Laserliner Duraplane 360 Set 175cm Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Duraplane 360
65
CS
Kompletně si pročtěte návod k obsluze, přiložený sešit „Pokyny pro
záruku a dodatečné pokyny“, aktuální informace a upozornění v
internetovém odkazu na konci tohoto návodu. Postupujte podle zde
uvedených instrukcí. Tuto dokumentaci je nutné uschovat a v případě
předání laserového zařízení třetí osobě se musí předat zároveň se zařízením.
!
Funkce / Účel použití
Liniový laser 360° s červenou laserovou technologií
Doplňkový režim sklonu umožňuje osazovat také plochy se spádem.
– Optimalizováno pro práci blízko stropů
Out-Off-Level: Optické signály zobrazují, pokud je přístroj mimo rozsah
nivelace.
RX-Ready: integrovaný režim ručního přijímače
Rozsah samočinné nivelace 3,5°, Přesnost 0,2 mm / m
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Používejte přístroj výhradně k určenému účelu použití v rámci daných specikací.
Měřicí přístroje a příslušenství nejsou hračkou pro děti.
Uchovávejte tyto přístroje před dětmi.
Nejsou dovolené přestavby nebo změny na přístroji, v takovém případě
by zaniklo schválení přístroje a jeho bezpečnostní specikace.
Nevystavujte přístroj žádnému mechanickému zatížení, extrémním teplotám,
vlhkosti nebo silným vibracím.
Pokud selže jedna nebo více funkcí nebo je příliš slabé nabití baterie,
nesmí se již přístroj používat.
Používejte pouze originální příslušenství.
V případě použití nesprávného příslušenství zaniká platnost záruky.
Laserové záření!
Nedívejte se do paprsku!
Laser třídy 2 · < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014
Bezpečnostní pokyny
Zacházení s laserem třídy 2
66
CS
– Pozor: Nedívejte se do přímého nebo odraženého paprsku.
– Nemiřte laserovým paprskem na lidi.
Pokud laserové záření třídy 2 zasáhne oči, je nutné vědomě zavřít oči
a ihned hlavu odvrátit od paprsku.
Nikdy nesledujte laserový paprsek ani jeho odrazy optickými přístroji
(lupou, mikroskopem, dalekohledem, ...).
– Nepoužívejte laser ve výšce očí (1,40 ... 1,90 m).
Během provozu laserových zařízení se musí zakrýt hodně reexní, zrcadlící
nebo lesklé plochy.
Ve veřejných provozních prostorách pokud možno omezte dráhu paprsku
zábranami a dělicími stěnami a označte laserovou oblast výstražnými štítky.
Bezpečnostní pokyny
Zacházení s elektromagnetickým zářením
Měřicí přístroj dodržuje předpisy a mezní hodnoty pro elektromagnetickou
kompatibilitu podle směrnice EMC 2014/30/EU.
Je třeba dodržovat místní omezení, na. v nemocnicích, letadlech,
čerpacích stanicích nebo v blízkosti osob s kardiostimulátory. Existuje
možnost nebezpečného ovlivnění nebo poruchy elektronických přístrojů.
Za účelem přepravy všechny lasery vždy vypněte a kyvadlo zaaretujte,
posuvný vypínač (2) přesuňte doprava
!
Zvláštní vlastnosti produktu a jeho funkce
Automatické usměrnění přístroje díky magneticky tlumenému
kyvnému systému. Přístroj se uvede do základní polohy a sám
se usměrní.
Transport LOCK: Během přepravy je přístroj chráněn kyvnou
aretací.
Laserové diody nejvyšší výkonové třídy vytváří mimořádně jasné
laserové linie. Tyto linie jsou viditelné na dále vzdálených resp.
tmavých plochách a při jasném okolním světle.
Duraplane 360
67
CS
Díky technologii RX-READY se liniové lasery mohou používat i při
nepříznivých světelných podmínkách. Laserové linie potom pulzu-
jí s vysokou frekvencí a speciální laserový přijímač je
rozpozná na velké vzdálenosti.
Zap
Cizí vliv
Fáze nastavování na
automatickou úroveň
Aktivace ADS:
Stiskněte tlačítko
Tilt, dioda Tilt bliká
v sekundovém
taktu.
Laser
zhasne a LED dioda
naklonění svítí
permanentně.
Ostré ADS po 20 s, rychlé
blikání diody Tilt.
Způsob funkce ADS
ADS spustí ostré monitorování teprve 20 vteřin po úplné nivelaci
laseru (fáze seřízení). Během fáze seřizování bliká dioda Tilt v
sekundové taktu, a jakmile je ADS aktivované, bliká rychle.
!
Po zapnutí není ADS aktivovaný. Pro ochranu seřízeného přístroje
před změnami polohy, způsobenými cizím vlivem, se musí ADS
aktivovat stisknutím tlačítka Tilt. Funkce ADS je signalizována
blikáním diody Tilt, viz znázornění níže.
Anti-Drift systém (ADS) zabraňuje chybným měřením. Princip
funkce: 20 sekund po aktivování ADS se u laseru permanentně
kontroluje správné vyrovnání. Pokud se zařízení následkem
vnějších vlivů pohne nebo laser ztratí svoji referenční výšku,
laser zhasne a LED dioda naklonění se trvale rozsvítí. Chcete-li
pokračovat v práci, stiskněte dvakrát tlačítko naklonění.
Snadno a bezpečně se tak zabrání chybným měřením.
1H360°
S
Počet a umístění laserů
H = horizontální laser
S = funkce sklonu
68
CS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Okno pro výstup
laserového paprsku
Posuvný spínač
a Zapnuto
b Vypnuto / Režim sklonu /
Přepravní pojistka
Přihrádka na akumulátor
(spodní strana)
Závit stativu 5/8“
(spodní strana)
Připojovací zdířka pronapájecí
adaptér (12 V / 2000 mA)
Dioda režimu ručního
přijímače
Režim ručního přijímače /
Volicí tlačítko pro volbu
laserových linií
LED diody nabíjení baterie
Dioda funkce Tilt
Funkce Tilt
4
3
1
2
6
7
a b
8
9
10
5
1
Manipulace s Li-lon akumulátorem
Napájecí zdroj používejte pouze v uzavřených prostorech, nevystavujte jej
vlhkosti ani dešti, v opačném případě hrozí nebezpečí zásahu elektrickým
proudem.
Před použitím přístroje akumulátor plně nabijte. Baterii vložte do zařízení
(viz kapitola 2: Napájení elektrickým proudem).
Napájecí zdroj zapojte do sítě a přípojné zdířky (5) (viz kapitola 2: Napájení
elektrickým proudem). Používejte pouze přiložený napájecí zdroj. Použije-li
se nesprávný napájecí zdroj, zaniká nárok na záruku.
Během nabíjení baterie se postupně rozsvítí LED diody, které indikují nabíjení
baterie (8). Nabíjení se ukončí, pokud jsou všechny 4 LED diody zelené.
Akumulátor se může nabíjet i při provozu.
V případě slabého nabití baterie bliká spodní LED dioda indikátoru provozu (4).
– Pokud se přístroj nepoužívá, odpojte síťový díl od sítě.
Duraplane 360
69
CS
Baterie se smí nabíjet pouze pomocí přiloženého napájecího zdroje
a výlučně s tímto laserovým přístrojem. Jinak hrozí nebezpečí zranění
a požáru.
!
Dávejte pozor, aby se v blízkosti kontaktů akumulátoru nenacházely
žádné vodivé předměty. Zkrat těchto kontaktů by mohl způsobit
popálení a požár.
!
V žádném případě nepoužívejte ve spojení s nabíječkou prodlužovací
kabely nebo podobné příslušenství, které není schválené výrobcem,
protože v tom případě hrozí nebezpečí požáru, zásahu elektrickým
proudem nebo poranění osob.
!
Akumulátor neotvírejte. Hrozí nebezpečí zkratu.
!
2
Napájení
Vložení lithium iontových
akumulátorů
Otevřete přihrádku a vložte lithium
iontový akumulátor podle obrázku.
Provoz se síťovým zdrojem
Přístroj lze provozovat s libovolným
síťovým zdrojem.
Při provozu zařízení bez baterie
pomalu blikají 4 LED diody indikátoru
provozu (4).
70
CS
Pro horizontální nivelaci se musí přepravní pojistka povolit. Jakmile je
zařízení mimo rozsahu automatického rozsahu nivelace 3,5°, bliká lase-
rová čára. Umístěte přístroj tak, aby se nacházel uvnitř rozsahu nivelace.
!
Povolte přepravní pojistku, posuvný vypínač (2) esuňte doleva.
Objeví se laserová čára.
3
Horizontální nivelace
Dodržujte návod k obsluze laserového
přijímače pro čárový laser.
!
Režim ručního přijímače
5
Doplňková výbava: Práce s laserovým
přijímačem RX
Při nivelizaci na velké vzdálenosti nebo pokud
již laserová čára není viditelná, použijte laserový
přijímač RX (volitelné).
Automaticky je zapnutý režim ručního přijímače.
Práce bez laserového přijímače
Pro práce bez laserového přijímače vypněte režim ručního přijímače stisknutím
tlačítka 7 (režim ručního přijímače zap./vyp.). Nyní již laserová čára nepulzuje
vysokou frekvencí a laserová čára bude světlejší.
Přepravní pojistku nepovolte, posuvný vypínač (2) posuňte
doprava a laser zapněte tlačítkem 7. Nyní lze zaměřit šikmé
roviny nebo sklony. V tomto režimu se laserová čára již auto-
maticky nevyrovná. To je signalizováno blikáním laserové čáry.
Režim sklonu
4
Duraplane 360
71
CS
Z důvodů speciální optiky pro vytváření nepřerušované linie laseru v
rozsahu 360° mohou být v jednotlivých oblastech linie rozdíly v jasu,
které jsou technicky podmíněné. Toto může mít za následek různé
dosahy v režimu ručního přijímače.
!
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,2 mm / m = OK
Příprava kontroly kalibrace
Kalibraci si můžete zkontrolovat. Umístěte přístroj doprostřed mezi 2 stěny,
které jsou od sebe vzdálené alespoň 5 m. Zapněte přístroj, k tomu uvolněte
transportní pojistku (Laserová čára zap.). Pro optimální ověření použijte stativ.
1. Označte si na stěně bod A1.
2. Otočte přístroj o 180° a vyznačte si bod A2.
Mezi body A1 a A2 máte nyní horizontální referenci.
Kontrola kalibrace
3. Umístěte přístroj co nejblíže ke stěně na výšku označeného bodu A1.
4. Otočte přístroj o 180° a vyznačte si bod A3.
Rozdíl mezi A2 a A3 je tolerance.
Pokud jsou body A2 a A3 od sebe vzdáleny více než 0,2 mm / m, je
nutné provést kalibraci. Spojte se s Vaším specializovaným prodejcem
nebo využijte servisního oddělení společnosti UMAREX-LASERLINER.
!
72
CS
Kontrola horizontální linie
Umístěte přístroj cca 5 m od stěny a zapněte
laserový kříž. Označte si na stěně bod B. Natočte
laserový kříž cca 2,5 m doprava a označte bod C.
Zkontrolujte, jestli vodorovná čára od bodu C
leží ± 1 mm ve stejné výšce s bodem B. Postup opakujte natočením doleva.
B
C
2,5 m
< 1 mm = OK
Kontrola vertikální linie
Umístěte přístroj cca 5 m od stěny. Na stěnu připevněte olovnici se šňůrou
dlouhou 2,5 m, olovnice by se přitom měla volně kývat. Zapněte přístroj a
nasměrujte vertikální laser na šňůru olovnice. Přesnost je v toleranci, jestliže
odchylka mezi linií laseru a šňůrou olovnice není větší než ± 1 mm.
Před použitím, po přepravě a po dlouhém skladování pravidelně
kontrolujte kalibraci.
!
Kalibrace
Pro zajištění přesnosti měřených výsledků se měřicí přístroj musí pravidelně
kalibrovat a testovat. Kalibrace doporučujeme provádět v jednoročním intervalu.
Pokyny pro údržbu a ošetřování
Všechny komponenty čistěte lehce navlhčeným hadrem a nepoužívejte žádné
čisticí nebo abrazivní prostředky ani rozpouštědla. Před delším skladováním
vyjměte baterii/baterie. Skladujte přístroj na čistém, suchém místě.
Duraplane 360
73
CS
Technické parametry (Technické změny vyhrazeny. 19W46)
Rozsah samočinné nivelace
± 3,5° (horizontálně)
Přesnost
± 0,2 mm / m
Nivelace
horizontálně automaticky
Pracovní dosah
(závisí na jasu v prostoru) 20 m
Pracovní rozsah s ručním
přijímačem
(závislé na technicky podmíněném rozdílu v jasu)
60 m
Vlnová délka laserového
paprsku
635 nm
Třída laseru
2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014)
Druh ochrany
IP 54
Napájení
Akumulátor li-ion 7,4V / 2,6Ah
síťový zdroj 12V/DC / 2000mAh
Provozní doba
cca 40 hod.
Doba nabíjení
cca 4 hod.
Pracovní podmínky
0°C ... 50°C, vlhkost vzduchu max.
80% rH, nekondenzující, pracovní výška
max. 4000 m n.m (normální nulový bod)
Skladovací podmínky
-10°C ... 70°C,
vlhkost vzduchu max. 80% rH
Rozměry (Š x V x H)
125 x 145 x 120 mm
Hmotnost
812 g (včetně sady baterií/bez příslušenství)
Ustanovení EU a likvidace
Přístroj splňuje všechny potřebné normy pro volná
pohyb zboží v rámci EU.
Tento výrobek je elektrický přístroj a musí být odděleně
vytříděn a zlikvidován podle evropské směrnice pro
použité elektrické a elektronické přístroje.
Další bezpečnostní a dodatkové pokyny najdete na:
http://laserliner.com/info?an=AIO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Laserliner Duraplane 360 Set 175cm Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze