Beurer GS 215 Uživatelský manuál

Kategorie
Osobní váhy
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

3
2. Wiegen
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Pesatura
T
Tartma
r
Взвешивание
Q
Ważenie
O
Wegen
P
Pesar
K
Ζύγιση
c
Vejning
S
Vägning
N
Foreta veiing
t
Punnitus
z
Vážení
n
Tehtanje
H
Mérés
R
Cântărire
D
Waage betreten.
G
Step onto the scale.
F
Montez sur le pèse-
personne.
E
Súbase a la báscula.
I
Salire sulla bilancia.
T
Teraziye çıkın.
r
Встать на весы.
Q
Wejdź na wagę.
O
Stap op de weeg-
schaal.
P
Subir para a balança.
K
Ανεβείτε στη ζυγαριά.
c
Træd op på vægten.
S
Ställ dig på vågen.
N
Gå opp på vekten.
t
Astu vaa’alle.
z
Stoupněte si na váhu.
n
Stopite na tehtnico.
H
Álljon rá a mérlegre.
R
Aşezaţi-vă pe cântar.
Quickstart
D
Stehen Sie während
des Messvorgangs still!
G
Stand still whilst being
weighed!
F
Ne bougez pas pen-
dant la mesure!
E
¡Durante el proceso de
medición permanezca
quieto!
I
Restare fermi durante il
processo di pesatura!
T
Tartma esnasında
hareketsiz durun!
r
Во время
взвешивания стойте
неподвижно!
Q
Podczas ważenia
należy stać bez ruchu!
O
Sta stil tijdens het
wegen!
P
Não se mexa durante o
processa de pesagem!
K
Σταθείτε ακίνητος
κατά τη διαδικασία
έτρησης!
c
Stå stille under vejnin-
gen!
S
Stå stilla under mät-
ningen!
N
Stå stille mens veiin-
gen pågår!
t
Seiso punnituksen
aikana liikkumatta!
z
Během vážení stůjte
tiše!
n
Med tehtanjem stojte
mirno!
H
A mérés idején álljon
nyugodtan!
R
În timpul procesului
de măsurare staţi
nemişcat(ă)!
.
1 sec
D
Hinweis: Bei Erst-
benutzung und
Standort wechsel.
G
Note: for first use and
relocation.
F
Remarque : Première
utilisation et change-
ment de place.
E
Indicación: para usarla
por primera vez o
cambiarla de sitio.
I
Avvertenza: al primo
utilizzo e in caso di
spostamento
O
Aanwijzing: Voor
het eerste gebruik of
verplaatsing.
P
Nota: Para a primeira
utilização e mudança
do local de utilização.
T
Not: İlk kullanımda
veya yer değişikliğinde.
K
Υπόδειξη: Κατά την
πρώτη χρήση και τη
ετακίνηση.
c
Bemærk: Ved første
ibrugtagning og
ændring af vægtens
placering.
S
Anvisning: Vid första
användningen och vid
platsbyte.
N
Merk: Ved første-
gangsbruk og ved
flytting av vekten.
t
Neuvo: Ensimmäisellä
käyttökerralla ja vaa’an
siirron jälkeen.
r
Примечание:
При первом
использовании и
изменении положения
весов.
Q
Wskazówka: przy
pierwszym użyciu i po
przestawieniu w inne
miejsce.
z
Upozornění: V případě
prvního použití a
změny místa.
n
Napotek: Pri prvi upo-
rabi in menjavi mesta
postavitve.
H
Megjegyzés: első
használat / helyváltoz-
tatás esetén.
R
Indicaţie: La prima
utilizare şi schimbarea
locaţiei.
Auto o!
~10 sec
0.0
Auto o!
~ 10 sec
22
T
ämän jälkeen ostaja saa tarkempia tietoja takuuta-
pauksen käsittelystä, esim. mihin hän voi lähettää
tuotteen ja mitä asiakirjoja vaaditaan.
T
akuuvaatimus voidaan tehdä vain, jos ostaja pystyy
esittämään
laskukopion/ostokuitin
alkuperäisen tuotteen
B
eurerille tai Beurerin valtuuttamalle yhteistyökump-
panille.
T
akuu ei kata
tuotteen normaalista käytöstä aiheutuvaa kulumista
tuotteen mukana toimitettuja lisävarusteita, jotka
kuluvat asianmukaisessa käytössä (esim. paristoja,
akkuja, mansetteja, tiivisteitä, elektrodeja, lamppuja,
vaihtopäitä tai inhalaattorin varusteita)
tuotteita, joita on käytetty, puhdistettu, varastoitu tai
huollettu epäasiallisesti ja/tai käyttöohjeen määräys-
ten vastaisesti, eikä tuotteita, jotka ostaja tai muu
kuin Beurerin valtuuttama huoltopiste on avannut,
korjannut tai muuttanut
kuljetuksessa valmistajan ja asiakkaan tai huoltopis-
teen ja asiakkaan välillä aiheutuneita vaurioita
kakkoslaatuisina tai käytettyinä ostettuja tuotteita
tuotteessa esiintyvästä puutteesta johtuvia välillisiä
vahinkoja (tällaisessa tapauksessa voidaan kuitenkin
mahdollisesti esittää vaateita tuotevastuun tai mui-
den lain määräämien vastuiden perusteella).
K
orjaukset tai koko tuotteen vaihtaminen eivät mis-
sään tapauksessa pidennä takuuaikaa.
Pidätämme oikeuden muutoksiin emmekä
vastaa mahdollisista virheistä
z
Obecné pokyny
Zatížitelnost je max. 180 kg (396lb / 28 st),
Dělení 100g (0,2lb / 1 lb).
Čištění: Váhy můžete čistit pomocí navlhčeného
hadříku, na který můžete dle potřeby nanést malé
množství mycího prostředku. Nikdy neponořujte
váhy do vody. Nikdy je také neoplachujte pod
tekoucí vodou.
Váhu chraňte před nárazy, vlhkostí, prachem, chemi-
káliemi, silnými teplotními výkyvy, elektromagnetic-
kými poli a blízkými tepelnými zdroji.
Nestoupejte z jedné strany na samý okraj váhy:
nebezpečí převrhnutí!
Obalový materiál udržujte mimo dosah dětí!
Není určeno pro komerční použití.
Pokud budete mít další dotazy k používání našich
přístrojů, obráťte sa prosím na Vašeho prodejce
nebo na zákaznický servis.
ed každou reklamací nejdříve zkontrolujte baterie
a případně je vyměňte.
Opravy mohou provádět jen zákaznické servisy
nebo autorizovaní obchodníci.
Pokud by se tekutina z článku baterie dostala do
kontaktu s pokožkou nebo očima, opláchněte posti-
žené místo vodou a vyhledejte lékaře.
Nebezpečí spolknutí! Malé děti by mohly bate-
rie spolknout a udusit se. Baterie proto uchovávejte
mimo dosah dětí!
Dbejte na označení polarity plus (+) a minus (-).
Pokud baterie vyteče, použijte ochranné rukavice a
vyčistěte přihrádku na baterie suchou utěrkou.
Chraňte baterie před nadměrným teplem.
Nebezpečí výbuchu! Baterie nevhazujte do
ohně.
Baterie nesmí být nabíjeny nebo zkratovány.
V případě, že nebudete přístroj delší dobu používat,
vyjměte baterie z přihrádky na baterie.
Používejte stejný nebo rovnocenný typ baterií.
Vyměňujte vždy všechny baterie zároveň.
Nepoužívejte dobíjecí akumulátory!
Baterie se nesmí rozebírat, otevírat nebo drtit.
Použité, zcela vybité baterie se likvidují prostřed-
nictvím speciálně označených sběrných nádob, ve
sběrnách pro zvláštní odpady nebo u prodejců elek-
trotechniky. Podle zákona jste povinni baterie likvi-
dovat.
Na bateriích s obsahem škodlivých
látek se nacházejí následující značky:
Pb = baterie obsahuje olovo,
Cd = baterie obsahuje kadmium,
Hg = baterie obsahuje rtuť.
V zájmu ochrany životního prostředí
nelze přístroj po ukončení jeho životnosti likvi-
dovat spolu s domácím odpadem. Likvidace
se musí provést prostřednictvím příslušných sběr-
ných míst ve vaší zemi. Přístroj zlikvidujte podle
směrnice o odpadních elektrických a elektronických
zařízeních (OEEZ). Pokud máte otázky, obraťte se na
příslušný komunální úřad, který má na starosti likvi-
daci.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Z
ÁRUČNÍ PODMÍNKY
S
polečnost Beurer GmbH, Söflinger Straße 218,
D-89077 Ulm (dále jen „Beurer“) poskytuje za níže
uvedených podmínek záruku na tento výrobek v níže
uvedeném rozsahu.
N
íže uvedené záruční podmínky se nedotýkají
zákonné povinnosti odpovědnosti prodávajícího na
základě smlouvy o nákupu uzavřené s kupujícím.
Z
áruka kromě toho platí bez újmy závazných
zákonných předpisů o ručení.
B
eurer zaručuje bezchybnou funkčnost a úplnost
tohoto výrobku.
C
elosvětová záruční lhůta činí 5 roky (let) od okamžiku
nákupu nového výrobku kupujícím.
T
ato záruka platí pouze pro výrobky, které získal kupu-
jící jako spotřebitel a které používá výhradně k osob-
ním účelům v domácím prostředí.
20
PAP
23
P
latí německé právo.
P
okud by se během záruční lhůty ukázal tento výro-
bek jako neúplný nebo by jeho funkčnost nebyla bez-
chybná podle následujících ustanovení, zajistí Beurer
podle těchto záručních podmínek bezplatnou náhradní
dodávku nebo opravu.
P
okud chce kupující ohlásit záruční případ, obrátí
se nejdříve na místního prodejce: viz přiložený sez-
nam „Service International“ s adresami servisních
středisek.
K
upující poté obdrží bližší informace o vyřízení
záručního případu, např. kam může poslat výrobek a
jaké podklady musí dodat.
U
platnění záruky je možné pouze tehdy, jestliže kupu-
jící může předložit
kopii faktury / doklad o nákupu
originální výrobek
s
polečnosti Beurer nebo autorizovanému partnerovi
společnosti Beurer.
T
ato záruka se výslovně nevztahuje na
opotřebení, které vyplývá z běžného používání nebo
spotřeby výrobku;
díly příslušenství dodávané k tomuto výrobku, které
se při řádném používání opotřebují nebo spotřebují
(např. baterie, akumulátory, manžety, těsnění,
elektrody, osvětlovací prostředky, nástavce a
příslušenství inhalátoru);
výrobky, které nebyly řádně používány, čištěny,
skladovány nebo ošetřovány a/nebo byly používány,
čištěny, skladovány nebo ošetřovány v rozporu s
ustanoveními návodu k použití, a výrobky, které byly
otevřeny, opraveny nebo změněny kupujícím nebo
servisem, který nedisponuje autorizací společností
Beurer;
škody vzniklé při dopravě výrobku mezi výrobcem
a zákazníkem nebo servisním střediskem a zákaz-
níkem;
výrobky, které byly zakoupeny jako 2. jakost nebo
jako použité výrobky;
následné škody, které vyplývají z vady tohoto
výrobku (v tomto případě však platí nároky z
odpovědnosti za vady výrobku nebo z jiných závaz-
ných zákonných ustanovení o ručení).
O
pravy nebo kompletní výměna výrobku v žádném
případě neprodlužují záruční lhůtu.
Chyby a změny vyhrazeny
n
Splošni napotki
Maksimalna obremenitev znaša 180 kg (396lb /
28 st), Razdelitev 100g (0,2lb / 1 lb).
Čiščenje: Tehtnico lahko očistite z vlažno krpo, po
potrebi dodajte nekaj čistilnega sredstva za posodo.
Nikoli ne potapljajte tehtnice v vodo. Nikoli je ne
perite pod tekočo vodo.
Zaščitite tehtnico pred udarci, vlago, prahom, kemi-
kalijami, velikimi temperaturnimi nihanji, elektroma-
gnetnimi polji in v bližini se nahajajočih virov toplote.
Nikdar ne stopite enostransko na zunanji rob teh-
tnice: lahko se prekucnete!
Ne dovolite stika otrok s pakirnim materialom!
Ni za gospodarske namene.
Če imate kakšna vprašanja glede uporabe naše
naprave, se prosimo obrnite na našega zastopnika
ali na servisno službo družbe.
Pred vsako reklamacijo najprej preverite baterijske
vložke, in jih po potrebi zamenjajte.
Popravila se smejo opravljati le v servisni službi ali
pri pooblaščenih trgovcih.
Če tekočina iz baterijske celice pride v stik s kožo
ali očmi, prizadeta mesta sperite z vodo in obiščite
zdravnika.
Nevarnost zadušitve! Majhni otroci lahko
pogoltnejo baterije in se zaradi tega zadušijo. Zato
baterije hranite na mestu, kjer jih majhni otroci ne
morejo doseči!
Bodite pozorni na znak polarnosti plus (+) in minus
(–).
Ob razlitju baterije si nadenite zaščitne rokavice in
predalček za baterije očistite s suho krpo.
Baterije zaščitite pred previsoko temperaturo.
Nevarnost eksplozije! Baterij ne mečite v ogenj.
Baterij ni dovoljeno polniti ali na njih povzročiti krat-
kega stika.
Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, odstranite
baterije iz predalčka.
Uporabite le enake baterije ali baterije enakovre-
dnega tipa.
Vedno zamenjajte vse baterije hkrati.
Ne uporabljajte akumulatorskih baterij!
Baterij ne razstavljajte, odpirajte ali stiskajte.
Izrabljene in popolnoma izpraznjene baterije je treba
odstraniti v posebne označene zbiralnike, na zbirna
mesta za nevarne odpadke ali pri trgovcih z elek-
tronskimi in električnimi napravami. Zakonsko ste
zavezani k pravilnemu odstranjevanju baterij.
Na baterijah, ki vsebujejo škodljive
snovi, so te oznake:
Pb = baterija vsebuje svinec,
Cd = baterija vsebuje kadmij,
Hg = baterija vsebuje živo srebro.
Ko naprava ni več uporabna, je zaradi
varovanja okolja ne smete zavreči med
gospodinjske odpadke. Odstranite jo na
ustreznih zbirališčih za predelavo odpadkov v svoji
državi. Napravo odstranite v skladu z Direktivo ES o
odpadni električni in elektronski opremi (OEEO).
Vprimeru dodatnih vprašanj se obrnite na pristojno
komunalno podjetje.
Embalažo odstranite na okolju prijazen
način.
20
PAP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Beurer GS 215 Uživatelský manuál

Kategorie
Osobní váhy
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro