Laserliner CompactPlane-Laser 3D Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

51
CompactPlane-Laser 3D
CS
Trojrozměrný laser s jedním horizontálním a dvěma vertikálními
laserovými kruhy s rozsahem 360° a funkcí sklonu pro
vyrovnávání dlaždic, hrázděného zdiva, oken, dveří atd.
Laserové záření!
Nedívejte se do paprsku!
Laser třídy 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Používejte přístroj výhradně k určenému účelu použití v rámci daných
specikací.
Měřicí přístroje a příslušenství nejsou hračkou pro děti. Uchovávejte tyto
přístroje před dětmi.
Nejsou dovolené přestavby nebo změny na přístroji, v takovém případě
by zaniklo schválení přístroje a jeho bezpečnostní specikace.
Nevystavujte přístroj žádnému mechanickému zatížení, extrémním teplotám,
vlhkosti nebo silným vibracím.
Pokud selže jedna nebo více funkcí nebo je příliš slabé nabití baterie,
nesmí se již přístroj používat.
Bezpečnostní pokyny
Zacházení s laserem třídy 2
– Pozor: Nedívejte se do přímého nebo odraženého paprsku.
– Nemiřte laserovým paprskem na lidi.
Pokud laserové záření třídy 2 zasáhne oči, je nutné vědomě zavřít oči
a ihned hlavu odvrátit od paprsku.
Nikdy nesledujte laserový paprsek ani jeho odrazy optickými přístroji
(lupou, mikroskopem, dalekohledem, ...).
– Nepoužívejte laser ve výšce očí (1,40 ... 1,90 m).
Kompletně si pročtěte návod k obsluze, přiložený sešit „Pokyny pro
záruku a dodatečné pokyny“, aktuální informace a upozornění v
internetovém odkazu na konci tohoto návodu. Postupujte podle zde
uvedených instrukcí. Tuto dokumentaci je nutné uschovat a v případě
předání laserového zařízení třetí osobě se musí předat zároveň se
zařízením.
!
52
Speciální vysokovýkonné diody vytvářejí mimořádně světlé laserové
linie v přístrojích pomocí technologie PowerBright. Tyto linie jsou
viditelné na delší vzdálenosti, za jasného světla a na tmavých
plochách.
Počet a umístění laserů
H = horizontální laserová čára
V = vertikální laserová čára
S = funkce sklonu
Zvláštní vlastnosti produktu
Automatické usměrnění přístroje díky magneticky tlumenému
kyvnému systému, Přístroj se uvede do základní polohy a sám
se usměrní.
Transport LOCK: Během přepravy je přístroj chráněn kyvnou
aretací.
CS
1H 2V S
Během provozu laserových zařízení se musí zakrýt hodně reexní, zrcadlící
nebo lesklé plochy.
Ve veřejných provozních prostorách pokud možno omezte dráhu paprsku
zábranami a dělicími stěnami a označte laserovou oblast výstražnými štítky.
Bezpečnostní pokyny
Zacházení s elektromagnetickým zářením
Měřicí přístroj dodržuje předpisy a mezní hodnoty pro elektromagnetickou
kompatibilitu podle směrnice EMC 2014/30/EU.
Je třeba dodržovat místní omezení, např. v nemocnicích, letadlech, čerpacích
stanicích nebo v blízkosti osob s kardiostimulátory. Existuje možnost
nebezpečného ovlivnění nebo poruchy elektronických přístrojů.
Díky technologii RX-READY se liniové lasery mohou používat
i při nepříznivých světelných podmínkách. Laserové linie potom
pulzují s vysokou frekvencí a speciální laserový přijímač je
rozpozná na velké vzdálenosti.
53
CompactPlane-Laser 3D
1
Vkládání baterií
Otevřete přihrádku na
baterie a podle symbolů
pro instalování vložte baterie
(4 x typ AA). Dbejte přitom
na správnou polaritu.
CS
2
4
1
3
a
b
5
Okno pro výstup
laserového paprsku
Bateriový kryt (spodní strana)
Posuvný spínač
a Zapnuto
b Vypnuto / Přepravní pojistka /
Režim sklonu
1
2
3
Závit stativu 1/4”
(spodní strana)
Volicí tlačítko pro
volbu laserových linií /
Zapnutí režimu sklonu /
Režim ručního přijímače
4
5
+
+
54
LASER LASER LASER LASER
LASER LASER LASER LASER
Neuvolňujte transportní pojistku, nastavte posuvný spínač (3) do polohy
“OFF”. Pro zapnutí režimu sklonu přidržte stisknuté tlačítko (5) 5 sekund.
Nyní lze pomocí volicího tlačítka (5) zvolit lasery. Nyní je možné osazovat
šikmé roviny resp. plochy se sklonem. V tomto režimu se laserové linie již
automaticky nevyrovnávají. Signalizuje to blikání laserových linií.
3
Režim sklonu
Pro horizontální a vertikální nivelaci musí být uvolněná transportní
pojistka. Jakmile se přístroj nachází mimo rozsah automatické
nivelace 3,5°, blikají laserové linie a zazní signál. Umístěte přístroj
tak, aby se nacházel uvnitř rozsahu nivelace.
!
2
Horizontální a vertikální nivelace
Uvolněte transportní pojistku, nastavte posuvný spínač (3) do polohy “ON”.
Zobrazí se horizontální laserový paprsek. Volicím tlačítkem je možné napojit
jednotlivé linie laseru.
CS
Při transportu vypněte všechny lasery a aretujte kyvadlo,
posuvný spínač nastavte do polohy “OFF” !
!
55
CompactPlane-Laser 3D
A1
A2
2.
1.
Kontrola kalibrace
3. Umístěte přístroj co nejblíže ke stěně na výšku označeného bodu A1.
Příprava kontroly kalibrace
Kalibraci si můžete zkontrolovat. Umístěte přístroj doprostřed mezi 2 stěny,
které jsou od sebe vzdálené alespoň 5 m. Zapněte přístroj, k tomu uvolněte
transportní pojistku (laserový kříž je zapnutý). Pro optimální ověření
použijte stativ.
1. Označte si na stěně bod A1.
2. Otočte přístroj o 180° a vyznačte si bod A2.
Mezi body A1 a A2 máte nyní horizontální referenci.
CS
Dodržujte návod k obsluze laserového přijímače pro čárový laser.
!
K nivelaci na velké vzdálenosti nebo při již
neviditelných laserových liniích použijte laserový
přijímač RX (doplňková výbava). Pro práci s
laserovým přijímačem přepněte liniový laser
do režimu ručního přijímače pomocí dlouhého
stisknutí tlačítka 5 (zapnutí / vypnutí režimu
ručního přijímače). Laserové linie nyní pulzují s
vysokou frekvencí a jsou tmavší. Díky tomuto
pulzování nyní laserový přijímač rozpozná
laserové linie.
4
Režim ručního přijímače
Doplňková výbava: Práce s laserovým přijímačem RX
56
B
C
2,5 m
< 1,75 mm = OK
Kontrola horizontální linie
Umístěte přístroj cca 5 m od stěny a zapněte
laserový kříž. Označte si na stěně bod B. Natočte
laserový kříž cca 2,5 m doprava a označte bod C.
Zkontrolujte, jestli vodorovná čára od bodu C
leží ± 1,75 mm ve stejné výšce s bodem B. Postup
opakujte natočením doleva.
Kontrola vertikální linie
Umístěte přístroj cca 5 m od stěny. Na stěnu připevněte olovnici se šňůrou
dlouhou 2,5 m, olovnice by se přitom měla volně kývat. Zapněte přístroj a
nasměrujte vertikální laser na šňůru olovnice. Přesnost je v toleranci, jestliže
odchylka mezi linií laseru a šňůrou olovnice není větší než ± 1,75 mm.
Před použitím, po přepravě a po dlouhém skladování pravidelně
kontrolujte kalibraci.
!
CS
Kalibrace
Pro zajištění přesnosti měřených výsledků se měřicí přístroj musí pravidelně
kalibrovat a testovat. Kalibrace doporučujeme provádět v jednoročním intervalu.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,35 mm / m = OK
Pokud jsou body A2 a A3 od sebe vzdáleny více než 0,35 mm / m, je
nutné provést kalibraci. Spojte se s Vaším specializovaným prodejcem
nebo využijte servisního oddělení společnosti UMAREX-LASERLINER.
!
4. Otočte přístroj o 180°
a vyznačte si bod A3.
Rozdíl mezi A2 a A3
je tolerance.
57
CompactPlane-Laser 3D
CS
Ustanovení EU a likvidace
Přístroj splňuje všechny potřebné normy pro
volná pohyb zboží v rámci EU.
Tento výrobek je elektrický přístroj a musí být odděleně
vytříděn a zlikvidován podle evropské směrnice pro
použité elektrické a elektronické přístroje.
Další bezpečnostní a dodatkové pokyny najdete na:
http://laserliner.com/info?an=complalas3
Technické parametry
Rozsah samočinné nivelace ± 3,5°
Přesnost
± 0,35 mm / m
Pracovní dosah (závisí
na jasu v prostoru)
15 m
Vlnová délka laserového
paprsku
650 nm
Třída laseru
2 / < 1 mW
Napájení
4 x 1,5 V alkalické baterie (typ AA, LR6)
Provozní doba
se 3 laserovými rovinami
se 2 laserovými rovinami
se 1 laserovou rovinou
cca 6 hod.
cca 10 hod.
cca 25 hod.
Pracovní podmínky
0°C ... +50°C, Vlhkost vzduchu max. 80%rH,
nekondenzující, Pracovní výška max. 4000 m
n.m (normální nulový bod)
Skladovací podmínky
-10 ... +70°C, Vlhkost vzduchu max. 80%rH
Rozměry (Š x V x H)
85 x 122 x 132 mm
Hmotnost (včetně baterie)
675 g
Technické změny vyhrazeny. 18W10
Pokyny pro údržbu a ošetřování
Všechny komponenty čistěte lehce navlhčeným hadrem a nepoužívejte žádné
čisticí nebo abrazivní prostředky ani rozpouštědla. Před delším skladováním
vyjměte baterii/baterie. Skladujte přístroj na čistém, suchém místě.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Laserliner CompactPlane-Laser 3D Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro