Laserliner CompactLine-Laser G360 Set Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
72
CS
Kompletně si pročtěte návod k obsluze, přiložený sešit „Pokyny pro
záruku a dodatečné pokyny“, aktuální informace a upozornění v
internetovém odkazu na konci tohoto návodu. Postupujte podle zde
uvedených instrukcí. Tuto dokumentaci je nutné uschovat a v případě
předání laserového zařízení třetí osobě se musí předat zároveň
se zařízením.
!
Funkce / použití
Zelený čárový laser 360° s horizontálním laserovým kruhem, svislou čárou
a funkcí naklonění
Horizontální laserová linie vytváří uzavřenou laserovou linii 360°, vertikální
linie je k tomu vyrovnaná v pravém úhlu. Ideální prakticky pro všechny
vyrovnávací práce.
– Laserové linie lze zapnout jednotlivě
Přídavná funkce sklonu pro vyrovnání šikmých ploch
Rozhraní Bluetooth
®
* pro dálkové ovládání přístroje
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Používejte přístroj výhradně k určenému účelu použití v rámci
daných specikací.
Měřicí přístroje a příslušenství nejsou hračkou pro děti.
Uchovávejte tyto přístroje před dětmi.
Nejsou dovolené přestavby nebo změny na přístroji, v takovém případě
by zaniklo schválení přístroje a jeho bezpečnostní specikace.
Nevystavujte přístroj žádnému mechanickému zatížení, extrémním teplotám,
vlhkosti nebo silným vibracím.
Pokud nefunguje jedna nebo více funkcí nebo je nízká úroveň nabití baterie,
nemělo by se zařízení dále používat.
Laserové záření!
Nedívejte se do paprsku!
Laser třídy 2 < 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Bezpečnostní pokyny
Zacházení s laserem třídy 2
Pozor: Nedívejte se do přímého nebo odraženého paprsku.
– Nemiřte laserovým paprskem na lidi.
CompactLine-Laser G360
73
CS
Bezpečnostní pokyny
Zacházení s elektromagnetickým zářením
Bezpečnostní pokyny
Zacházení s RF rádiovými emisemi
Měřicí přístroj dodržuje předpisy a mezní hodnoty pro elektromagnetickou
kompatibilitu podle směrnice o EMK 2014/30/EU, která je pokryta směrnicí
RED 2014/53/EU.
Je třeba dodržovat místní omezení, např. v nemocnicích, letadlech, čerpacích
stanicích nebo v blízkosti osob s kardiostimulátory. Existuje možnost
nebezpečného ovlivnění nebo poruchy elektronických přístrojů.
Při použití v blízkosti vysokého napětí nebo pod elektromagnetickými
střídavými poli může být ovlivněna přesnost měření.
– Měřicí přístroj je vybaven rádiovým rozhraním.
Měřicí přístroj dodržuje předpisy a mezní hodnoty pro elektromagnetickou
kompatibilitu a rádiové vlny podle směrnice RED 2014/53/EU.
Tímto prohlašuje Umarex GmbH & Co. KG, že typ rádiového zařízení
CompactLine-Laser G360 odpovídá základním požadavkům a ostatním
ustanovením směrnice Radio Equipment 2014/53/EU (RED). Kompletní text
prohlášení o shodě s EU je k dispozici na následující internetové adrese:
http://laserliner.com/info?an=AIU
Pokud laserové záření třídy 2 zasáhne oči, je nutné vědomě zavřít oči a ihned
hlavu odvrátit od paprsku.
Nikdy nesledujte laserový paprsek ani jeho odrazy optickými přístroji
(lupou, mikroskopem, dalekohledem, ...).
– Nepoužívejte laser ve výšce očí (1,40…1,90 m).
Během provozu laserových zařízení se musí zakrýt hodně reexní, zrcadlící
nebo lesklé plochy.
Ve veřejných provozních prostorách pokud možno omezte dráhu paprsku
zábranami a dělicími stěnami a označte laserovou oblast výstražnými štítky.
74
Za účelem přepravy všechny lasery vždy vypněte a kyvadlo zaaretujte,
posuvný vypínač (3) přesuňte doprava
!
Zvláštní vlastnosti produktu a jeho funkce
Automatické usměrnění přístroje díky magneticky tlumenému
kyvnému systému, Přístroj se uvede do základní polohy a sám
se usměrní.
Transport LOCK: Během přepravy je přístroj chráněn
kyvnou aretací.
Díky technologii GRX-READY se liniové lasery mohou používat
i při nepříznivých světelných podmínkách. Laserové linie potom
pulzují s vysokou frekvencí a speciální laserový přijímač je
rozpozná na velké vzdálenosti.
Pokyny pro údržbu a ošetřování
Všechny komponenty čistěte lehce navlhčeným hadrem a nepoužívejte žádné
čisticí nebo abrazivní prostředky ani rozpouštědla. Před delším skladováním
vyjměte baterii/baterie. Skladujte přístroj na čistém, suchém místě.
CS
Funkce Tilt zapne ostré monitorování teprve 20 sekund po úplné
nivelaci laseru (fáze seřízení). Během fáze seřizování bliká dioda Tilt
v sekundovém taktu, a jakmile je funkce Tilt aktivovaná, začne
blikat rychle.
!
Funkce Tilt není po zapnutí aktivovaná. Pro ochranu seřízeného
přístroje před změnami polohy způsobenými cizím zaviněním se
musí funkce Tilt aktivovat stisknutím tlačítka Tilt. Funkce Tilt je
signalizována blikáním diody Tilt. Pokud byla cizím zaviněním
změněna poloha laseru, zazní signál, laser bliká a dioda Tilt
trvale svítí. Chcete-li pokračovat v práci, stiskněte dvakrát tlačítko
naklonění. Snadno a bezpečně se tak zabrání chybným měřením.
CompactLine-Laser G360
75
Ostré Tilt po 20 s,
rychlé blikání diody Tilt.
Způsob funkce Tilt
Zap
Cizí vliv
Fáze nastavování na
automatickou úroveň
Aktivování
funkce Tilt:
Stiskněte tlačítko
Tilt, dioda Tilt bliká
v sekundovém taktu.
Laser
bliká,
dioda Tilt trvale
svítí a zazní
akustický signál.
Zelená laserová technologie
Laserové moduly v provedení DLD jsou zárukou vysoké kvality
linie, čistého, jasného a tudíž dobře viditelného zobrazení linií.
Na rozdíl od dřívějších generací jsou teplotně stabilnější
a energeticky efektivnější.
Lidské oko je navíc více citlivé na vlnovou délku zeleného laseru
než například červeného. Proto se zelená laserová dioda jeví
o mnoho jasnější než červená.
Zelené lasery obzvláště v provedení DLD jsou tedy výhodné,
pokud jde o viditelnost laserové linie za nepříznivých podmínek.
Cca. 6 x světlejší než typický, červený laser s 630 - 660 nm
Počet a umístění laserů
H = horizontální laserová čára
V = vertikální laserová čára
S = funkce sklonu
S
1H360° 1V
CS
76
1
Vkládání baterií
Otevřete přihrádku na baterie a podle
symbolů pro instalování vložte baterie
(4 x typ AA). Dbejte přitom na
správnou polaritu.
1
2
4
a
b
3
LED nivelace
Červená: Nivelace vypnutá
Zelená: Nivelace zapnutá
Volicí tlačítko pro volbu
laserových linií; zapnutí / vypnutí
režimu ručního přijímače
Dioda režimu ručního přijímače /
Dioda funkce Tilt
Funkce Tilt
Okno pro výstup
laserového paprsku
Bateriový kryt (spodní strana)
Posuvný spínač
a Zapnuto
b Vypnuto / Přepravní pojistka /
Režim sklonu
Závit stativu 1/4”
(spodní strana)
Stav baterie
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
5
8
9
CS
+
+
CompactLine-Laser G360
77
LASER LASER LASER LASER
2
Horizontální a vertikální nivelace
Uvolněte transportní pojistku, posuvný spínač (3) posuňte doleva. Objeví se
laserový kříž. Volicím tlačítkem je možné zapnout jednotlivé linie laseru.
Pro horizontální a vertikální nivelaci musí být uvolněná transportní
pojistka. Jakmile se přístroj nachází mimo rozsah automatické
nivelace 3°, blikají laserové linie a LED se rozsvítí červeně.
Umístěte přístroj tak, aby se nacházel uvnitř rozsahu nivelace.
LED se opět rozsvítí zeleně a laserové linie svítí nepřerušovaně.
!
3
Režim sklonu
Přepravní pojistku neuvolňujte, posuvný vypínač (3) posuňte doprava.
Voličem (7) zvolte lasery. Nyní je možné osazovat šikmé roviny resp. plochy
se sklonem. V tomto režimu se laserové linie již automaticky nevyrovnávají.
LED (6) svítí nepřerušovaně červeně.
LASER LASER LASER LASER LASER
CS
78
3 Sek.
4
Režim ručního přijímače
Doplňková výbava: Práce s laserovým přijímačem GRX
K nivelaci na velké vzdálenosti nebo při již
neviditelných laserových liniích použijte
laserový přijímač GRX (doplňková výbava).
Pro práci s laserovým přijímačem přepněte
liniový laser do režimu ručního přijímače
pomocí dlouhého stisknutí tlačítka 7
(zapnutí / vypnutí režimu ručního přijímače).
Laserové linie nyní pulzují s vysokou frekvencí
a jsou tmavší. Díky tomuto pulzování nyní
laserový přijímač rozpozná laserové linie.
Dodržujte návod k obsluze laserového přijímače pro čárový laser.
!
Z důvodů speciální optiky pro vytváření nepřerušované linie laseru
v rozsahu 360° mohou být v jednotlivých oblastech linie rozdíly v jasu,
které jsou technicky podmíněné. Toto může mít za následek různé
dosahy v režimu ručního přijímače.
!
A1
A2
2.
1.
Příprava kontroly kalibrace
Kalibraci si můžete zkontrolovat. Umístěte přístroj doprostřed mezi 2 stěny,
které jsou od sebe vzdálené alespoň 5 m. Zapněte přístroj, k tomu uvolněte
transportní pojistku (laserový kříž je zapnutý). Pro optimální ověření
použijte stativ.
1. Označte si na stěně bod A1.
2. Otočte přístroj o 180° a vyznačte si bod A2.
Mezi body A1 a A2 máte nyní horizontální referenci.
CS
CompactLine-Laser G360
79
Kontrola horizontální linie
Umístěte přístroj cca 5 m od stěny a zapněte
laserový kříž. Označte si na stěně bod B. Natočte
laserový kříž cca 2,5 m doprava a označte bod C.
Zkontrolujte, jestli vodorovná čára od bodu C leží
± 2 mm ve stejné výšce s bodem B. Postup opakujte natočením doleva.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,4 mm / m = OK
Kontrola kalibrace
Pokud jsou body A2 a A3 od sebe vzdáleny více než 0,4 mm / m,
je nutné provést kalibraci. Spojte se s Vaším specializovaným prodejcem
nebo využijte servisního oddělení společnosti UMAREX-LASERLINER.
!
3. Umístěte přístroj co nejblíže ke stěně
na výšku označeného bodu A1.
4. Otočte přístroj o 180° a vyznačte si bod A3.
Rozdíl mezi A2 a A3 je tolerance.
B
C
2,5 m
< 2 mm = OK
Kontrola vertikální linie
Umístěte přístroj cca 5 m od stěny. Na stěnu připevněte olovnici se šňůrou
dlouhou 2,5 m, olovnice by se přitom měla volně kývat. Zapněte přístroj a
nasměrujte vertikální laser na šňůru olovnice. Přesnost je v toleranci, jestliže
odchylka mezi linií laseru a šňůrou olovnice není větší než ± 2 mm.
Před použitím, po přepravě a po dlouhém skladování pravidelně
kontrolujte kalibraci.
!
CS
80
Přenos dat
Přístroj má funkci Bluetooth
®
*, která pomocí rádiové techniky umožňuje
přenos dat do mobilních koncových zařízení s rozhraním Bluetooth
®
*
(např. chytrý telefon, tablet).
Požadavky na systém pro připojení Bluetooth
®
* naleznete na
http://laserliner.com/info?an=ble
Přístroj může vytvořit připojení Bluetooth
®
* s koncovými zařízeními
kompatibilními s Bluetooth 4.0.
Dosah je dimenzován na max. vzdálenost 10 metrů od koncového zařízení a
silně závisí na okolních podmínkách, jako na tloušťce a složení stěn, zdrojích
rádiového rušení a na vysílacích a přijímacích vlastnostech koncového zařízení.
Bluetooth
®
* je po zapnutí vždy aktivní, protože rádiový systém je dimenzovaný
pro velmi nízkou spotřebu proudu. Mobilní koncový přístroj se může pomocí
aplikace spojit se zapnutým měřicím přístrojem.
Aplikace (App)
Pro používání funkce Bluetooth
®
* je zapotřebí příslušná aplikace. Tuto aplikaci
si můžete stáhnout v příslušném obchodě podle koncového zařízení:
Po spuštění aplikace a aktivování funkce Bluetooth
®
* se může vytvořit
připojení mezi mobilním koncovým zařízením a měřicím přístrojem.
Pokud aplikace rozpozná několik aktivních měřicích přístrojů, zvolte
ten správný.
Při dalším spuštění bude automaticky připojen tento měřicí přístroj.
* Slovní označení a logo Bluetooth
®
jsou zapsané ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc.
Rozhraní Bluetooth
®
* mobilního koncového zařízení musí
být aktivované.
!
Doplňkové funkce pomocí aplikace
Aplikace nabízí další funkce. Pokud není z technických důvodů možné ovládání
přístroje pomocí aplikace, vynulujte přístroj vypnutím a zapnutím do továrního
nastavení, abyste mohli neomezeně využívat běžné funkce.
CS
CompactLine-Laser G360
81
Kalibrace
Pro zajištění přesnosti měřených výsledků se měřicí přístroj musí pravidelně kali-
brovat a testovat. Kalibrace doporučujeme provádět v jednoročním intervalu.
Technické parametry (Technické změny vyhrazeny. 20W02)
Rozsah samočinné nivelace ± 3°
Přesnost ± 0,4 mm / m
Nivelace
automaticky
Viditelnost (typicky)*
30 m
Pracovní rozsah
s ručním přijímačem
30 m (závislé na technicky podmíněném rozdílu v jasu)
Vlnová délka
laserového paprsku
515 nm
Třída laseru
2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Napájení
4 x 1,5V LR6 (AA)
Provozní doba cca 6 hod.
Pracovní podmínky
0°C … 50°C, vlhkost vzduchu max. 80% rH,
nekondenzující, pracovní výška max. 4000 m n.m
(normální nulový bod)
Skladovací podmínky
-10°C … 70°C, vlhkost vzduchu max. 80% rH
Provozní údaje
rádiového modulu
Rozhraní Bluetooth LE 4.x; Frekvenční pásmo:
ISM pásmo 2400-2483.5, MHz, 40 kanálů;
Vysílací výkon: max. 10 mW; Šířka pásma: 2 MHz;
Bitový tok: 1 Mbit/s; Modulace: GFSK / FHSS
Rozměry (Š x V x H)
87 x 96 x 56 mm
Hmotnost 350 g (včetně baterie)
Ustanovení EU a likvidace
Přístroj splňuje všechny potřebné normy pro volná
pohyb zboží v rámci EU.
Tento výrobek je elektrický přístroj a musí být odděleně
vytříděn a zlikvidován podle evropské směrnice pro
použité elektrické a elektronické přístroje.
Další bezpečnostní a dodatkové pokyny najdete na:
http://laserliner.com/info?an=AIU
CS
* při max. 300 lx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Laserliner CompactLine-Laser G360 Set Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze