Parkside PSBM 500 B3 Translation Of Original Operation Manual

Kategorie
Elektrické nářadí
Typ
Translation Of Original Operation Manual
IMPACT DRILL PSBM 500 B3
SCHLAGBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
IMPACT DRILL
Translation of original operation manual
WIERTARKA UDAROWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA
Překlad originálního provozního návodu
PRÍKLEPOV Á VŔTAČKA
Preklad originá lneho návodu na obsluhu
UDARNI VRTALNIK
Prevod originalnega navodila za uporabo
ÜTVEFÚRÓ
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 102531
102531_par_Schlagbohrmaschine_cover_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 2 20.08.14 09:08
GB Translation of original operation manual Page 4
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 16
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 28
SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 41
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 53
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 64
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 76
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
102531_par_Schlagbohrmaschine_cover_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 3 20.08.14 09:08
CZ
53
Obsah
Úvod..........................................53
Účel použití ................................ 53
Obecný popis .............................54
Objem dodávky ............................. 54
ehled ......................................... 54
Popis funkce .................................. 54
Technické parametry ..................54
Bezpečnostní pokyny .................55
Piktogramy na přístroji .................... 55
Všeobecné bezpečností pokyny pro
elektrické nářadí ............................ 56
Bezpečnostní pokyny pro vrtačky ..... 58
Zbývající rizika .............................. 59
Návod k montáži ....................... 59
Montáž a vyklopení pomocné
rukojeti ......................................... 59
Montáž a nastavení hloubkového
dorazu ......................................... 59
Nasazení a výměna nástroje ........... 59
Obsluha .....................................60
Zapnutí a vypnutí ........................... 60
Volba otáček ................................. 60
Nastavení směru otáčení ................. 60
epnutí vrtání/příklepové vrtání ...... 60
Pracovní pokyny ............................ 61
Čištění/Údržba ...........................61
Čištění přístroje .............................. 61
Údržba ......................................... 61
Skladování ................................61
Likvidace/ochrana životního
prostředí ....................................61
Náhradní díly/příslušenství ........62
Záruka ......................................62
Opravna .................................... 63
Service-Center ............................63
Dovozce ..................................... 63
Překlad originálního prohlášení
o shodě CE ................................. 91
Rozvinuté náčrtky ...................... 93
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové-
ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce
kvalitní výrobek.
Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována
během výroby a byla provedena také
závěrečná kontrola. Tím je zaručena funkč-
nost přístroje. Nelze vyloučit, že v jednotli-
vých případech bude na přístroji, v přístroji
nebo v hadicových rozvodech zbytek vody
nebo maziv. Nejedná se o vadu nebo zá-
vadu a není to důvodem k obavám.
Návod k obsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité pokyny
týkající se bezpečnosti, používání
a likvidace. Před použitím výrobku
se seznamte se všemi pokyny k
obsluze a bezpečnosti. Výrobek po-
užívejte jen k popsaným účelům a v
rámci uvedených oblastí použití.
Návod dobře uschovejte a při pře-
dávání výrobku třetímu předejte i
všechny podklady.
Účel použití
Přístroj je vhodný k těmto činnostem:
- příklepové vrtání do betonu, zdí nebo
kamene,
- vrtání do dřeva, kovu nebo plastů,
- zašroubování nebo uvolňování šroubů.
Každé jiné použití, které v tomto návodu
není výslovně povoleno může vést k poško-
zení přístroje a k vážnému nebezpečí pro
použivatele.
Z bezpečnostních důvodů není přístroj
vhodný pro děti a mládež mladší 16 let.
Osoby mladší 16 let smí přístroj používat
jen pod dohledem.
Tento přístroj není určený pro komerční
využití.
CZ
54
Výrobce neručí za škody, jenž byly způso-
beny použitím k neurčenému účelu nebo
nesprávnou obsluhou.
Obecný popis
Obrázky najdete na přední a
zadní výklopní straně.
Objem dodávky
Přístroj vybaltej a zkontrolujte, je-li komplet-
ní. Obalový materiál řádně zlikvidujte.
- Příklepová vrtačka
- Pomocná rukojeť
- Hloubkový doraz
- Úložný kufřík
- Návod k obsluze
Vyobrazené nástroje (například vrtáky a
šroubováky) nejsou součástí dodávky.
Přehled
1 epínač vrtání/příklepové vrtání
2 Hloubkový doraz
3 Křídlatý šroub k nastavení pomoc-
né rukojeti a hloubkového dorazu
4 Rychloupínák – upínací vložka
4a zadní objímka
4b přední objímka
5 Pomocná rukojeť
6 Přepínač směru otáčení
7 Kroužek pro nastavení otáček
8 Zapínač/vypínač
9 Aretační knoík pro nepřetržitý
chod (není vidět)
10 Rukojeť
11 Síťový kabel
12 Větrací otvory
13 Úložný kufřík
Popis funkce
Příklepová ruční elektrická vrtačka je opat-
řena dvouobjímkovým rychloupínákem –
upínací vložkou pro jednoduchou výměnu
nástroje. Díky plynulému nastavení otáček,
aretačnímu knoíku pro nepřetržitý chod a
také přepnutí na pravý nebo levý chod je
možné pohodlně pracovat. Funkce obsluž-
ných částí je popsána následovně.
Technické parametry
Jmenovité vstupní napětí........230-240 V~,
50 Hz
Otáčky naprázdno n
0
.........50-3000 min
-1
Jjmenovitý výkon (příkon) ..............500 W
Počet úderů ..................max. 48000 min
-1
Točivý moment .................... max. 7,5 Nm
Maximální kapacita
upínací vložky ......................... Ø 13 mm
Rozpětí sklíčidla ......................2 – 13 mm
Maximální průměr vrtáku
ve dřevě................................... 25 mm
v betonu .................................. 10 mm
v oceli ....................................... 8 mm
Třída ochrany ...................................
II
Druh ochrany...................................IP20
Hmotnost (vč. příslušenství) ......cca. 1,8 kg
Hladina akustického tlaku
(L
pA
) ................... 93 dB(A), K
pA
=3 dB(A)
Úroveň akustického výkonu (L
wA
)
měřená ............104 dB(A); K
wA
=3 dB(A)
Vibrace (a
h
)
vrtání v kovu .......................... 4,8 m/s
2
příklepové vrtání v betonu ..... 15,1 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Hodnoty hluku a vibrací byly stanoveny na
základě norem a nařízení, jmenovaných v
prohlášení o konformitě. Technické a optic-
ké změny mohou být během dalšího vývoje
změněny bez oznámení předem. Všechny
rozměry, pokyny a údaje této příručky jsou
CZ
55
proto bez záruky. Právní nároky, které mo-
hou být vzneseny na základě této příručky,
nemohou být uplatněny.
Uvedená hodnota emisí vibrací byla
změřena podle normovaného zkušebního
postupu a může se použít ke srovnání jed-
noho elektrického nářadí s jiným.
Uvedená hodnota emisí vibrací se může
použít také k odhadnutí přerušení funkce.
Výstraha:
Hodnota emisí vibrací se může bě-
hem skutečného používání elektric-
kého nářadí lišit od uvedené hodno-
ty, v závislosti na způsobu, kterým
se elektrické nářadí používá.
Existuje nutnost stanovit bezpečnost-
ní opatření pro ochranu obsluhy,
spočívající v odhadnutí přerušení
funkce za podmínek skutečného
používání (přitom je třeba zohlednit
všechny podíly provozního cyklu,
například doby, v nichž je elektrické
nářadí vypnuté, a doby, v nichž je
sice zapnuté, ale běží bez zatížení).
Bezpečnostní pokyny
Dbejte na bezpečnostní pokyny při použí-
vání tohoto nástroje.
Symboly v návodu
Výstražné značky s údaji pro
zabránění škodám na zdraví
anebo věcným škodám.
Příkazové značky (namísto výkřič-
níku je vysvětlován příkaz) s údaji
pro prevenci škod.
Informační značky s informacemi
pro lepší zacházení s nástrojem.
Piktogramy na přístroji
Pozorně si přečtěte návod k obslu-
ze.
Používejte ochrany sluchu.
Používejte ochrany očí.
Chraňte si dýchací orgány vhodnou
ochranou.
Používejte ochranné rukavice.
Dojde-li k poškození, zamotání či
přeříznutí síťového kabelu, okamži-
tě jej vytáhněte ze zásuvky.
ed jakoukoliv prací na přístroji
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuv-
ky.
Přístroj nevystavujte vlhkosti.
Elektrické přístroje nepatří do do-
mácího odpadu.
Třída ochrany II
Všeobecné bezpečností
pokyny pro elektrické nářadí
VAROVÁNÍ! Přečtěte si všech-
ny bezpečnostními pokyny
a instrukce. Pochybení při dodr-
žování bezpečnostních pokynů a
instrukcí mohou způsobit úder elek-
trickým proudem, popálení a/nebo
těžká zranění.
CZ
56
ko skrze elektrický úder, když je Vaše
tělo zemněné.
Nevystavujte elektrický nástroj
dešti anebo mokru. Vniknutí vody
do elektrického nástroje zvyšuje riziko
elektrického úderu.
Nepoužívejte kabel k jinému
účelu, jako je nošení nebo zavě-
šení elektrického nástroje ane-
bo vytažení zástrčky ze zásuv-
ky. Udržujte kabel vzdáleně od
žáru, od oleje, od ostrých hran
anebo od pohybujících se částí
nástrojů. Poškozené anebo zamota-
né kabely zvyšují riziko elektrického
úderu.
Když pracujete s elektrickým
nástrojem pod širým nebem,
pak používejte pouze prodlužo-
vací kabely, které jsou vhodné
i pro venkovní oblast. Použití
prodlužovacího kabelu vhodného pro
venkovní oblast, zmenšuje riziko elek-
trického úderu.
Když nejde vyhnout se provozu
elektrického nástroje ve vlhkém
prostředí, používejte ochranný
vypínač chybového proudu.
Používání ochranného vypínače chybo-
vého proudu snižuje riziko elektrického
úderu.
Když se přípojné vedení tohoto
nástroje poškodí, musí být na-
hrazené zvláštním přípojným
vedením, které lze obdržet od
výrobce anebo od jeho servisní
služby zákazníkům.
Bezpečnost osob:
Buďte pozorní, dbejte na to, co
děláte a pusťte se s elektrickým
nástrojem rozumně do práce.
Nepoužívejte elektrický nástroj,
Všechny bezpečnostní pokyny a
instrukce uchovejte pro budoucí
použití.
Pojem „elektrické nářadí“ používaný v
bezpečnostních pokynech se vztahuje na
elektrické nářadí napájené z elektrické sítě
(prostřednictvím síťového kabelu) a na elek-
trické nářadí napájené akumulátorem (bez
síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště:
Udržujte svůj pracovní úsek čis-
tý a dobře osvětlený. Nepořádek
anebo neosvětlené pracovní oblasti
mohou vést k nehodám.
Nepracujte s elektrickým ná-
strojem v okolí ohroženém vý-
buchem, v kterém se nachází
hořlavé tekutiny, plyny anebo
prachy. Elektrické nástroje vytváří jis-
kry, které mohou zapálit prach anebo
páry.
Během používání elektrického
nástroje udržujte děti a jiné
osoby vzdáleně od sebe. Při ne-
pozornosti můžete ztratit kontrolu nad
nástrojem.
Elektrická bezpečnost:
Přípojná zástrčka elektrického
nástroje se musí hodit do zásuv-
ky. Zástrčka se nesmí žádným
způsobem změnit. Nepoužívejte
žádné adaptérové zástrčky ve
spojení elektrickými nástroji s
ochranným uzemněním. Nezmě-
něné zástrčky a vhodné zásuvky zmen-
šují riziko elektrického úderu.
Vyvarujte se tělesnému kontak-
tu se zemněnými povrchy jako
jsou roury, topná tělesa, sporá-
ky a ledničky. Existuje zvýšené rizi-
CZ
57
když jste unaveni anebo pod
vlivem drog, alkoholu anebo
léků. Jediný okamžik nepozornosti při
používání elektrického nástroje může
vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůc-
ky a vždy ochranné brýle. Riziko
zranění se snižuje, budete-li nosit osob-
ní ochranné pomůcky, např. pracho-
vou masku, bezpečnostní protiskluzové
boty, ochrannou helmu či ochranu
sluchu, podle druhu a nasazení elek-
trického nástroje.
Zamezte neúmyslnému uvedení
do provozu. Před zdvižením,
přenesením nebo připojením
nástroje k elektrickému napá-
jení či akumulátoru se ujistěte,
zda je elektrický nástroj vypnu-
tý. Máte-li při přenášení elektrického
nástroje prst na spínači nebo nástroj
připojujete k elektrickému napájení v
zapnutém stavu, může dojít k neho-
dám.
Odstraňte nastavovací nářadí
anebo šroubováky předtím,
než elektrický nástroj zapnete.
Nářadí anebo klíč, který se nachází v
otáčející se části nástroje, může vést k
poraněním.
Vyvarujte se abnormálnímu
držení těla. Postarejte se o bez-
pečný postoj a udržujte vždy
rovnováhu. Tímto můžete v neoče-
kávaných situacích lépe kontrolovat
elektrický nástroj.
Noste vhodný oděv. Nenoste
žádné volné oblečení anebo
šperky. Udržujte vlasy, oděv a
rukavice vzdáleně od pohybují-
cích se částí. Volné oblečení, šperky
anebo dlouhé vlasy mohou být zachy-
cené pohybujícími se částmi.
Lze-li namontovat zařízení na
odsávání či zachytávání prachu,
dbejte, aby takové zařízení bylo
namontováno a správně pou-
žíváno. Při používání zařízení na
odsávání prachu se snižuje nebezpečí
vznikající v důsledku prachu.
Používání a ošetřování elektrického
nástroje:
Nepřetěžujte tento nástroj. Po-
užijte pro svoji práci elektrické
nářadí, určené pro tento účel. S
vhodným elektrickým nástrojem pra-
cujete v udaném výkonovém rozsahu
lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektrické
nářadí, jehož spínač je defektní.
Elektrické nářadí, které se již nedá za-
anebo vypnout, je nebezpečné a musí
být opravené.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky
nebo vyjměte akumulátor před-
tím, než na přístroji provedete
nastavení, vyměníte díly příslu-
šenství nebo přístroj odložíte.
Pomocí těchto opatření je zabráněno
neúmyslnému spuštění elektrického ná-
stroje.
Uložte nepoužívaný elektrický
nástroj mimo dosahu dětí. Ne-
přenechávejte používání tohoto
nástroje osobám, které s tímto
nástrojem nejsou obeznámené
anebo tyto pokyny nečetly. Elek-
trické nástroje jsou nebezpečné, když
je používají nezkušené osoby.
Ošetřujte pečlivě tento elekt-
rický nástroj. Kontrolujte, jestli
pohyblivé díly bezvadně fungují
a neváznou, jestli jsou části
zlomené anebo natolik poško-
zené, že je funkce elektrické-
ho nástroje narušena. Nechte
CZ
58
poškozené části před použitím
nástroje opravit. Příčiny mnohých
nehod tkví ve špatně udržovaných
elektrických nástrojích.
Udržujte řezné nástroje ostré a
čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástro-
je s ostrými řeznými hranami se méně
zaseknou a lépe se vedou.
Používejte tento elektrický ná-
stroj, jeho příslušenství, vložné
nástroje atd. v souladu s těmito
instrukcemi. Zohledněte přitom
pracovní podmínky a činnost,
která se má vykonávat. Používá-
ní elektrického nástroje pro jiné účely,
než pro které je určený, může vést k
nebezpečným situacím.
Prohlídněte pečlivě plochu, která se má
řezat a odstraňte všechny dráty a ostat-
ní cizí tělesa.
Servis:
Svoje elektrické nářadí nechte
opravit pouze kvalikovaným
odborným personálem a jenom
pomocí originálních náhradních
dílů. Tímto se zajistí to, že bezpečnost
elektrického nářadí zůstává zachová-
na.
Bezpečnostní pokyny pro
vrtačky
Při příklepovém vrtání noste
ochranu sluchu. Kvůli hluku může
dojít ke ztrátě sluchu.
S přístrojem používejte dodá-
vané pomocné rukojeti. Ztratíte-li
nad přístrojem kontrolu, může dojít ke
zraněním.
Při práci držte přístroj na izo-
lovaných úchopných plochách,
může-li dojít k tomu, že použitý
nástroj zasáhne skrytá napě-
ťová vedení nebo vlastní síťový
kabel. Při kontaktu s napěťovým ve-
dením mohou být kovové součásti pří-
stroje vystaveny elektrickému proudu, a
může proto dojít k úrazu el. proudem.
Používejte vhodná vyhledávací
zařízení, pomocí nichž vyhledá-
te skryté napájecí kabely, nebo
konzultuje místní energetickou
společnost. Při kontaktu s elek-
trickým vedením může dojít k úrazu
elektrickým proudem nebo požáru, u
plynového vedení pak k explozi. Při
poškození vodovodního vedení může
dojít k poškození majetku nebo úrazu
elektrickým proudem.
Ruce udržujte v bezpečné vzdá-
lenosti od otáčejících se součás-
tí. Před odložením nástroje po-
čkejte, než se elektrický nástroj
úplně zastaví. Hrozí nebezpečí
poranění.
Nástroje ani obrobku se nedo-
týkejte bezprostředně po prove-
dení prací. Součásti mohou být ještě
horké, a může proto dojít k popáleni-
nám.
Elektrický nástroj ihned vypně-
te, jakmile dojde k zablokování
nástroje kvůli přetížení či zkrou-
cení obrobku. Ztratíte-li nad přístro-
jem kontrolu, může dojít ke zraněním.
Pohyblivé obrobky zajistěte
pomocí upínacích přípravků. Bu-
dete-li obrobek přidržovat rukou, může
obrobek vyklouznout a ohrozit vaši
bezpečnost.
CZ
59
Zbývající rizika
I když toto elektrické nářadí obsluhujete v
souladu s předpisy, stále existují zbývající
rizika. V souvislosti s technologií a kon-
strukcí tohoto elektrického nářadí se mohou
vyskytovat následující rizika:
a) zranění kvůli pohyblivým dílům;
b) poškození sluchu, pokud není nasaze-
na vhodná ochrana sluchu;
c) poškození plic, nebudete-li nosit vhod-
nou ochranu dýchacích cest;
d) poškození zdraví plynoucí z vibrací
ruky a paže, pokud se přístroj používá
delší dobu nebo není náležitě veden a
udržován.
Varování! Toto elektrické nářadí
vytváří během provozu elektromag-
netické pole. Toto pole může za
určitých okolností omezovat aktivní
nebo pasivní lékařské implantáty.
Pro snížení nebezpečí vážného
nebo smrtelného zranění doporuču-
jeme osobám s lékařskými implan-
táty před obsluhou stroje konzul-
tovat implantát se svým lékařem a
výrobcem.
Návod k montáži
Před jakoukoli prací na přístroji
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuv-
ky. Nebezpečí zásahu elektrickým
proudem.
Montáž a vyklopení
pomocné rukojeti
Přístroj nepoužívejte bez
pomocné rukojeti. Rukojeť
poskytuje dodatečný úchytný
bod a omezuje riziko zranění.
1. Uvolněte křídlatý šroub (3) na po-
mocné rukojeti (5).
2. Pomocnou rukojeť (5) přesuňte
přes rychloupínák – upínací vlož-
ku (4) na přístroji.
3. Vyklopte pomocnou rukojeť (5) do
požadované pracovní polohy (viz
malý obrázek).
4. Dotáhněte křídlatý šroub (3).
Pomocná rukojeť je vhodná pro pra-
váky i leváky.
Montáž a nastavení
hloubkového dorazu
Pomocí hloubkového dorazu můžete vyvrtá-
vané otvory vyvrtat přesně do určité hloub-
ky vrtání x.
1. Uvolněte křídlatý šroub (3) na po-
mocné rukojeti (5).
2. Nasaďte hloubkový doraz (2) do
pomocné rukojeti (5).
3. Umístěte špičku hloubkového do-
razu (2) zhruba do požadované
hloubky vrtání x za špičku vrtáku.
4. Dotáhněte křídlatý šroub (3).
5. Vyvrtejte otvor, až se hloubkový
doraz (2) dotkne obrobku.
Nasazení a výměna nástroje
1. Otočte rychloupínák – upínací
vložku (4) až do polohy (RELEA-
SE) tak, aby bylo možné nasadit
příslušný nástroj. Pevně přidržte
objímku (4a) rychloupínáku – upí-
nací vložky (4) a otočte přední ob-
jímku (4b) proti směru hodinových
ručiček.
2. Zasuňte nástroj co možná nejdále
do rychloupínáku – upínací vložky
(4).
CZ
60
3. Otočte rychloupínák – upínací
vložku (4) do polohy (GRIP), čímž
nástroj pevně upnete. Pevně při-
držte objímku (4a) rychloupíná-
ku – upínací vložky (4) a otočte
přední objímku (4b) ve směru
hodinových ručiček.
4. Budete-li chtít nástroj opět vy-
jmout, otočte rychloupínákem
– upínací vložkou (4) a nástroj
vytáhněte.
Při použití nasazovacích šroubo-
váků používejte vždy univerzální
držák nástrojů.
Obsluha
Přístroj nepoužívejte bez
pomocné rukojeti. Rukojeť
poskytuje dodatečný úchytný
bod a omezuje riziko zraně-
ní.
Dbejte na odpovídající akustickou
ochranu a místní předpisy.
Zapnutí a vypnutí
1. Připojte přístroj k síťovému napětí.
Ujistěte se, zda se síťové napětí
shoduje s údaji na typovém štítku
na přístroji.
2. Zapínání: Stiskněte zapínač/vypí-
nač (8).
3. Pomocí spínače (8) lze plynule
regulovat otáčky.
Mírný tlak: nižší otáčky
Větší tlak: vyšší otáčky
4. Nepřetržitý chod: Stiskněte are-
tační tlačítko (9). Zapínač/vypí-
nač (8) je v aretované pozici.
5. Vypínání: Uvolněte zapínač/vypí-
nač (8).
Při nepřetržitému chodu stiskněte
krátce zapínač/vypínač (8).
Volba otáček
Pomocí kroužku pro nastavení otáček
můžete přednastavit maximální otáčky.
Zapínač/vypínač lze stisknout max. do
přednastaveného počtu otáček.
1. Vyčkejte, než se přístroj úplně
zastaví.
2. Nastavte požadované
otáčky pomocí
kroužku pro nastavení
otáček (7).
Nastavení směru otáčení
Pomocí přepínače směru otáčení můžete
změnit směr otáčení přístroje.
1. Vyčkejte, než se přístroj úplně
zastaví.
2. Přesuňte spínač směru otáčení (6)
do požadované polohy:
Chod vpravo: vrtání a zaš-
roubování šroubů.
Chod vlevo: uvolňování
šroubů.
Přepnutí vrtání/příklepové
vrtání
1. Vyčkejte, než se přístroj úplně
zastaví.
2. Vrtání a šroubování:
Nastavte přepínač (1) na
symbol „Vrtání“.
3. Příklepové vrtání:
Nastavte přepínač (1) na
symbol „Příklepové vrtání“.
CZ
61
Pracovní pokyny
Vždy používejte vhodné nástroje.
Pokud názor uvízne, přístroj ihned vy-
pněte. Směru otáčení nastavte na chod
vlevo a uvízlý nástroj opatrně vytáhně-
te vytáčením ven.
Nepoužívejte tupé či poškozené ná-
stroje a příslušenství.
Čištění/Údržba
Zajistěte provádění oprav a údržby,
které nejsou popsány v tomto ná-
vodě, naším servisním střediskem.
Používejte pouze originální díly.
Nebezpečí poranění!
Před jakoukoli prací na přístroji
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuv-
ky. Nebezpečí zásahu elektrickým
proudem.
Pravidelně provádějte následující čisticí a
údržbářské práce. Tím je zaručeno dlouhé
a spolehlivé užívání.
Čištění přístroje
Přístroj není dovoleno ostři-
kovat vodou ani pokládat do
vody. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Nepoužívejte žádné čisticí prostřed-
ky, příp. rozpouštědla. Mohli byste
přístroj nenapravitelně poškodit.
Udržujte větrací štěrbinu (
12), kryt
motoru a držadla přístroje v čistotě. Po-
užijte k tomu vlhký hadřík nebo kartáč.
Údržba
Přístroj je nevyžaduje údržbu.
Skladování
ed uskladněním přístroj vyčistěte.
Skladujte přístroj v dodávaném
úložném kufříku (13) v suchém sta-
vu a mimo dosah dětí.
Likvidace/ochrana
životního prostředí
Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte
v souladu s požadavkami na ochranu
životního prostředí do recyklační sběrny.
Elektrické přístroje nepatří do do-
mácího odpadu
Použité plasty a kovy se tam mohou roztří-
dit a zapojit do recyklačního procesu. V
případě otázek sa obraťte na naše servisní
středisko.
Likvidaci vašich zaslaných poškozených
přístrojů provádíme bezplatně.
CZ
62
Náhradní díly/příslušenství
Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách
www.grizzly-service.eu
Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Sercice-Center
strana 63). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky.
Pol. Pol. Označení Č. artiklu.
Návod k Výkres
obsluze sestavení
4 Set 1 Rychloupínák – upínací vložka 91103360
5 Set 2 Pomocná rukojeť 91103361
2 26 Hloubkový doraz 91103362
Záruka
Vážení zákazníci,
Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru-
ku od data zakoupení.
V případě závady tohoto výrobku vám vůči
prodejci výrobku přináleží zákonná práva.
Tato zákonná práva nejsou omezena naší
následovně uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná běžet ode dne náku-
pu. Uschovejte si, prosím, originál účtenky
pro pozdější použití. Tento dokument bude-
te potřebovat jako doklad o koupi.
Zjistíte-li během tří let od data koupě u
tohoto výrobku materiálovou nebo výrobní
vadu, bude výrobek námi, podle našeho
výběru, bezplatně opraven nebo nahra-
zen. Tato záruční oprava předpokládá, že
během 3leté lhůty předložíte poškozený
přístroj s dokladem o koupi (pokladní stvr-
zenka) a písemně krátce popíšete, v čem
spočívá závada a kdy k ní došlo.
Bude-li závada kryta naší zárukou, zís-
káte zpět opravený nebo nový výrobek.
Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná
záruční doba běžet od začátku.
Záruční doba a zákonné nároky na
odstranění vady
Záruční doba se neprodlužuje poskytnutím
záruky. Toto platí i pro nahrazené a opra-
vené díly. Již při koupi zjištěné závady
a nedostatky musíte nahlásit okamžitě
po vybalení výrobku. Po uplynutí záruční
doby musíte uhradit náklady za provedené
opravy.
Rozsah záruky
Přístroj byl precizně vyroben podle přís-
ných jakostních směrnic a před dodáním
byl svědomitě zkontrolován.
Záruční oprava se vztahuje na materiálové
nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká
dílů výrobku, které jsou vystaveny nor-
málnímu opotřebení, a lze je považovat
za spotřební materiál (např. rychloupínák
– upínací vložka nebo nástavce), nebo
poškození křehkých dílů (např. spínače,
akumulátory nebo díly vyrobené ze skla).
CZ
63
Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen
z důvodu neodborného používání, nebo
pokud u něj nebyla prováděna údržba.
Pro odborné používání výrobku musí být
přesně dodržovány všechny pokyny uvede-
né v návodu k obsluze. Bezpodmínečně je
třeba zabránit používání a manipulacím s
výrobkem, které nejsou v návodu k obsluze
doporučeny, nebo je před nimi varováno.
Výrobek je určen jen pro soukromé účely
a ne pro komerční využití. Záruka zaniká
v případě zneužívání a neodborné ma-
nipulace, používání nadměrné síly a při
zásazích, které nebyly provedeny naším
autorizovaným servisem.
Postup v případě uplatňování zá-
ruky
Pro zajištění rychlého zpracování vaší
žádosti, prosím, postupujte podle následu-
jících pokynů:
Na důkaz, že jste výrobek zakoupili,
mějte pro jakékoli případné dotazy
připravenou pokladní stvrzenku a číslo
výrobku (IAN 102531).
Číslo výrobku je uvedeno na typovém
štítku.
Pokud by došlo k funkční poruše nebo
jiným závadám, nejdříve telefonicky
nebo e-mailem kontaktujte níže uvede-
né servisní oddělení. Pak získáte další
informace o vyřízení vaší reklamace.
Výrobek označený jako vadný můžete
po domluvě s naším zákaznickým
servisem, s připojením dokladu o kou-
pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v
čem závada spočívá a kdy k ní došlo,
přeposlat bez platby poštovného na
vám sdělenou adresu příslušného ser-
visu. Aby bylo zabráněno problémům
s přijetím a dodatečnými náklady,
bezpodmínečně použijte jen tu adresu,
která vám bude sdělena. Zajistěte, aby
zásilka nebyla odeslána nevyplaceně
jako nadměrné zboží, expres nebo
jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj za-
šlete včetně všech částí příslušenství
dodaných při zakoupení a zajistěte
dostatečně bezpečný přepravní obal.
Opravna
Opravy, které nespadají do záruky, mů-
žete nechat udělat v našem servisu oproti
zúčtování. Rádi vám připravíme předběžný
odhad nákladů.
Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, které
byly dostatečně zabalené a odeslány vy-
placeně.
Pozor: Prosím, přístroj zašlete našemu auto-
rizovanému servisu vyčištěný a s upozorně-
ním na závadu.
Nepřijmeme přístroje zaslané nevyplaceně
jako nadměrné zboží, expres nebo jiný,
zvláštní druh zásilky.
Likvidaci vašich poškozených zaslaných
přístrojů provedeme bezplatně.
Service-Center
Servis Česko
Tel.: 800143873
IAN 102531
Dovozce
Prosím, respektujte, že následující adresa
není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte
shora uvedené servisní středisko.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
64823 Groß-Umstadt
Německo
www.grizzly-service.eu
91
Překlad originálního
prohlášení o
shodě CE
Preklad originálneho
prehlásenia o
zhode CE
Potvrzujeme tímto, že
příklepová vrtačka
konstrukční řady PSBM 500 B3
Pořadové číslo
201409000001-201409139130
Týmto potvrdzujeme, že
príklepová vŕtačka
konštrukčnej rady PSBM 500 B3
Poradové číslo
201409000001-201409139130
odpovídá následujícím příslušným směrni-
cím EÚ v jejich právě platném znění:
zodpovedá nasledujúcim príslušným smerni-
ciam EÚ v ich práve platnom znení:
2006/42/EC • 2006/95/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU*
Aby byl zaručen souhlas, byly použity
následující harmonizované normy, národní
normy a ustanovení:
Aby bola zaručená zhoda, boli použité
nasledovné harmonizované normy ako i
národné normy a predpisy:
EN 60745-1/A11:2010 • EN 60745-2-1:2010
EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009 • EN 61000-3-3:2013 • EN 61058-1/A2:2008
Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto
prohlášení o shodě (14)** nese výrobce:
Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vy-
hlásenia o zhode (14)** je výrobca:
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt
23.10.2014
* Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy
směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady
z 8. června 2011 o omezení používání některých
nebezpečných látek v elektrických a elektronických
zařízeních.
** Obě poslední číslice roku, kdy bylo uvedeno oz-
načení CE.
* Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy
smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady
z 8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých
nebezpečných látok v elektrických a elektronických
prístrojoch.
** Obe posledné číslice roka, v ktorom bolo pripojené
označenie CE.
CZ SK
Volker Lappas
(Osoba zplnomocněná k sestavení dokumentace,
Osoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Parkside PSBM 500 B3 Translation Of Original Operation Manual

Kategorie
Elektrické nářadí
Typ
Translation Of Original Operation Manual

v jiných jazycích