým nebo
mobilním zařízením s technologií
Bluetooth
. Při každém dalším použití se již připojí automaticky.
Nabíjení sluchátek s mikrofonem
Přiloženým kabelem USB připojte levý náušník do notebooku nebo stolního počítače.
Indikátor na levém náušníku se červeně rozsvítí. Po úplném nabití začne tento indikátor svítit zeleně.
Během nabíjení lze sluchátka s mikrofonem používat a poslouchat hudbu.
Párování nového zařízení s technologií
Bluetooth
Stiskněte multifunkční tlačítko na pravém náušníku a podržte je déle než 5 sekund, dokud se indikátor
nerozsvítí modře a nezačne rychle blikat.
Ve zvukovém nebo mobilním zařízení zapněte funkci vyhledávání jiných zařízení s technologií
Bluetooth
.
Vyberte zařízení Creative Aurvana Platinum. Pokud se zobrazí výzva k zadání hesla, zadejte 0000.
Po spárování začne modrý indikátor na pravém náušníku pomalu blikat.
Abyste mohli využívat funkci mikrofonu, při párování s počítačem nepřipojujte sluchátka s mikrofonem
jako stereofonní zvukové zařízení, ale jako zvukové zařízení hands-free nebo jako sluchátka s
mikrofonem. Pokud funkci mikrofonu nepotřebujete, doporučujeme, abyste sluchátka připojili jako
stereofonní zvukové zařízení. Docílíte tak lepšího výkonu při přehrávání. Některá řešení technologie
Bluetooth
zjistí, jakou používáte aplikaci, a nakon gurují mikrofon automaticky. Doporučujeme, abyste
ovladače
Bluetooth
v počítači aktualizovali na ty nejnovější.
Pokud použité mobilní zařízení podporuje připojení pomocí technologie NFC (Near Field
Communication), můžete proces spárování prostřednictvím technologie Bluetooth usnadnit tím, že
klepnete na mobilním zařízení na ikonu NFC u pravého sluchátka. Druhým klepnutím mobilní zařízení
odpojíte. Postup aktivace funkce NFC naleznete v uživatelské příručce mobilního zařízení.
Přehrávání zvuku ze zvukových zařízení
Ve spárovaném zvukovém zařízení zapněte funkci
Bluetooth
.
Stiskněte multifunkční tlačítko na pravém náušníku a podržte je, dokud se indikátor nerozsvítí zeleně a
nezačne pomalu blikat. Sluchátka s mikrofonem automaticky vyhledají zařízení, se kterým byla
spárována naposledy. Po připojení se indikátor rozsvítí modře a začne pomalu blikat. V některých
případech je třeba připojení vytvořit stisknutím tlačítka přehrávání.
Nyní můžete přehrávat hudbu či přehrávání pozastavit, přeskočit na další nebo předchozí skladbu a
měnit hlasitost.
Funkce volání u mobilních telefonů
Ve spárovaném mobilním zařízení zapněte funkci
Bluetooth
.
Технические характеристики:
Динамики: 50-мм с неодимовым магнитом
Частотная характеристика: от 10 Гц до 25 кГц
Полное сопротивление: 32 Ом
Чувствительность (1 кГц): 105 дБ/мВт
Уровень шумоподавления: до 20 дБ (90 %)
Беспроводная технология:
Bluetooth
v3.0
Профили
Bluetooth
: A2DP, AVRCP, HSP, HFP (Поддерживает технологию HD Voice)
Аудиокодек: aptX,AAC, FastStream, mSBC, SBC
Защита данных: SCMS-T
Рабочая частота: 2402 ~ 2480 МГц
Радиус действия: до 10 м / 33 ft
Источник питания: литий-ионный аккумулятор, 3,7 В, 620 мА*ч
USB заряда: 5 В постоянный ток, 500 мА
Время зарядки / воспроизведения / удержания заряда в режиме разговора: 2 часов / 15 часов*
/ 21 часов*
Вес нетто: 332 г / 11.7 oz
Технология FastStream обеспечивает двунаправленную беспроводную потоковую передачу звука с
минимальными задержками и голосовую связь при наличии Bluetooth-приемопередатчика Creative
BT-W1 с USB-подключением. Для работы с технологией HD Voice необходимо использовать
поддерживаемые гарнитуры и мобильные сети.
* Без активного шумоподавления
Stiskněte multifunkční tlačítko na pravém náušníku a podržte je, dokud se indikátor nerozsvítí zeleně a
nezačne pomalu blikat. Sluchátka s mikrofonem automaticky vyhledají zařízení, se kterým byla
spárována naposledy. Po připojení se indikátor rozsvítí modře a začne pomalu blikat. V některých
případech je třeba připojení vytvořit stisknutím multifunkčního tlačítka.
Pokud neprobíhá žádný hovor a chcete aktivovat hlasové vytáčení, podržte multifunkční tlačítko asi tak
jednu sekundu, dokud telefon nezahájí hlasové vytáčení. Potom postupujte podle pokynů v uživatelské
příručce k mobilnímu telefonu.
Stiskem a uvolněním multifunkčního tlačítka přijmete nebo ukončíte hovor. Chcete-li hovor odmítnout,
podržte multifunkční tlačítko dvě sekundy a uvolněte je (slyšitelné odmítnout tón).
Pokud chcete přijmout čekající hovor a opustit ten probíhající, stiskněte multifunkční tlačítko a uvolněte
ho. Pokud chcete přijmout čekající hovor a ten probíhající pozastavit, stiskněte multifunkční tlačítko
dvakrát. Chcete-li přijmout čekající hovor a zapojit jej do probíhajícího hovoru (třísměrný hovor),
stiskněte a uvolněte multifunkční tlačítko a tlačítko zvýšení hlasitosti (+) zároveň.
Stisknete-li během hovoru najednou obě tlačítka ovládání hlasitosti (+ a -), vypnete mikrofon nebo jej
znovu aktivujete.
Pokud chcete převést probíhající hovor ze sluchátek s mikrofonem Creative Aurvana Platinum na
mobilní telefon, stiskněte multifunkční tlačítko, podržte je 2 sekundy a pak je uvolněte.
Některé funkce, jako např. hlasové vytáčení, vytočení naposledy volaného čísla nebo třísměrný hovor,
jsou dostupné v závislosti na typu telefonu.
Připojení ke dvěma zařízením (funkce Creative Bluetooth Multipoint)
Sluchátka Creative Aurvana Platinum lze připojit současně ke dvěma mobilním zařízením. Můžete je
například připojit k chytrému telefonu i tabletu. V případě tohoto způsobu použití můžete přijmout
příchozí hovor na chytrém telefonu a současně sledovat lm na tabletu. Přehrávání lmu bude
pozastaveno a po skončení hovoru bude pokračovat.
• Před aktivací připojení Multipoint pozastavte přehrávání hudby a ukončete hlasová volání na mobilním
zařízení.
• Nejprve zapněte funkci
Bluetooth na prvním zařízení a spárujte sluchátka s mikrofonem postupem
uvedeným výše. Poté sluchátka s mikrofonem vypněte.
• Následně zapněte sluchátka s mikrofonem a přepněte je do režimu párování. Zapněte funkci
Bluetooth
ve druhém zařízení. Proveďte spárování a připojení sluchátek s mikrofonem postupem uvedeným výše.
Nakonec v prvním zařízení vyhledejte seznam spárovaných zařízení
Bluetooth. Vyberte sluchátka
s mikrofonem Creative Aurvana Platinum a připojte je. Nyní by měla být obě zařízení spárována se
sluchátky s mikrofonem.
Použitím technologie NFC lze výše uvedený proces párování zjednodušit. Stačí na zařízení postupně
klepnout, a tím je připojit ke sluchátkům s mikrofonem v režimu Multipoint.
Připojení pomocí technologie Creative ShareMe™
Se sluchátky s mikrofonem Creative Aurvana Platinum se můžete o poslech podělit s další osobou se
stejnými sluchátky Creative Aurvana Platinum nebo bezdrátovými sluchátky Creative s připojením
Creative ShareMe™.
• Před aktivací připojení Creative ShareMe pozastavte přehrávání hudby a ukončete hlasová volání na
mobilním zařízení.
• Umístěte k sobě obě sluchátka s mikrofonem, která chcete spárovat, a zapněte je.
• Stiskněte současně tlačítko ke zvýšení hlasitosti (+) a tlačítko ke snížení hlasitosti (-) na prvních
sluchátkách s mikrofonem (sada tlačítek A). Držte tlačítka stisknutá, dokud nezačne rychle blikat
zelený indikátor. Poté stiskněte současně tlačítko další skladby a tlačítko předchozí skladby na druhých
sluchátkách s mikrofonem (sada tlačítek B). Držte tlačítka stisknutá, dokud nezačne rychle blikat
zelený indikátor.
Pokud je na prvních párovaných sluchátkách s mikrofonem použita sada tlačítek A, musí být na
druhých sluchátkách s mikrofonem použita sada tlačítek B, a naopak.
Po spárování obou sluchátek s mikrofonem začnou indikátory na sluchátkách blikat kombinací
modré a zelené barvy.
V zájmu prodloužení výdrže baterie bude připojení ShareMe ukončeno, pokud po dobu 15 minut
nebude ze zařízení přehráván žádný zvuk.
Spárovaná sluchátka s mikrofonem připojená pomocí funkce Creative ShareMe jsou považována za
jedno ze zařízení v režimu Multipoint.
Hlasové příkazy a indikátory
Sluchátka s mikrofonem Creative Aurvana Platinum jsou vybavena zvukovými indikátory připojení a
stavu baterie. Chcete-li zjistit stav baterie (pouze když neprobíhá hovor), dvakrát stiskněte tlačítko
režimu Multipoint.
Tato funkce je aktuálně k dispozici pouze v angličtině.
Stiskněte a uvolněte i multifunkční tlačítko a
snížení hlasitosti (-) lze zakažte. Stiskněte a uvolněte i multifunkční tlačítko a zvýšení hlasitosti (+) pro
aktivaci.
Indikátor stavu baterie sluchátek s mikrofonem se zobrazí na zařízení iPhone
®
nebo iPad
®
po
spárování a připojení (závisí na zařízení).
Vymazání nebo resetování sluchátek s mikrofonem
Pokud chcete vymazat informace o spárovaných zařízeních s technologií
Bluetooth
, stiskněte najednou
multifunkční tlačítko a tlačítko snížení hlasitosti (-) a podržte je déle než šest sekund.
Pokud sluchátka nefungují správně, resetujte je tím, že je pomocí kabelu USB připojíte ke zdroji
napájení, stisknete najednou multifunkční tlačítko a tlačítko zvýšení hlasitosti (+) a podržíte je asi tak
jednu sekundu.
Automatické vypnutí
Pokud se sluchátka s mikrofonem nemohou po zapnutí do 5 minut připojit ke spárovanému zařízení
nebo spárovat s novým zařízením, automaticky se vypnou.
Seznam funkcí tlačítek, indikátorů a konektorů nebo portů
1. Multifunkční (Napájení /
Párovat / Volat a přehrát /
Pozastavit)
2. Další skladba, Vpřed /
Předchozí skladba, Zpět
Napájení: Stiskem a podržením tlačítka po dobu 2 sekund zapnete
sluchátka s mikrofonem. Stiskem a podržením tlačítka po dobu 3
sekund vypnete sluchátka s mikrofonem.
Párování: Stiskem a podržením tlačítka po dobu více než 5 sekund
v režimu Vypnuto aktivujete režim párování.
Volání: Stiskem a podržením tlačítka po dobu 1 sekundy aktivujete
hlasové vytáčení. Stiskem a uvolněním tlačítka přijmete příchozí
hovor nebo jej ukončíte. Stiskem a podržením tlačítka po dobu
2 sekund odmítnete příchozí hovor. Dvojitým stisknutím tlačítka,
chcete přijmout čekající hovor a ten probíhající pozastavit. Stiskem
tlačítka spolu s tlačítkem + a jejich uvolněním zahájíte třísměrný
hovor.
Přehrávání hudby: Toto tlačítko stiskněte, chcete-li spustit
přehrávání. Pokud chcete přehrávání pozastavit, stiskněte tlačítko
znovu.
Stiskem tohoto tlačítka přejdete k další, resp. předchozí skladbě.
Stiskem a podržením tlačítka můžete přecházet vpřed nebo zpět v
rámci skladby (dostupnost funkce závisí na zařízení).
Tlačítko Funkce
3.
Zvýšit hlasitost / Snížit
hlasitost
Stiskem tlačítka + zvýšíte hlasitost a stisknutím tlačítka - ji snížíte.
Při nastavení maximální úrovně hlasitosti se ozve pípnutí. Stiskem
a uvolněním obou tlačítek ovládání hlasitosti zároveň můžete
během hovoru vypínat a zapínat mikrofon. (není k dispozici v
režimu ShareMe)
/
/
6. Indikátor na pravém
sluchátku
4.
8.
Indikátor na levém
sluchátku
5.
Pomalu zeleně bliká: připojení zařízení je připraveno.
Rychle zeleně bliká: probíhá pokus o připojení ke sluchátkům s
mikrofonem s funkcí Creative ShareMe.
Pomalu modře bliká: Sluchátka jsou připojena ke spárovanému
zařízení.
Rychle modře bliká: Sluchátka jsou v režimu párování a jsou
připravena ke spárování s novým zařízením.
Bliká současně modře a zeleně: připojeno v režimu Creative
ShareMe.
Jednou červeně zabliká: sluchátka s mikrofonem se vypínají.
Pomalu červeně bliká: Slabá baterie, co nejdříve sluchátka
dobijte.
Chcete-li omezit nežádoucí externí hluk, posunutím tlačítka k
symbolu (l) zapněte funkci aktivního potlačení okolního hluku.
Posunutím tlačítka k symbolu (o) funkci vypnete.
Svítí červeně: Sluchátka se nabíjejí. Po úplném nabití začne
tento indikátor svítit zeleně.
Přepnutí mezi 3 úrovněmi potlačení okolního hluku:
1. Letadlový režim: nejagresivnější potlačení okolního hluku,
které kompenzuje nízkofrekvenční hluk proudového motoru.
2. Venkovní režim
: toto nastavení je ideální pro jízdu v autobuse
nebo ve vlaku nebo při chůzi na ulici. Potlačuje hluk na nízkých
až středních frekvencích.
3. Interiérový režim: nejméně agresivní potlačení okolního hluku.
Určeno k použití v kanceláři nebo doma.
Světelný indikátor Funkce
7.
Indikátor aktivního potlačení
okolního hluku na pravém
sluchátku
Svítí červeně: v letadlovém režimu.
Dvakrát červeně zabliká: ve venkovním režimu.
Třikrát červeně zabliká: v interiérovém režimu.
Technické speci kace:
Budič: 50mm neodymový magnet
Kmitočtová odezva: 10 Hz – 25 kHz
Impedance: 32 ohmů
Citlivost (1 kHz): 105 dB/mW
Úroveň potlačení šumu: až 20 dB (90 %)
Bezdrátová technologie:
Bluetooth
v3.0
Pro ly
Bluetooth
: A2DP, AVRCP, HSP, HFP (Podpora přenosu hlasu s vysokým rozlišením)
Zvukový kodek: aptX, AAC, FastStream, mSBC, SBC
Ochrana obsahu: SCMS-T
Provozní frekvenc: 2402 ~ 2480 MHz
Provozní dosah: až 10 m / 33 ft
Napájecí zdroj: nabíjecí lithium-iontová 3,7V baterie o kapacitě 620 mAh
USB nabíjení: 5VDC, 500mA
Doba nabíjení, přehrávání, hovoru: 2, 15*, 21 hodin*
Čistá hmotnost: 332 g / 11.7 oz
Technologie FastStream zajišťuje minimální zpoždění, obousměrné bezdrátové streamování zvuku a
hlasovou komunikaci prostřednictvím vysílače s přijímačem Creative BT-W1 Bluetooth s rozhraním USB.
Technologie přenosu hlasu ve vysokém rozlišení vyžaduje podporované telefony a mobilní sítě.
* Bez aktivního potlačení okolního hluku
9.
Nabíjecí konektor Micro-USB
10.
Vstupní zvukový konektor
11.
Neviditelný mikrofon
12.
Plocha NFC
(Near Field
Communication)
Chcete-li sluchátka s mikrofonem nabíjet z notebooku nebo
stolního počítače, použijte přiložený kabel USB.
Pokud potřebujete připojit zařízení, které není bezdrátové, nebo
pokud je slabá baterie, použijte k připojení dodaný zvukový kabel.
Menší konektor s průměrem 2,5 mm připojte ke sluchátkům s
mikrofonem (zasuňte trojúhelníkový konektor správně) a větší
konektor s průměrem 3,5 mm ke zvukovému zařízení.
Mikrofon s funkcí potlačení hluku zajišťuje nezkreslenou
komunikaci
Klepnutím na tomto místě na mobilním zařízení s funkcí NFC
provedete spárování a připojení v režimu Bluetooth. Dalším
klepnutím připojení ukončíte.
Konektor Funkce
к более высокому уровню громкости, который будет казаться нормальным, однако будет
способен привести к повреждению слуха. Если вы слышите звон в ушах или речь кажется вам
приглушенной, остановите прослушивание и проверьте слух. Чем выше уровень громкости,
тем меньше период, за который может произойти снижение остроты слуха. Ниже перечислены
рекомендации по защите
слуха от врачей, специализирующихся в этой области.
Сократите время использования гарнитуры на высокой громкости.
Не повышайте уровень громкости гарнитуры, чтобы заглушить внешний шум.
Снизьте уровень громкости гарнитуры, если не слышите людей, которые разговаривают
рядом с вами.
CS
Bezpečnostní informace
Následující informace vám umožní bezpečně používat váš produkt a snížit riziko úrazu elektrickým
proudem, zkratu, poškození, požáru, poškození sluchu atd. Při nevhodné manipulaci může záruka na
výrobek pozbýt platnosti. Další informace najdete v přiloženém záručním listu.
Produkt nedemontujte ani se ho nepokoušejte opravovat.
Veškerý servis musí provádět autorizovaní servisní pracovníci.
Produkt nevystavujte teplotám mimo rozsah teplot 0°C až 45°C (32°F až 113°F).
Produkt neprorážejte, nerozmačkávejte ani nevhazujte do ohně
.
• Produkt neumisťujte do blízkosti silně magnetických předmětů.
Nevystavujte produkt nadměrnému tlaku ani úderům.
Nevystavujte produkt vodě ani vlhku. I když je produkt odolný proti vlhkosti, neponořujte ho do vody
ani ho nevystavujte dešti.
Bluetooth
Krátkovlnný radiový signál zařízení Bluetooth může rušit činnost jiné elektroniky a lékařských zařízení
Na místech, kde je provoz zařízení zakázán, jej vypněte. Zařízení nepoužívejte v lékařských
zařízeních, na palubě letadel, u čerpacích stanic, v blízkosti automatických dveří, automatických
požárních hlásičů a jiných automatických zařízení
Vzdálenost mezi zařízením a kardiostimulátory či jinými lékařskými zařízeními by neměla být menší
než 20 cm . Rádiové vlny mohou narušit funkci kardiostimulátorů a dalších lékařských zařízení.
Zabudované akumulátory
Nepokoušejte se odstranit zabudované akumulátory. Výrobek musí být zlikvidován v souladu s
místními předpisy. Potřebujete-li vyměnit akumulátor, obraťte se na oblastní středisko podpory.
Informace o servisu výrobku najdete na webu www.creative.com.
• Nevystavujte nadměrnému teplu, například sluneční záři, ohni nebo podobným.
UPOZORNĚ
: V případě použití nesprávného typu baterie může dojít k nebezpečí výbuchu.
Sluchátka
• Při používání vodivých přístrojů (například sluchátek) v těsné blízkosti CRT televizorů nebo CRT
monitorů může monitor nebo televizor vyslat elektrostatický výboj. Tento elektrostatický výboj může
být pociťován jako elektrostatický šok. Třebaže je tento elektrostatický šok obvykle neškodný, je
vhodné se při používání sluchátek vyhnout blízkému kontaktu se zařízeními CRT.
• Neposlouchejte prostřednictvím sluchátek hlasitý zvuk po příliš dlouhou dobu, protože by mohlo dojít
k poškození vašeho sluchu. Uživatelé z USA naleznou více informací na adrese www.hei.org.
Neposlouchejte své zvukové zařízení příliš hlasitě při řízení, jízdě na kole ani při přecházení vozovky,
obzvláště pak v dopravní špičce nebo vzniknou-li na vozovce podmínky, kdy by takové používání
mohlo ohrozit bezpečné cestování po silnici. Doporučujeme zákazníkům, aby při používání tohoto
zařízení na vozovce dbali nejvyšší opatrnosti.
Vyhněte se poškození sluchu
Jsou-li sluchátka používána s nastavenou vysokou hlasitostí, může dojít k trvalé ztrátě sluchu. Nastavte
si hlasitost na bezpečnou úroveň. Časem si můžete zvyknout na vyšší úroveň hlasitosti zvuku, která vám
m
ůže připadat normální a zároveň poškozovat váš sluch. Pokud vám zvoní v uších nebo máte pocit, že
ostatní mluví tlumeně, přestaňte sluchátka používat a nechte si vyšetřit sluch. Čím je úroveň hlasitosti
vyšší, tím je kratší doba, po které může dojít k poškození sluchu. Odborníci na problematiku sluchu
doporučují, abyste si sluch chránili:
Omezte dobu, po kterou sluchátka používáte s nastavenou vysokou úrovní hlasitosti.
Vyhněte se zvyšování hlasitosti v hlučném prostředí.
Ztlumte hlasitost, pokud lidi okolo sebe neslyšíte mluvit.
TR
Güvenlik Bilgileri
Güvenle ürünü kullanmak için aşağıdaki bilgilere bakın ve elektrik çarpması şans, kısa devre, zarar,
yangın, değer düşüklüğü veya diğer tehlikelere işitme azaltmak için. Yanlış kullanım Ürününüzün garantisini
geçersiz kılabilir. Daha fazla bilgi için, ürün ile kullanılabilir garanti okuyun.
Sökmeye ya da ürün tamir etmeye çalışmayın.
Yetkili tamir servislerinin listesini Tüm servis hizmetleri için başvurun.
0°C ile 45°C (32°F ile 113°F) aralığı dışında sıcaklıklara maddelerine maruz bırakmayın.
Delmek, ürün için ezmeyin veya ateşte etmeyin.
Güçlü manyetik nesnelerden ürün uzak tutun.
• Ürününüzü aşırı güç veya darbeye maruz bırakmayın.
Su veya nemli bir ortama maruz bırakmayın. Ürününüz neme dayanıklı ise, suda ürün batırmayın
veya yağmur bırakmamaya dikkat edin.
for det europeiske markedet er i samsvar med direktiv R&TTE 1999/5/EC.
FORSIKTIG: For at denne enheten skal være i overensstemmelse med det europeiske CE-kravet må den
installeres på en CE-serti sert datamaskin som oppfyller grensene for Class B. Alle kabler som kobles til denne
enheten må være skjermet, jordet og ikke lengre enn 3 m i lengde. Bruk av ikke-serti serte datamaskiner eller
inkorrekte kabler kan resultere i interferens med andre enheter eller kan ha uønskede effekter på produktet.
ENDRINGER: Enhver endring eller modi kasjon som ikke er uttrykkelig godkjent av Creative Technology Limited
eller en av dets tilknyttede selskaper kan annullere brukerens garanti og garantirettigheter.
Polski
Zgodność z przepisami europejskimi
Urządzenie jest zgodne z następującymi dokumentami: Dyrektywa 2004/108/EC. dotycząca kompatybilnościelekt
romagnetycznej. Dyrektywy 2011/65/EU dotyczących ograniczenia materiałów niebezpiecznych (RoHS). Główne
procedury produktowe dla rynku europejskiego są zgodne z dyrektywą niskonapięciową 2006/95/WE oraz z
przepisami wprowadzonymi przez dyrektywę 2009/125/WE Parlamentu Europejskiego. Bezprzewodowe produkty
komunikacyjne oraz wykorzystujące częstotliwości radiowe przeznaczone na rynek europejski są zgodne z
Dyrektywą R&TTE 1999/5/EC.
UWAGA: Aby spełniać wymogi Zgodności Europejskiej (znaku CE), urządzenie musi być podłączone do sprzętu
komputerowego oznaczonego znakiem CE i spełniającego normy klasy B. Wszystkie przewody uźywane
do podłåczania niniejszego urzådzenia muszå byç izolowane, uziemione i nie dłuźsze niź 3 metry. Skutkiem
uźytkowania z komputerami nieposiadajåcymi certy katów lub z wykorzystaniem niewłaßciwych przewodów
mogå byç zakłócenia pracy innych urzådzeñ lub w pracy produktu.
MÓDOSÍTÁS: Minden módosítás vagy változtatás, amit kifejezetten nem hagyott jóvá a Creative Technology
Limited vagy valamelyik leányvállalata, érvénytelenítheti a készülék garanciáját és felhasználó garanciális jogait.
Pyccкий
Соответствие директивам ЕС
Данное изделие соответствует следующим директивам: Директива по ЭМС 2004/108/EC. Директива
RoHS 2011/65/EU. Продукт с питанием от сети, поставляемый на европейский рынок, соответствует
Директиве 2006/95/EC по низковольтному оборудованию и Директиве Еврокомиссии по соблюдению
нормативов (2009/125/EC).
Средства связи и беспроводные радиоустройства для европейского рынка соответствуют требованиям
Директивы по оконечному радио-и телекоммуникационному оборудованию 1999/5/EC.
ВНИМАНИЕ. Согласно Европейской Директиве по электромагнитной совместимости, данное устройство
должно быть установлено с сертифицированным в соответствии с её требованиями компьютерным
оборудованием, имеющим класс B. Все кабеля, используемые для подключения данного устройства,
должны быть экранированы
и заземлены, а их длина не должна превышать 3 м. Эксплуатация устройства с компьютерами, не
имеющими сертификации, или использование неэкранированных кабелей может привести к созданию
помех в работе другого оборудования или к нежелательным последствиям для самого устройства.
ИЗМЕНЕНИЯ: Любые изменения или модификации, не одобренные в явном виде компанией Creative
Technology Limited или одной из ее дочерных компаний, могут повлечь за собой потерю гарантии и утрату
предусмотренных гарантией прав пользователя.
Česky
Shoda s evropskými předpisy
Tento produkt odpovídá následujícím předpisům: Směrnice EMC 2004/108/EC. Směrnice RoHS 2011/65/
EU. Produkt napájený elektrickým proudem určený pro evropský trh vyhovuje směrnici 2006/95/EC týkající se
elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí a nařízením komise, kterými se směrnice
provádí (2009/125/EC). Komunikační / vysokofrekvenční bezdrátové produkty určené pro evropský trh vyhovují
směrnici R&TTE 1999/5/EC.
UPOZORNĚ: Pokud chcete dodržet požadavky evropského standardu CE, toto zařízení musí být nainstalováno
na počítačové zařízení, které dodržuje standard CE a omezení zařízení třídy B. Všechny kabely použité k
připojení tohoto zařízení musejí být stíněné a uzemněné a jejich délka nesmí přesahovat 3 m. Provoz s necerti
kovanými počítači nebo nestíněnými kabely může způsobit rušení příjmu jiných zařízení nebo nežádoucím
způsobem ovlivňovat funkci produktu.
ÚPRAVY: Jakékoli změny či úpravy tohoto zařízení, které nejsou výslovně schválené společ
ností Creative
Technology Limited, mohou vést ke zrušení uživatelských záruk a práv uživatele plynoucích ze záruky.
Türk
Avrupa Uyum
Bu ürün aşağıdaki uygundur:
EMC Direkti 2004/108/EC. RoHS Direkti 2011/65/EU. Şebeke Düşük Voltaj Direkti 2006/95/EC ve Komisyon
Tüzüğü (lar) ile uyumlu, Avrupa pazarı için ürün ameliyat Uygulama Direkti (2009/125/EC). Avrupa pazarı için
İletişim / RF kablosuz ürün R & TTE Directive1999/5/EC uygundur.
DİKKAT: Avrupa CE şartı uymak için, bu cihaz CE serti kayı ed ile kurulmalıdır B Sınıfı limitleri ile bir araya
bilgisayar donanımı. Bu cihaz bağlamak için kullanılan tüm kablolar uzunluğunda topraklı ve 3 metreden
daha artık, ekranlı olmalıdır. operasyon olmayan certi ed bilgisayar veya yanlış kablo ile diğer aygıtlar veya
istenmeyen girişime neden olabilir Ürüne etkisi.
TADİLAT: açıkça veya Creative Technology Limited tarafından onaylanmayan herhangi bir değişiklik ya
da değişiklik yapmayı onun Af liated şirketlerinden biri kullanıcının garanti ve garanti hakları geçersiz
kılabilir.
DECLARATION OF CONFORMITY
According to R&TTE Directive (1999/5/EC)
Manufacturer’s Name: Creative Technology Ltd
Manufacturer’s Address: 31, International Business Park
#03-01 Creative Resource
Singapore 609921
Product Name: Creative Aurvana Platinum
Model Number: EF0590
Intended Use: Indoor and outdoor usage
Restrictive use: Nil
To which this declaration relates are in conformity with the following standard(s):
EMC: Class B
EN 55022:2010
EN 55024:2010
EN 61000-3-2:2006 +A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 301 489-1 V1.9.2:2011
EN 301 489-17 V2.2.1:2012
Safety:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011
EN 62479:2010
Radio:
EN 300 328 V1.7.1:2006
RoHS:
EN 50581:2012
Supplementary Information:
•This product does not fall under the ErP scope.
Technical documentation for this product(s) is retained at the following address:
Company Name : Creative Technology Ltd
Company Address: 31, International Business Park
#03-01 Creative Resource
Singapore 609921
UK: Hereby, Creative Technology Ltd. declares that this
Bluetooth
headset is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC
FR: Par le présent document, Creative Technology Ltd. déclare que ce casque Bluetooth est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions de la directive 1999/5/CE.
IT: Con il presente documento, Creative Technology Ltd. dichiara che queste cuf e Bluetooth sono conformi alle
prescrizioni essenziali e alle disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/EC
DE: Creative Technology Ltd. erklärt hiermit, dass dieses
Bluetooth
-Headset alle grundlegenden Anforderungen und
sonstigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
ES: Por la presente, Creative Technology Ltd. declara que estos auriculares con micrófono Bluetooth cumplen con los
requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
NL: Creative Technology Ltd. verklaart hierbij dat deze Bluetooth-headset voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
voorwaarden van richtlijn 1999/5/EC.
PT: A Creative Technology Ltd. declara pelo presente que este auricular Bluetooth está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
DA: Creative Technology Ltd. erklærer herved, at denne
Bluetooth
-hovedtelefon er i overensstemmelse med alle væsentlige
krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EØF.
SV: Härmed intygar Creative Technology Ltd. att detta
Bluetooth
-headset uppfyller viktiga krav och bestämmelser i EU-
direktivet 1999/5/EC.
FI: Creative Technology Ltd ilmoittaa, että tämä
Bluetooth
-kuulokemikrofoni vastaa direktiivin 1999/5/EY olennaisia
vaatimuksia ja muita ehtoja.
NO: Creative Technology Ltd. bekrefter med dette at dette
Bluetooth
-hodesettet overholder kravene og andre
relevante forskrifter i EU-direktiv 1999/5/EC.
RU: Настоящим компания Creative Technology Ltd. заявляет, что настоящая гарнитура
Bluetooth
соответствует
необходимым требованиям и прочим применимым положениям Директивы 1999/5/EC.
PL: Firma Creative Technology Ltd. niniejszym oświadcza, że ten zestaw słuchawkowy wyposażony w technologię
Bluetooth
jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.
CS: Společnost Creative Technology Ltd. prohlašuje, že tato sluchátka s mikrofonem vybavená technologií
Bluetooth
splňují
základní požadavky a další související ustanovení nařízení 1999/5/EC.
TR: Bu vesile ile, Creative Technology Ltd bu Bluetooth kulaklık Direkti n esas şartları ve 1999/5/EC diğer ilgili hükümlerine
uygun olduğunu beyan eder.
Li - ion
注意事项
!
EN Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this
product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider or the shop where you
purchased the product.
FR Symbole WEEE (Waste Electrical and-Electronic Equipment, Déchets électriques et d’équipement électronique)
L’utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être traité comme déchet domestique. Assurez-vous
de vous débarrasser de ce produit selon les lois en vigueur. Vous aiderez ainsi à protéger l’environnement. Pour plus
d’informations détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités locales, le fournisseur de service de
mise au rebut de déchets domestiques ou le magasin où vous avez acheté le produit.
DE WEEE-(Waste Electrical and Electronic Equipment)-Symbol
Durch Verwendung des WEEE-Symbols weisen wir darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsmüll
behandelt werden darf. Sie tragen zum Schutze der Umwelt bei, indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen. Genauere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, von Ihrem Müllabfuhrunternehmen
oder im Laden, in dem Sie das Produkt erworben haben.
IT Simbolo RAEE (Ri uti Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)
Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto indica che quest’ultimo non può essere trattato come ri uto domestico.
Lo smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a proteggere l’ambiente. Per maggiori informazioni sul riciclaggio
di questo prodotto, rivolgersi all’uf cio competente del proprio ente locale, alla società addetta allo smaltimento dei ri uti
domestici o al negozio dove è stato acquistato il prodotto.
ES Simbolo RAEE (Ri uti Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)
El símbolo RAEE en un producto indica que éste no se puede eliminar como cualquier otra basura. Si garantiza la
eliminación correcta del producto, ayudará a proteger el medio ambiente. Para obtener más informaciones sobre el
reciclaje del mismo, póngase en contacto con las autoridades locales pertinentes, con el proveedor de servicios de
recogida de basura o con el establecimiento donde adquirió el producto.
CS Symbol pro odpadní elektrickÿ a elektronickÿ materiál (WEEE)
Pouźití symbolu WEEE oznaãuje, źe tento produkt nelze likvidovat jako domovní odpad.Správnou likvidací tohoto produktu
pñispêjete k ochranê źivotního prostñedí. Podrobnêjßí informace o likvidaci tohoto produktu vám podají místní úñady,
spoleãnost pro likvidaci komunálního odpadu nebo obchod, kde jste zboźí zakoupili.
PL Symbol odpadów pochodzåcych ze sprzëtu elektrycznego i elektronicznego (WEEE - ang. Waste Electrical and
Electronic Equipment)
Uźycie symbolu WEEE oznacza, źe niniejszy produkt nie moźe byç traktowany jako odpad domowy. Zapewniajåc
prawidłowå utylizacjë pomagasz chroniç ßrodowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
EN Creative warrants that the accompanying product is free from material or workmanship defects for a period of
12 months from your purchase date. For details, go to www.creative.com/support.
FR Creative garantit que le produit acheté est exempt de défaut matériel ou de malfaçon pendant une période de
12 mois à compter de la date d’achat. Pour plus de détails, allez à www.creative.com/support.
DE Creative gewährleistet ab Kaufdatum für eine Frist von 12 Monaten, dass das im Lieferumfang enthaltene
Produkt frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern ist. Für Details, besuchen Sie www.creative.com/
support.
IT Creative garantisce che il prodotto acquistato è esente da difetti dei materiali o di fabbricazione per un periodo
di 12 mesi dalla data di acquisto. Per maggiori dettagli, visitare il www.creative.com/support.
ES Creative garantiza que el producto que se suministra con esta garantía está libre de defectos en relación con
el material o el proceso de fabricación por un período de 12 meses a partir de la fecha de adquisición. Para
obtener más información, vaya a www.creative.com/support.
CS Společnost Creative zaručuje, že přiložený výrobek nemá vady materiálu ani vady způsobené při výrobě, po
dobu 12 měsíců od data, kdy jste výrobek zakoupili. Podrobnosti naleznete na www.creative.com/support.
PL Firma Creative gwarantuje, że przez okres 12 miesięcy od daty zakupu towarzyszący produkt pozostanie
wolny od wad materiałowych lub wad wykonania. Aby uzyskać szczegółowe informacje, przejdź do www.
creative.com/support.
RU Компания Creative гарантирует, что прилагаемое изделие не имеет дефектов материала или
изготовления, причем срок гарантии составляет 12 месяцев с
даты приобретения. Для получения
дополнительной информации перейдите к www.creative.com/support.
NL Creative garandeert dat het hierbij ingesloten product vrij is van materiaal- en productiefouten gedurende
een periode van 12 maanden vanaf de aankoopdatum. Voor meer informatie, ga naar www.creative.com/
support.
PT A Creative garante que o produto está isento de erros de material ou de fabrico durante um período de 12
meses a partir da data de compra. Para mais detalhes, acesse www.creative.com/support.
NO Creative garanterer at det medfølgende produktet skal være uten material- og fabrikasjonsfeil i en periode på
12 måneder fra kjøpsdatoen. For detaljer, gå til www.creative.com/support.
FI Creative myöntää oheiselle tuotteelle materiaali- ja valmistusvirheitä koskevan takuun, joka on voimassa 12
kuukautta ostopäivästä lukien. Saat lisätietoja siirtymällä www.creative.com/support.
SV Creative garanterar att den medföljande produkten inte är behäftad med material- eller tillverkningsfel under 12
månader från och med inköpsdatumet. För mer information, gå till www.creative.com/support.
DA Creative garanterer, at det medfølgende produkt er fri for defekt i materialer eller forarbejdning i en periode på
12 måneder fra datoen for dit køb. For nærmere oplysninger, gå til www.creative.com/support.
ZS
ZT
KO
제이웍스(주)는 제품의 재료나 제조상의 결함이 없음을최종소비자인 고객에게 구입일로부터12개월동안
보증합니다. 제품내 표기되지 않은 추가적인 정보나 유의사항은 www.jaywork.co.kr 에서 제품관련 FAQ
정보를 참고하십시오.
JP
For Australia only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You
are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does
not amount to a major failure. Goods presented for repair may be replaced by refurbished goods of the same type rather
than being repaired. Refurbished parts may be used to repair the goods.(Creative Technology Ltd, 31 International Business
Park, #03-01, Creative Resource, Singapore 609921. Telephone: +65 6895 4433 (standard international call charges apply.))
4
2
1
9
3
8
6
7
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Creative Aurvana Platinum Uživatelský manuál

Kategorie
Mobilní náhlavní soupravy
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro