Silvercrest SDBK 2400 F5 Operating Instructions Manual

Kategorie
Žehličky
Typ
Operating Instructions Manual
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
DAMPFBÜGELEISEN SDBK 2400 F5
CORDLESS STEAM IRON SDBK 2400 F5
FER À REPASSER VAPEUR SDBK 2400 F5
Mode d'emploi
FER À REPASSER VAPEUR
FR
BE
Operating instructions
CORDLESS STEAM IRON
GB
IE
Gebruiksaanwijzing
STOOMSTRIJKIJZER
NL
BE
Bedienungsanleitung
DAMPFBÜGELEISEN
DE
AT
CH
Návod k obsluze
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
CZ
Instrukcja obsługi
ŻELAZKO NA PARĘ
PL
Návod na obsluhu
NAPAROVACIA ŽEHLIČKA
SK
06/2019 ID: SDBK 2400 F5_19_V1.1
CZ
PL
SK
DE
BE
NL
IAN 317392_1904 IAN 317392_1904
__317392_Dampfbuegeleisen_B8.book Seite 1 Donnerstag, 20. Juni 2019 1:08 13
Deutsch.................................................................................... 2
English................................................................................... 16
Français ................................................................................. 30
Nederlands............................................................................ 48
Polski .................................................................................... 62
Česky .................................................................................... 76
Slovenčina ............................................................................. 90
__317392_Dampfbuegeleisen_B8.book Seite 2 Donnerstag, 20. Juni 2019 1:08 13
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil /
Overzicht
/ Przegląd /
Přehled / Prehľad
B
12
4
3
5
7
6
8
9
12
11
13
14
18
16
20
21
19
17
15
C
D
22
10
__317392_Dampfbuegeleisen_B8.book Seite 3 Donnerstag, 20. Juni 2019 1:08 13
2
DE
Inhalt
1. Übersicht ......................................................................................... 3
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................................................... 4
3. Sicherheitshinweise ......................................................................... 4
4. Lieferumfang ................................................................................... 7
5. Normal oder kabellos bügeln .......................................................... 7
6. Vor dem ersten Gebrauch ................................................................ 8
7. Bedienung ....................................................................................... 8
7.1 Wassertank füllen ................................................................................. 9
7.2 Bügeltemperatur einstellen ...................................................................... 9
7.3 Sprühfunktion ....................................................................................... 9
7.4 Bügeln ohne Dampf ............................................................................. 10
7.5 Bügeln mit Dampf ............................................................................... 10
7.6 Dampfstoßfunktion .............................................................................. 11
8. Reinigen ........................................................................................ 11
9. Aufbewahren ................................................................................ 12
10. Entsorgen ...................................................................................... 12
11. Problemlösung .............................................................................. 13
12. Technische Daten ........................................................................... 13
13. Garantie der HOYERHandel GmbH ................................................ 14
__317392_Dampfbuegeleisen_B8.book Seite 2 Donnerstag, 20. Juni 2019 1:08 13
3
DE
1. Übersicht
1 Spritzdüse
2 Deckel (des Wassertanks)
3 Dampfmengenregler: von kein Dampf bis viel Dampf
4 Dampfstoß-Taste
5 Sprüh-Taste
6 Griff
7 Abstellvorrichtung
8 bewegliche Schutzhülse für Anschlussleitung
9 Anschlussleitung mit Netzstecker
10 Kabelaufwicklung
11 Schalter der Abstellvorrichtung
12 Elektrokontakte
13 Verriegelungsöffnung
14 Temperatur-Kontrollleuchte
15 Wassertank
16 Positionsmarke zum Einstellen des Temperaturreglers
17 Temperaturregler
18 SELF CLEAN Selbstreinigungs-Taste
19 max Markierung für maximale llhöhe des Wassertanks
20 Bügelsohle mit Löchern für Dampfaustritt
21 Messbecher
22 Kabelklemme
__317392_Dampfbuegeleisen_B8.book Seite 3 Donnerstag, 20. Juni 2019 1:08 13
4
DE
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen kabel-
losen
Dampfbügeleisen
.
r einen sicheren Umgang mit dem Produkt
und um den ganzen Leistungsumfang ken-
nenzulernen:
•Lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme diese Bedienungsan-
leitung gründlich durch.
•Befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise!
•Das Gerät darf nur so bedient
werden, wie in dieser Bedie-
nungsanleitung beschrieben.
•Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung auf.
•Falls Sie das Gerät einmal wei-
tergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu. Die
Bedienungsanleitung ist Be-
standteil des Gerätes.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
neuen kabellosen Dampfbügeleisen!
Symbole am Gerät
Dieses Symbol warnt Sie vor
dem Berühren der heißen
Oberfläche.
VERTICAL Vertikales Dampfbügeln
möglich
DRIP STOP Tropfstopp
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Dampfbügeleisen ist zum Glätten von
Wäschestücken geeignet.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon-
zipiert und darf nicht r gewerbliche Zwecke
eingesetzt werden.
Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt
werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
GEFAHR - Brandgefahr!
Stellen Sie das Dampfbügeleisen auch
bei kurzen Unterbrechungen immer in
die Abstellvorrichtung7, aber nicht auf
die Bügelsohle20.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schadenr Leib und Le-
ben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere
Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder
Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet wer-
den sollten.
__317392_Dampfbuegeleisen_B8.book Seite 4 Donnerstag, 20. Juni 2019 1:08 13
5
DE
Anweisungen für den sicheren Betrieb
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re-
sultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Bügeleisen und dessen Anschlussleitung müssen während
des Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kindern
sein, die jünger als 8 Jahre sind.
Das Bügeleisen darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, wäh-
rend es am Netz angeschlossen ist.
Der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor der
Wasserbehälter mit Wasser gefüllt wird.
Die Füllöffnung darf während des Betriebes nicht geöffnet werden.
Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Oberfläche benutzt und
abgestellt werden.
Das Bügeleisen darf nur mit der entsprechenden Abstellvorrich-
tung verwendet werden.
Wenn das Bügeleisen auf die Abstellvorrichtung gestellt wird, ist
sicherzustellen, dass die Fläche, auf die die Abstellvorrichtung
gestellt ist, stabil ist.
Das Bügeleisen darf nicht benutzt werden, falls es heruntergefal-
len ist, wenn es sichtbare Beschädigungen aufweist oder undicht
ist.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
__317392_Dampfbuegeleisen_B8.book Seite 5 Donnerstag, 20. Juni 2019 1:08 13
6
DE
GEFAHR für Kinder
Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er-
stickungsgefahr.
GEFAHR für und durch Haus-
und Nutztiere
Von Elektrogeräten können Gefahren für
Haus- und Nutztiere ausgehen. Des
Weiteren können Tiere auch einen
Schaden am Gerät verursachen. Halten
Sie deshalb Tiere grundsätzlich von
Elektrogeräten fern.
GEFAHR von Stromschlag
durch Feuchtigkeit
Legen Sie das Gerät niemals so ab,
dass es im angeschlossenen Zustand ins
Wasser fallen kann.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig-
keit, Tropf- und Spritzwasser.
Das Gerät, das Kabel und der Netz-
stecker dürfen nicht in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten getaucht werden.
Sollte Flüssigkeit in das Gerät (außer
Wassertank) gelangen, sofort den Netz-
stecker ziehen. Vor einer erneuten Inbe-
triebnahme das Gerät prüfen lassen.
Sollte das Gerät (Dampfbügeleisen oder
Abstellvorrichtung) doch einmal ins
Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort
den Netzstecker und nehmen Sie erst
danach das Gerät heraus. Benutzen Sie
das Gerät in diesem Fall nicht mehr,
sondern lassen Sie es von einer Fach-
werkstatt überprüfen.
Der Wassertank darf nicht über die
Markierung max mit Wasser gefüllt
werden, um ein Überlaufen zu verhin-
dern.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas-
sen Händen.
GEFAHR durch Stromschlag
Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass
niemand auf diese treten, daran hängen
bleiben oder darüber stolpern kann.
Schließen Sie den Netzstecker nur an
eine ordnungsgemäß installierte, gut zu-
gängliche Steckdose an, deren Span-
nung der Angabe auf dem Typenschild
entspricht. Die Steckdose muss auch
nach dem Anschließen weiterhin gut zu-
gänglich sein.
Achten Sie darauf, dass die Anschlusslei-
tung nicht durch scharfe Kanten oder hei-
ße Stellen beschädigt werden kann.
Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht
um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch!).
Achten Sie darauf, dass die Anschluss-
leitung nicht eingeklemmt oder ge-
quetscht wird.
Um den Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen, immer am Netzstecker, nie
an der Anschlussleitung ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, …
…nach jedem Gebrauch,
wenn eine Störung auftritt,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
…bevor Sie das Gerät reinigen und
…bei Gewitter.
Ziehen Sie bei Beschädigungen des
Netzkabels oder des Gerätes sofort den
Netzstecker aus der Steckdose.
GEFAHR - Brandgefahr
Benutzen Sie das Gerät auf einer stabi-
len, ebenen und hitzebeständigen
Oberfläche.
Stellen Sie das Dampfbügeleisen auch
bei kurzen Unterbrechungen immer auf
die Abstellvorrichtung und nicht auf die
Bügelsohle. Die Ablagefläche muss sta-
bil und hitzebeständig sein. Ziehen Sie
den Netzstecker bei längeren Unterbre-
chungen oder wenn Sie den Raum ver-
lassen.
__317392_Dampfbuegeleisen_B8.book Seite 6 Donnerstag, 20. Juni 2019 1:08 13
7
DE
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennen
Berühren Sie nicht die heißen Oberflä-
chen des Gerätes.
Lassen Sie das Gerät vollständig abküh-
len, bevor Sie es reinigen oder wegräu-
men.
Gefahr durch stoßartige Verdampfung.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie frisches Wasser nachfüllen.
Warnung vor Verbrennung durch Dampf
und heiße Spritzer beim Bedienen der
Dampfstoß-Taste. Richten Sie die Bügels-
ohle beim Dampfstoß immer Richtung
schestück oder Bügelunterlage.
Die Bügelsohle wird durch den Betrieb
sehr heiß. Berühren Sie das Dampfbü-
geleisen im Betrieb nur am Griff und
den Bedienelementen.
Bügeln Sie niemals Kleidungsstücke am
rper.
WARNUNG vor Sachschäden
Verwenden Sie nur das Original-Zube-
hör.
Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
Bügeln Sie nicht über z. B. Reißver-
schlüsse, Metallknöpfe oder Applikatio-
nen, welche die Bügelsohle beschä-
digen können.
llen Sie keinen Essig, kein Entkal-
kungsmittel und keine anderen Zusätze
in den Wassertank. Zusätze können das
Gerät beschädigen.
4. Lieferumfang
1 Dampfbügeleisen
1 Abstellvorrichtung7
1 Messbecher21
1 Bedienungsanleitung
5. Normal oder
kabellos bügeln
Das Dampfbügeleisen kann kabellos betrie-
ben werden. Dadurch wird das Dampfbü-
geleisen etwas leichter und das Kabel ist
beim Bügeln nicht mehr im Weg.
Sobald das Dampfbügeleisen wieder auf
die Abstellvorrichtung7 gestellt wird, wird
die Sohle wieder aufgeheizt. Die Tempera-
tur-Kontrollleuchte14 leuchtet, bis die ein-
gestellte Temperatur erreicht ist.
Einstellungen in der Abstell-
vorrichtung
Mit dem Schalter
11
der Abstellvorri chtung
7
wählen Sie zwischen 2 Möglichkeiten:
= kabelloses Bügeln
= Bügeln mit Kabel und
Aufbewahren
Kabellos bügeln
Bild A: Heben Sie das Dampfbügeleisen
nach oben ab. Die Abstellvorrichtung7
bleibt ohne Bügeleisen stehen.
Mit Kabel bügeln
Bild B: Heben Sie das Dampfbügeleisen
an. Die Abstellvorrichtung7 bleibt am
Dampfbügeleisen.
HINWEIS: Wenn Sie mit sehr vielen
Dampfstößen hintereinander arbeiten wol-
len, empfiehlt sich das Bügeln mit Kabel.
Das ist besser, da die Bügelsohle20 durch
die Dampfstöße schneller als normal unter
die eingestellte Temperatur absinken könnte.
Lagerung
Bild B: Das Dampfbügeleisen wird auf der
Abstellvorrichtung7 arretiert.
__317392_Dampfbuegeleisen_B8.book Seite 7 Donnerstag, 20. Juni 2019 1:08 13
8
DE
6. Vor dem ersten
Gebrauch
1. Stellen Sie sicher, dass der Netzste-
cker9 gezogen ist.
2. Der Schalter11 steht in der Position .
Nehmen Sie das Dampfbügeleisen von
der Abstellvorrichtung7.
3. Öffnen Sie den Deckel2 (des Wasser-
tanks).
4. Geben Sie Wasser in den Messbecher21
und füllen Sie den Wassertank15 bis
zur Hälfte.
5. Stellen Sie das Dampfbügeleisen in die
Abstellvorrichtung7.
6. Zum Verriegeln des Bügeleisens stellen
Sie den Schalter11 auf die Position .
7. Stecken Sie den Netzstecker9 in eine
Steckdose, die den technischen Daten
entspricht.
8. Stellen Sie den Temperaturregler17 auf
MAX.
Die Temperatur-Kontrollleuchte14
leuchtet.
9. Wenn das Gerät die gewünschte Tem-
peratur erreicht hat (Temperatur-Kon-
trollleuchte14 erlischt), bügeln Sie ein
altes Baumwolltuch im Dampfbetrieb,
bis der Wassertank15 leer ist.
7. Bedienung
GEFAHR!
Die Bügelsohle20 wird durch den Be-
trieb sehr heiß. Berühren Sie das
Dampfbügeleisen im Betrieb nur am
Griff6 und den Bedienelementen.
Stellen Sie das Dampfbügeleisen auch
bei kurzen Unterbrechungen immer auf
die Abstellvorrichtung7 und nicht auf
die Bügelsohle20. Es besteht Brandge-
fahr!
HINWEIS: Bei der ersten Benutzung kann
es zu Geruchsbildung kommen. Dies ist kon-
struktionsbedingt und kein Gerätefehler. Sor-
gen Sie für ausreichende Belüftung.
Die Bügelsohle20 kühlt während des Bü-
gelns leicht ab. Um die eingestellte Tempe-
ratur wieder zu erreichen, heizt das Gerät
die Bügelsohle20 auf und die Temperatur-
Kontrollleuchte14 leuchtet. Die Tempera-
tur-Kontrollleuchte14 erlischt wieder, wenn
die eingestellte Temperatur erreicht ist. Die-
ser Vorgang wiederholt sich während des
Bügelns.
Bügeln mit Kabel: Bügeln Sie in der Auf-
heizphase einfach weiter.
Wenn Sie die Anschlussleitung etwas kürzen
wollen, drücken Sie es an der gewünschten
Stelle in die Kabelklemme22.
Kabelloses Bügeln: Das Dampfbügelei-
sen steht auf der Abstellvorrichtung7.
Warten Sie ab, bis die Temperatur-Kontroll-
leuchte14 erlischt. Zum Aufheizen stellen
Sie das Bügeleisen regelmäßig auf der Ab-
stellvorrichtung7 ab.
__317392_Dampfbuegeleisen_B8.book Seite 8 Donnerstag, 20. Juni 2019 1:08 13
9
DE
7.1 Wassertank füllen
GEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker9 aus der
Steckdose, wenn Sie den Wasser-
tank15 auffüllen.
Verwenden Sie sauberes Leitungswasser
ohne irgendwelche Zusätze (z. B. Essig,
Entkalkungsmittel, Stärke, Parfum,
Weichspüler).
•Der eingebaute Anti-Kalk-Schutz redu-
ziert Kalkablagerungen bei durchschnittli-
cher Wasserhärte und verlängert so die
Lebensdauer des Gerätes. Sollte der
Härtegrad Ihres Leitungswassers hart
sein, verwenden Sie destilliertes Was-
ser. Bei mittlerem Härtegrad mischen
Sie destilliertes und Leitungswasser im
Verhältnis 1:1.
1. Ziehen Sie den Netzstecker9 aus der
Steckdose.
2. Stellen Sie den Dampfmengenregler3
auf .
3. Der Schalter11 steht in der Position .
Nehmen Sie das Dampfbügeleisen von
der Abstellvorrichtung7.
4. Öffnen Sie den Deckel2 (des Wasser-
tanks) und kippen Sie das Bügeleisen
zum Befüllen leicht nach vorne.
5. Füllen Sie das Wasser mit dem Messbe-
cher21 bis zur Markierung19 max,
mindestens jedoch zu einem Viertel,
ein. Zur Kontrolle halten Sie das Dampf-
bügeleisen senkrecht.
6. Schließen Sie den Deckel2 (des Was-
sertanks).
7. Stellen Sie das Dampfbügeleisen auf
die Abstellvorrichtung7 und den
Dampfmengenregler3 auf die ge-
wünschte Position.
7.2 Bügeltemperatur
einstellen
HINWEIS: Das Dampfbügeleisen muss
zum Aufheizen mit der Abstellvorrichtung7
verbunden sein.
1. Bild C: Stellen Sie die gewünschte Tem-
peratur mit dem Temperaturregler17
ein:
- MIN das Gerät heizt nicht
-
÷ Temperatur: bis ca. 110 °C
(synthetische Stoffe)
-
÷÷ Temperatur: bis ca. 150 °C
(Seide, Wolle)
- ÷÷÷ Temperatur: bis ca. 210 °C
(Leinen, Baumwolle)
- MAX maximale Temperatur
2. Die Temperatur-Kontrollleuchte14
leuchtet, solange das Dampfbügeleisen
aufheizt. Sie erlischt, wenn die einge-
stellte Temperatur erreicht ist. Sie kön-
nen dann mit dem Bügeln beginnen.
7.3 Sprühfunktion
Um trockene Wäschestücke anzufeuchten,
nutzen Sie die Sprühfunktion. Diese steht Ih-
nen unabhängig von der eingestellten Tem-
peratur zur Verfügung. Dafür muss der
Wassertank15 mindestens zu einem Viertel
gefüllt sein.
•Drücken Sie mehrmals die Sprüh-
Taste5 .
Halten Sie dabei das Dampfbügeleisen
waagerecht mit der Spitze über das
Wäschestück. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser auf den Boden spritzt.
__317392_Dampfbuegeleisen_B8.book Seite 9 Donnerstag, 20. Juni 2019 1:08 13
10
DE
7.4 Bügeln ohne Dampf
Empfindliche Stoffe werden mit niedrigeren
Temperaturen und ohne Dampf gebügelt.
Zum Befeuchten steht Ihnen die Sprühfunktion
zur Verfügung.
1. Stellen Sie den Dampfmengenregler3
auf und den Temperaturregler17
auf MIN.
2. Füllen Sie den Wassertank15, falls Sie
die Sprühfunktion nutzen möchten.
3. Stellen Sie das Dampfbügeleisen in die
Abstellvorrichtung7.
4. Stecken Sie den Netzstecker9 in die
Steckdose.
5. Stellen Sie am Temperaturregler17 die
gewünschte Temperatur ein. Die Tempe-
ratur-Kontrollleuchte14 leuchtet auf.
6. Beginnen Sie mit dem Bügeln, sobald
die Bügeltemperatur erreicht ist und die
Temperatur-Kontrollleuchte14 erlischt.
7. Beenden Sie das Bügeln, stellen Sie den
Temperaturregler17 auf MIN und zie-
hen Sie den Netzstecker9.
8. Lassen Sie das Dampfbügeleisen abküh-
len und gießen Sie noch im Wasser-
tank15 vorhandenes Wasser durch die
Einfüllöffnung des Wassertanks (unter
Deckel2) ab.
7.5 Bügeln mit Dampf
Das Dampfbügeln erfordert eine hohe Tem-
peratur, mindestens Temperaturstufe .
Zum zusätzlichen Befeuchten steht Ihnen
auch die Sprühfunktion zur Verfügung.
1. Stellen Sie den Dampfmengenregler3
auf und den Temperaturregler17
auf MIN.
2. Füllen Sie den Wassertank15.
3. Stellen Sie das Dampfbügeleisen in die
Abstellvorrichtung7.
4. Stecken Sie den Netzstecker9 in die
Steckdose.
5. Stellen Sie am Temperaturregler17 die
gewünschte Temperatur (mindestens
) ein. Die Temperatur-Kontrollleuch-
te14 leuchtet auf.
6. Sobald die Bügeltemperatur erreicht ist
und die Temperatur-Kontrollleuchte14
erlischt, stellen Sie am Dampfmengen-
regler3 die gewünschte Dampfmenge
ein und beginnen mit dem Bügeln.
Der Dampfaustritt ...
beginnt, sobald Sie das Dampfbügel-
eisen waagerecht halten und
…stoppt, sobald:
-Sie das Dampfbügeleisen senkrecht
halten,
- Sie das Dampfbügeleisen in die Ab-
stellvorrichtung7 stellen,
-die Temperatur zu niedrig wird,
- der Wassertank15 leer ist
oder
-Sie den Dampfmengenregler3 auf
stellen.
7. Beenden Sie das Bügeln, stellen Sie den
Temperaturregler17 auf MIN, den
Dampfmengenregler3 auf und zie-
hen Sie den Netzstecker9.
8. Lassen Sie das Dampfbügeleisen abküh-
len und gießen Sie noch im Wasser-
tank15 vorhandenes Wasser durch die
Einfüllöffnung des Wassertanks (unter
Deckel2) ab.
__317392_Dampfbuegeleisen_B8.book Seite 10 Donnerstag, 20. Juni 2019 1:08 13
11
DE
7.6 Dampfstoßfunktion
Die Dampfstoßfunktion erfordert eine hohe
Temperatur. Wählen Sie eine Temperaturstu-
fe zwischen und MAX. Dafür muss der
Wassertank15 mindestens zu einem Viertel
gefüllt sein. Der Dampfmengenregler3 steht
links auf dem Symbol .
•Drücken Sie, während das Dampfbügel-
eisen über das Wäschestück gleitet, auf
die Dampfstoß-Taste4 .
•Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie
erneut die Dampfstoß-Taste4 drü-
cken.
HINWEIS: Zum Glätten von hängenden
Kleidungsstücken können Sie den Dampf-
stoß auch vertikal anwenden.
8. Reinigen
GEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker9 aus der
Steckdose, bevor Sie das Dampfbügel-
eisen reinigen.
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung
abkühlen.
VORSICHT:
Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
Reinigung des Gerätes
Für die Reinigung des Gerätes verwen-
den Sie ein angefeuchtetes, weiches
Tuch.
•Verschmutzungen der Bügelsohle20
entfernen Sie durch handelsübliche Putz-
mittel für Chrom, Silber oder Edelstahl.
Festgeschmolzene Rückstände entfer-
nen Sie, indem Sie das Dampfbügelei-
sen auf Stufe MAX aufheizen und über
ein altes Baumwolltuch bügeln.
Selbstreinigung
VORSICHT:
Füllen Sie keinen Essig, kein Entkal-
kungsmittel und keine anderen Zusätze
in den Wassertank15. Zusätze können
das Gerät beschädigen.
Wenn Sie Leitungswasser verwenden, sollten
Sie die Selbstreinigung nach jedem Gebrauch
ausführen. Wenden Sie die Selbstreinigung
sonst mindestens zweimal im Monat an.
1. Füllen Sie den Wassertank15.
2. Stellen Sie das Dampfbügeleisen in die
Abstellvorrichtung7.
3. Stecken Sie den Netzstecker9 in die
Steckdose.
4. Stellen Sie den Dampfmengenregler3
auf und den Temperaturregler17
auf MAX.
5. Warten Sie, bis die Temperatur-Kon-
trollleuchte14 erlischt.
6. Der Schalter11 steht in der Position .
Nehmen Sie das Dampfbügeleisen mit
der Abstellvorrichtung7 hoch.
7. Halten Sie das Gerät waagerecht über
eine hitzebeständige Haushaltsschüssel.
8. Drücken Sie die Taste
18 SELFCLEAN
und halten Sie diese gedrückt. Kalkrück-
stände werden nun mit Dampf und heißem
Wasser aus den Löchern für den Dampf-
austritt in der Bügelsohle
20
ausgestoßen.
Halten Sie die Taste gedrückt, bis kein
Dampf oder Wasser mehr austritt.
9. Wiederholen Sie die Schritte 1. bis 8.,
bis keine Rückstände mehr austreten.
10.Ziehen Sie den Netzstecker9, lassen
Sie das Gerät abkühlen und gießen Sie
evtl. noch vorhandenes Wasser ab.
__317392_Dampfbuegeleisen_B8.book Seite 11 Donnerstag, 20. Juni 2019 1:08 13
12
DE
9. Aufbewahren
GEFAHR!
Bewahren Sie das Dampfbügeleisen au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern auf.
1. Stellen Sie den Temperaturregler17 auf
MIN.
2. Stellen Sie das Bügeleisen auf die Ab-
stellvorrichtung7.
3. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
4. Stellen Sie den Dampfmengenregler3
auf .
5. Stellen Sie ggf. den Schalter11 in die
Position .
6. Nehmen Sie das Bügeleisen von der Ab-
stellvorrichtung
7
und gießen das restli-
che Wasser durch die Einfüllöffnung des
Wassertanks (unter Deckel
2
) aus.
7. Stellen Sie das Bügeleisen auf die Ab-
stellvorrichtung7 und stellen Sie den
Schalter11 in die Position .
8. Bild D: Wickeln Sie die Anschlusslei-
tung9 um die Kabelaufwicklung10
und fixieren Sie sie mit der Kabelklem-
me22.
9. Bewahren Sie das Bügeleisen mit der Ab-
stellvorrichtung
7
aufrecht stehend auf.
10. Entsorgen
Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol
der durchgestrichenen Ab-
falltonne auf Rädern bedeu-
tet, dass das Produkt in der
Europäischen Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt
für das Produkt und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile. Gekenn-
zeichnete Produkte dürfen nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektroni-
schen Geräten abgegeben werden.
Dieses Recycling-Symbol mar-
kiert z.B. einen Gegenstand
oder Materialteile als für die
Rückgewinnung wertvoll.
Recy-
cling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu
entlasten. Informationen zur Entsorgung und
der Lage des nächsten Recyclinghofes erhal-
ten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in
den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch-
ten, achten Sie auf die entsprechenden Um-
weltvorschriften in Ihrem Land.
__317392_Dampfbuegeleisen_B8.book Seite 12 Donnerstag, 20. Juni 2019 1:08 13
13
DE
11. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht
funktionieren, gehen Sie bitte erst diese
Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei-
nes Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Ge-
rät selbstständig zu reparieren.
12. Technische Daten
Verwendete Symbole
Technische Änderungen vorbehalten.
Fehler
Mögliche Ursachen/
Maßnahmen
Keine
Funktion
•Schließen Sie das Gerät an
das Stromnetz an.
•Regeln Sie mit dem Tempe-
raturregler17 die Tempera-
tur hoch.
Wenig
oder gar
kein
Dampf
•Füllen Sie den Wassertank15
mindestens zu einem Viertel.
•Schalten Sie den Dampf-
mengenregler3 ein
().
•Führen Sie eine Selbstreini-
gung durch.
Dampf-
stoß
funktio-
niert
nicht.
•Füllen Sie den Wassertank15
mindestens zu einem Viertel.
•Stellen Sie die richtige Tem-
peratur ein.
•Machen Sie zwischen den
Dampfstößen einige Sekun-
den Pause.
Sprüh-
stoß
funktio-
niert
nicht.
•Füllen Sie den Wassertank15
mindestens zu einem Viertel.
•Beim ersten Sprühstoß müs-
sen Sie mehrmals pumpen.
Modell: SDBK 2400 F5
Netzspannung: 220 - 240V ~ 50/60Hz
Schutzklasse: I
Leistung: 2000 - 2400 W
Geprüfte Sicherheit. Geräte müs-
sen den allgemein anerkannten
Regeln der Technik genügen und
gehen mit dem Produktsicher-
heitsgesetz (ProdSG) konform.
Mit der CE-Kennzeichnung erklärt
die HOYER Handel GmbH die
EU-Konformität.
Dieses Symbol erinnert daran,
die Verpackung umweltfreundlich
zu entsorgen.
Wiederverwertbare Materialien:
Pappe (außer Wellpappe)
__317392_Dampfbuegeleisen_B8.book Seite 13 Donnerstag, 20. Juni 2019 1:08 13
14
DE
13. Garantie der
HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver-
käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch un-
sere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahres-
frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz be-
schrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein
neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis-
tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz-
te und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs-
sen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal-
lende Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus-
lieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen
sind Verschleißteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und Be-
schädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus,
Leuchtmittel oder andere Teile, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be-
nutzung des Produkts sind alle in der Bedie-
nungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserem autori-
sierten Service-Center vorgenommen wur-
den, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
•Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:317392_1904
und den Kassenbon als Nachweis für
den Kauf bereit.
•Die Artikelnummer finden Sie auf dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Ti-
telblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unter-
seite des Gerätes.
__317392_Dampfbuegeleisen_B8.book Seite 14 Donnerstag, 20. Juni 2019 1:08 13
15
DE
•Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män-
gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbe-
legs (Kassenbon) und der Angabe, wor-
in der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-
senden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvideos
und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf
die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikel-
nummer (IAN)
317392_1904
Ihre Bedie-
nungsanleitung öffnen.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN: 317392_1904
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
schrift
keine Serviceanschrift
ist.
Kontaktieren Sie zunächst das genannte
Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
DE
AT
CH
__317392_Dampfbuegeleisen_B8.book Seite 15 Donnerstag, 20. Juni 2019 1:08 13
16
GB
Contents
1. Overview ...................................................................................... 17
2. Intended purpose .......................................................................... 18
3. Safety information ......................................................................... 18
4. Items supplied ............................................................................... 21
5. Normal or cable-free ironing ......................................................... 21
6. Before using for the first time ......................................................... 21
7. Operation ...................................................................................... 22
7.1 Filling the water tank ........................................................................... 22
7.2 Set iron temperature ............................................................................ 23
7.3 Spray function .................................................................................... 23
7.4 Ironing without steam .......................................................................... 23
7.5 Ironing with steam............................................................................... 23
7.6 Steam jet function ............................................................................... 24
8. Cleaning ........................................................................................ 24
9. Storage ......................................................................................... 25
10. Disposal ........................................................................................ 25
11. Trouble-shooting ............................................................................ 26
12. Technical specifications .................................................................. 26
13. Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 27
GB_317392_Dampfbuegeleisen_.fm Seite 16 Montag, 24. Juni 2019 11:22 11
17
GB
1. Overview
1 Spray nozzle
2 Lid (of the water tank)
3 Steam flow rate controller: from no steam to a lot of steam
4 Steam jet button
5 Spray button
6 Handle
7 Stand
8 Moving protective sleeve for power cable
9 Power cable with mains plug
10 Cable spool
11 Switch on stand
12 Electrical contacts
13 Lock opening
14 Temperature control lamp
15 Water tank
16 Position mark for setting the temperature controller
17 Temperature controller
18 SELF CLEAN Self-cleaning button
19 max Marking of the maximum filling level of the water tank
20 Sole plate with holes for steam jet
21 Measuring beaker
22 Cable clamp
__317392_Dampfbuegeleisen_B8.book Seite 17 Donnerstag, 20. Juni 2019 1:08 13
18
GB
Thank you for your trust!
Congratulations on your new cable-free
steam iron
.
For a safe handling of the product and in or-
der to get to know the entire scope of fea-
tures:
Thoroughly read these operat-
ing instructions prior to initial
commissioning.
•Above all, observe the safety in-
structions!
•The device should only be used
as described in these operating
instructions.
•Keep these operating instruc-
tions for reference.
•If you pass the device on to
someone else, please include
these operating instructions. The
user instructions are a part of
the product.
We hope you enjoy your new cable-free
steam iron!
Symbols on your device
This symbol warns you
against touching the hot sur-
face.
VERTICAL Vertical steam ironing is
possible
DRIP STOP Drip stop
2. Intended purpose
The steam iron is suitable for ironing items of
laundry.
The device is designed for private home use
and must not be used for commercial purpos-
es.
The device must only be used indoors.
Foreseeable misuse
DANGER - Risk of fire!
Even during short interruptions, always
place the steam iron in the stand7 and
never on its sole plate20.
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and
limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious
material damage.
CAUTION: Low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material
damage.
NOTE: Circumstances and specifics that must be observed when handling the device.
__317392_Dampfbuegeleisen_B8.book Seite 18 Donnerstag, 20. Juni 2019 1:08 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Silvercrest SDBK 2400 F5 Operating Instructions Manual

Kategorie
Žehličky
Typ
Operating Instructions Manual