Laserliner ThermoControl Duo Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
58
Funkce / použití
ThermoControl Duo je profesionální teploměr používaný při grilování, vaření
a pečení ke zjištění teploty ve středu různých druhů masa, drůbeže a ryb.
Pomocí příslušné aplikace si můžete nastavit přednastavené teploty ve středu,
individuální teplotu a libovolný čas.
Kompletně si pročtěte návod k obsluze, přiložený sešit „Pokyny
pro záruku a dodatečné pokyny“, aktuální informace a upozornění
v internetovém odkazu na konci tohoto návodu. Postupujte podle
zde uvedených instrukcí. Tuto dokumentaci je nutné uschovat
a v případě předání laserového zařízení třetí osobě se musí předat
zároveň se zařízením.
!
Měřicí hroty a barevná izolace se mohou velmi zahřát. Noste ochranné
nebo grilovací rukavice.
!
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Používejte přístroj výhradně k určenému účelu použití v rámci
daných specikací.
Nevhodné do oblasti s nebezpečím výbuchu nebo na diagnostické
měření v oblasti zdravotnictví.
Měřicí přístroje a příslušenství nejsou hračkou pro děti.
Uchovávejte tyto přístroje před dětmi.
Nejsou dovolené přestavby nebo změny na přístroji, v takovém případě
by zaniklo schválení přístroje a jeho bezpečnostní specikace.
Nevystavujte přístroj žádnému mechanickému zatížení, extrémním teplotám,
vlhkosti nebo silným vibracím.
Pokud selže jedna nebo více funkcí nebo je příliš slabé nabití baterie,
nesmí se již přístroj používat.
Měřicí přístroj se nesmí používat v uzavřené troubě na pečení.
– Čidlo důkladně vyčistěte před každým použitím i po něm.
Měřicí přístroj není vodotěsný. Měřicí hrot zasuňte asi 10 mm pod
připojeným konektorem.
– Měřicí hrot se nesmí provozovat pod rušivým napětím.
Nebezpečí zranění! Měřicí hroty jsou špičaté a mohou vést ke zraněním.
CS
59
ThermoControl Duo
Bezpečnostní pokyny
Zacházení s elektromagnetickým zářením
Měřicí přístroj dodržuje předpisy a mezní hodnoty pro elektromagnetickou
kompatibilitu podle směrnice o EMK 2014/30/EU, která je pokryta směrnicí
RED 2014/53/EU.
Je třeba dodržovat místní omezení, např. v nemocnicích, letadlech,
čerpacích stanicích nebo v blízkosti osob s kardiostimulátory. Existuje
možnost nebezpečného ovlivnění nebo poruchy elektronických přístrojů.
Při použití v blízkosti vysokého napětí nebo pod elektromagnetickými
střídavými poli může být ovlivněna přesnost měření.
Bezpečnostní pokyny
Zacházení s RF rádiovými emisemi
– Měřicí přístroj je vybaven rádiovým rozhraním.
Měřicí přístroj dodržuje předpisy a mezní hodnoty pro elektromagnetickou
kompatibilitu a rádiové vlny podle směrnice RED 2014/53/EU.
Tímto prohlašuje Umarex GmbH & Co. KG, že typ rádiového zařízení
ThermoControl Duo odpovídá základním požadavkům
a ostatním ustanovením směrnice Radio Equipment 2014/53/EU (RED).
Kompletní text prohlášení o shodě s EU je k dispozici na následující
internetové adrese: http://laserliner.com/info?an=AGQ
1
Otevřete přihrádku na baterie
a podle symbolů pro instalování
vložte baterie. Dbejte přitom
na správnou polaritu.
Vkládání baterie
CS
60
P1 P2
6
1
2
a
b
d
c
3
4
5
7
8
e
1
Konektor měřicího kabelu P1
2
Konektor měřicího kabelu P2
3
Naviják pro měřicí kabely
4
Sonda P1
5
Sonda P2
6 Přihrádka na baterie (zadní strana)
7
Přípojná zásuvka P1
8 Přípojná zásuvka P2
a
Ukazatel teploty P1
b
Ukazatel teploty P2
c
Bluetooth
®
aktivní
d ON/OFF /
osvětlení pozadí zap/vyp
e Magnet (zadní strana)
Připojení sond
2
P1 P2
Při připojování sond dbejte
na správné přiřazení barev.
ON/OFF
3
P1 P2
0 sec
3 sec
ON
OFF
CS
61
ThermoControl Duo
Hovězí maso
rare medium
rare
medium medium
well
well
done
Biftek Chateaubriand 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Entrecôte / Rib eye steak z roštěnky 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Filet (celý) 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Filet steak 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Hovězí let 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Hovězí hruď, Hovězí ořech 90°C
Hovězí květová špice 90°C
Medailony 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Mleté hovězí maso 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Nepravý let 60°C 73°C
Nízká roštěnka, steak z nízké roštěnky 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Pečení vysoké roštěnky 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Pečenka 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Roštěnka 53°C 60°C
Steak (Flank steak, Flat Iron, New York
Strip, Philadelphia, Porterhouse,
Rump steak, svíčková, Skirt, T-Bone)
48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Tournedos 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Teploty ve středu (orientační hodnoty)
4
Vepřové maso
rare medium
rare
medium medium
well
well
done
Játrový sýr 72°C
Klobása na pečení
(čerstvá nebo předvařená)
68°C
Mleté vepřové maso 62°C 68°C 75°C
Nasolené uzené vepřové maso 58°C 66°C
Pečené koleno 83°C
Pulled pork 95°C
Šunka 67°C 75°C
Vepřová krkovička 73°C
Vepřová panenka 68°C
Vepřové kotlety bez kosti 62°C 68°C
Vepřové kotlety s kostí 62°C 78°C
Vepřové medailony, sele 65°C
Vepřový let 62°C 65°C
Žebírko / Žebra z boku 87°C
CS
62
Drůbeží
rare medium
rare
medium medium
well
well
done
Celé kuře 83°C
Husa 78°C 91°C
Kachna (celá) 83°C
Kachní prsíčka (bez kostí) 65°C 73°C
Krocan (celý, neplněný) 85°C
Krůta (celá, neplněná) 85°C
Kuře 85°C
Kuřecí paličky (s kostí), kuřecí maso
(celé stehno, prsíčka, křídla, horní stehna),
krůtí prsíčka (bez kostí)
73°C
Pečená krůta 70°C
Prsíčka z perličky 70°C
Pštros, let steak 58°C
Jehněčí maso
rare medium
rare
medium medium
well
well
done
Jehněčí maso 82°C
Jehněčí (nakrájené), jehněčí karé 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Jehněčí stehno (bez kostí, srolované) 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Jehněčí stehno (motýlkový řez) 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Jehněčí kotleta (svíčková nebo žebro) 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Koruna z pečených žeber 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Ryba
rare medium
rare
medium medium
well
well
done
Červený ostříž, mečoun, mořský vlk 57°C
Kreveta, mořský čert, tuňák, candát 62°C
Mořský čert (sklovitý) 58°C
Okouník zlatavý 55°C
Platýz, losos 60°C
Pstruh 65°C
Štika 63°C
Zobrazení HI / Lo
5
Jakmile se naměří teploty mimo měřicí rozsah, zobrazí se na displeji HI, příp. Lo.
CS
63
ThermoControl Duo
Přenos dat
Přístroj má funkci Bluetooth
®
*, která pomocí rádiové techniky umožňuje
přenos dat do mobilních koncových zařízení s rozhraním Bluetooth
®
*
(např. chytrý telefon, tablet).
Požadavky na systém pro připojení Bluetooth
®
* naleznete na
http://laserliner.com/info?an=ble
Přístroj může vytvořit připojení Bluetooth
®
* s koncovými zařízeními
kompatibilními s Bluetooth 4.0.
Dosah je dimenzován na max. vzdálenost 10 metrů od koncového zařízení
a silně závisí na okolních podmínkách, jako na tloušťce a složení stěn, zdrojích
rádiového rušení a na vysílacích a přijímacích vlastnostech koncového zařízení.
Bluetooth
®
* je po zapnutí vždy aktivní, protože rádiový systém je dimenzovaný
pro velmi nízkou spotřebu proudu.
Mobilní koncový přístroj se může pomocí aplikace spojit se zapnutým měřicím
přístrojem.
Aplikace (App)
Pro používání funkce Bluetooth
®
* je zapotřebí příslušná
aplikace. Tuto aplikaci si můžete stáhnout v příslušném
obchodě podle koncového zařízení:
Po spuštění aplikace a aktivování funkce Bluetooth
®
* se může vytvořit připojení
mezi mobilním koncovým zařízením a měřicím přístrojem. Pokud aplikace
rozpozná několik aktivních měřicích přístrojů, zvolte ten správný.
i dalším spuštění bude automaticky ipojen tento měřicí přístroj.
* Slovní označení a logo Bluetooth
®
jsou zapsané ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc.
Rozhraní Bluetooth
®
* mobilního koncového zařízení musí být aktivované.
!
CS
64
Ohrožení silnými magnetickými poli
Silná magnetická pole mohou mít škodlivý vliv na osoby s aktivními zdravotními
pomůckami (např. kardiostimulátorem) a na elektromechanické přístroje
(např. magnetické karty, mechanické hodiny, jemnou mechaniku, pevné disky).
Ohledně vlivu silných magnetických polí na osoby je nutné zohlednit příslušná
národní ustanovení a předpisy, ve Spolkové republice Německo je to například
profesní předpis BGV B11 §14 „Elektromagnetická pole“.
Aby se zabránilo rušivým vlivům, udržujte vždy mezi magnety a ohroženými
implantáty a přístroji odstup minimálně 30 cm.
Automatické vypnutí
Zařízení se automaticky vypne po cca 20 minutách. Během aktivního připojení
Bluetooth
®
* se zařízení automaticky nevypne.
Podsvícení displeje
Dotknutím se tlačítka můžete podsvícení displeje zapnout. Aby se šetřila
baterie, osvětlení se po cca 20 sekundách automaticky vypne.
Pokyny pro údržbu a ošetřování
Všechny komponenty čistěte lehce navlhčeným hadrem a nepoužívejte žádné
čisticí nebo abrazivní prostředky ani rozpouštědla. Před delším skladováním
vyjměte baterii/baterie. Skladujte přístroj na čistém, suchém místě.
CS
65
ThermoControl Duo
Technické parametry
Přesnost / Oblast měření
± 1°C (0°C … 100°C)
± 2°C (-20°C … 0°C / 100°C … 150°C)
± 3°C (-50°C … -20°C / 150°C … 200°C)
± 5°C (200°C … 300°C)
Pracovní podmínky
0°C … 50°C, Vlhkost vzduchu max. 80% rH,
nekondenzující, Pracovní výška max. 2000 m
n.m (normální nulový bod
Skladovací podmínky -10°C … 70°C, Vlhkost vzduchu max. 80% rH
Provozní údaje
rádiového modulu
Rozhraní Bluetooth LE 4.x; Frekvenční
pásmo: ISM pásmo 2400-2483.5 MHz,
40 kanálů; Vysílací výkon: max. 10 mW;
Šířka pásma: 2 MHz; Bitový tok: 1 Mbit/s;
Modulace: GFSK / FHSS
Napájení 1 x 3V CR2032
Doba provozu 150 hod.
Rozměry (š x v x hl)
135 x 40 x 80 mm
Zásuvné čidlo 90 mm, ø 2,5 / 4 mm
Hmotnost 145 g (včetně baterie)
Technické změny vyhrazeny. 20W09
Ustanovení EU a likvidace
Přístroj splňuje všechny potřebné normy pro volný
pohyb zboží v rámci EU.
Tento výrobek je elektrický přístroj a musí být odděleně
vytříděn a zlikvidován podle evropské směrnice pro
použité elektrické a elektronické přístroje.
Další bezpečnostní a dodatkové pokyny najdete na:
http://laserliner.com/info?an=AGQ
CS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner ThermoControl Duo Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze