Parkside PAP 20 A1 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
PAP 20 A1 CZ 81
Obsah
Úvod ............................82
Použití vsouladu surčením .................82
Vybavení ..............................83
Rozsah dodávky .........................83
Technické údaje ......................... 83
Rozšířené bezpečnostní pokyny .............87
Nabíjení akumulátoru (viz obr.A) ....88
Kontrola stavu akumulátoru ................89
Údržba a skladování ...............90
Záruka společnosti Kompernass Handels
GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Servis .................................94
Dovozce ...............................94
Likvidace .........................95
Upozornění kprohlášení oshodě ES . .96
Objednávka náhradního akumulátoru . 97
Objednávka on-line ...................... 97
Telefonická objednávka ................... 98
PAP 20 A182 CZ
Úvod
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového
výrobku. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní vý-
robek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku.
Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití
a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se
všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny. Výrobek
používejte pouze předepsaným způsobem a pro
uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím
osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento akumulátor je vhodný pro:
· DVOUSTUPNOVÝ AKU PRÍKLEPOVÝ VRTA
ŠROUBOVÁK PSBSA 20-Li A1
· AKU VRTACÍ KLADIVO PABH 20-Li B2
· AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK PABS 20-Li C3
· AKU PRÍKLEPOVÝ UTAHOVÁK PDSSA 20-Li A1
· AKU RUCNÍ OKRUŽNÍ PILA PHKSA 20-Li A1
· AKU PRÍMOCARÁ PILA PSTDA 20-Li A1
· AKU PILA OCASKA PSSA 20-Li A1
· AKU ÚHLOVÁ BRUSKA PWSA 20-Li A1
· AKU MULTIFUNKCNÍ NÁRADÍ PAMFW 20-Li A1
PAP 20 A1 CZ 83
Tento akumulátor není určen pro komerční účely.
Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou pova-
žovány za použití vrozporu surčením a představují
značné riziko úrazu. Za škody, které vzniknou při
použití vrozporu surčením, nepřebírá výrobce od-
povědnost.
Vybavení
akumulátor
tlačítko stavu akumulátoru
LED displej akumulátoru
rychlonabíječka (není součástí dodávky)
červená LED kontrolka nabíjení
zelená LED kontrolka nabíjení
Rozsah dodávky
1akumulátor
1návod kobsluze
Technické údaje
Akumulátor: PAP 20 A1
Typ: LITHIO-IONTO
Domezovací napětí: 20V
(stejnosměrný
proud)
Kapacita: 2,0Ah
Články: 5
PAP 20 A184 CZ
Pro nabíjení akumulátoru používejte pouze
následující rychlonabíječku akumulátorů:
PLG 20 A1 (není součástí dodávky)
VSTUP / input:
Domezovací napětí: 230 - 240 V ∼, 50 Hz
(střídavý proud)
Domezovací příkon: 65W
Pojistka (vnitřní): 3,15 A
T3.15A
VÝSTUP / output:
Domezovací napětí: 21,5V
(stejnosměrný proud)
Domezovací proud: 2,4A
Doba nabíjení: cca 60min
Třída ochrany: II /
(dvojitá izolace)
PAP 20 A1 CZ 85
Všeobecné bezpečnostní
pokyny
VÝSTRAHA!
Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozornění
a pokyny. Nedbalost při dodržování bez-
pečnostních upozornění a pokynů může vést
kúrazu elektrickým proudem, k požáru a/nebo
těžkým zraněním. Vkerá bezpečnostní upo-
zornění a pokyny uschovejte pro budoucí
použití.
a) Akumulátory nabíjejte jen vnabíječkách dopo-
rených výrobcem. Unabíječky, která je určena
pro určitý typ akumulátorů, hrozí nebezpečí vzni-
ku požáru, je-li používána sjinými akumulátory.
b) Velektrických nářadích používejte jen akumu-
látory pro ně určené. Používání jiných akumulá-
torů může způsobit zranění a požár.
PAP 20 A186 CZ
c) Nepoužívaný akumulátor udržujte vdostatečné
vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí,
klíčů, hřebíků, šroubů a jiných drobných kovo-
vých předmětů, které mohou způsobit přemos-
tění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru
může způsobit popáleniny nebo požár.
d) i nesprávném použití může zakumulátoru
vytéct kapalina. Zabraňte kontaktu skapalinou
akumulátoru. Při náhodném kontaktu oplách-
něte zasažené místo vodou. Pokud kapalina
vnikne do očí, vyhledejte lékařskou pomoc.
Kapalina unikající zakumulátoru může způsobit
podráždění kůže nebo popáleniny.
POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Nikdy nenabíjejte baterie, které
nejsou určeny knabíjení.
Chraňte akumulátor před horkem,
např. také před dlouhodobým sluneč-
ním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí.
Hrozí nebezpečí výbuchu.
PAP 20 A1 CZ 87
Rozšířené bezpečnostní pokyny
Nepoužívejte poškozený nebo modifikovaný
akumulátor.Poškozené nebo modifikované aku-
mulátory se mohou zachovat nepředvídatelně
a vést kpožáru, výbuchu nebo nebezpečí zranění.
Akumulátor nevystavujte ohni nebo příliš vyso-
kým teplotám. Oheň nebo teploty nad 130°C
(265°F) mohou způsobit výbuch.
Dodržujte všechny pokyny knabíjení a akumu-
látor nebo akumulátorový nástroj nikdy nena-
bíjejte mimo teplotní rozsah, uvedený vnávodu
kobsluze.
Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo přípustný
rozsah teplot může vést ke zničení akumulátoru
a zvýšit nebezpečí požáru.
PAP 20 A188 CZ
Nabíjení akumulátoru
(viz obr.A)
VÝSTRAHA!
Než akumulátor vyjmete znabíječky resp. ho
do ní vložíte, vytáhněte vždy zástrčku ze sítě.
UPOZORNĚNÍ
Akumulátor nikdy nenabíjejte, je-li okolní teplota
nižší než 10°C nebo vyšší než 40°C. Pokud
je nutné lithio-iontový akumulátor skladovat po
delší dobu, musí se pravidelně kontrolovat stav
jeho nabití. Optimální stav nabití je mezi 50%
a 80%. Skladujte v chladu a suchu, při okolní
teplotě mezi 0°C a 50°C.
Zastrčte akumulátor
do rychlonabíječky
(viz obr.A).
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
LED kontrolka
svítí červeně.
Zelená LED kontrolka
Vám signalizuje, že je
nabíjení ukončené a akumulátor je připravený
kpoužití.
PAP 20 A1 CZ 89
POZOR!
Jestliže bliká červená kontrolní LED
, pak je
akumulátor
přehřátý a nelze jej nabíjet.
Jestliže blikají společně červená a zelená kont-
rolní LED
, pak je akumulátor vadný.
Akumulátor nikdy podruhé nenabíjejte bezpro-
středně po rychlém nabíjení. Hrozí nebezpečí, že
se akumulátor nabije příliš, čímž se zkrátí život-
nost akumulátoru a nabíječky.
Mezi nabíjeními následujícími po sobě vypněte
nabíječku minimálně na 15minut. Vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
Kontrola stavu akumulátoru
Pro kontrolu stavu akumulátoru stiskněte tlačítko
stavu akumulátoru (viz také hlavní obrázek).
Stav resp. zbývající výkon se na LED displeji aku-
mulátoru zobrazí takto:
ČERVENÁ / ORANŽOVÁ / ZELENÁ =
maximální nabití
ČERVENÁ/ORANŽOVÁ=průměrné nabití
ČERVENÁ=slabé nabití– nabít akumulátor
PAP 20 A190 CZ
Údržba a skladování
Pokud akumulátor nebudete používat delší dobu,
vyjměte jej z přístroje a uložte jej na čisté, suché
místo bez přímého slunečního záření.
Pokud je nutné lithio-iontový akumulátor skladovat
po delší dobu, musí se pravidelně kontrolovat stav
jeho nabití. Optimální stav nabití je mezi 50%
a 80%. Optimální skladovací klima je chladné
a suché.
Nikdy neprovádějte údržbu upoškozených
akumulátorů.
Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět
jen výrobce nebo autorizovaný zákaznický servis.
Záruka společnosti Kompernass
Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku
máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato
zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou
zárukou.
PAP 20 A1 CZ 91
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře
uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je
potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku
dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak
Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme
nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že
bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a
doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v
čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět
buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo
výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční
doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze
závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To
platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození
nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se
musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční
doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
PAP 20 A192 CZ
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic
kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produk-
tu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a
proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo
za poškození křehkých součástí jako jsou např. spína-
če, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou
vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen,
nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění
správného používání výrobku se musí přesně dodr-
žovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze.
Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobslu-
ze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba
se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro
komerční použití. Při nesprávném a neodborném pou-
žívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly
provedeny našimi autorizovanými servisními provozov-
nami, záruční nároky zanikají.
PAP 20 A1 CZ 93
Vízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle
následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako
doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo
jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené
servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní
lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k
ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného
na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách
www.lidl-service.com si můžete
stáhnout tyto a mnoho dalších
příruček, videí o výrobku a software.
PAP 20 A194 CZ
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
IAN 283237
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre-
sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
PAP 20 A1 CZ 95
Likvidace
Obal chrání přístroj před poškozením při
přepravě. Zvolený obalový materiál odpoví-
dá hlediskům ochrany životního prostředí
a likvidace a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu
šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepo-
třebný obalový materiál zlikvidujte podle místních
platných předpisů.
Akumulátory nevyhazujte do domov-
ního odpadu!
Vadné nebo staré akumulátory se musí recyklovat
podle směrnice č. 2006/66/EC. Akumulátor a/
nebo přístroj odevzdejte do příslušných sběren.
Omožnostech likvidace nefunkčního elektrického
nářadí/akumulátorů se informujte usvého obecního
či městského úřadu.
PAP 20 A196 CZ
Upozornění kprohlášení
oshodě ES
Tento přístroj splňuje, co se týče shody, základní
požadavky a ostatní relevantní předpisy evropské
směrnice oelektromagnetické kompatibilitě č.
2014/30/EU, směrnice onízkém napětí č.
2014/35/EU a směrnice RoHS č. 2011/65/EU*.
Kompletní originální prohlášení oshodě lze obdržet
udovozce.
* Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlá-
šení o shodě nese výrobce. Výše popsán předmět
prohlášení je v souladu spředpisy směrnice č.
2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze
dne 8. června 2011 oomezení používání určitých
nebezpečných látek velektrických a elektronických
zařízeních.
PAP 20 A1 CZ 97
Objednávka náhradního
akumulátoru
Chcete-li si pro svůj přístroj objednat náhradní aku-
mulátor, můžete to pohodlně vyřídit přes internet na
adrese www.kompernass.com nebo telefonicky.
Cena náhradního akumulátoru je 20EUR vč. DPH
a dopravného. Tento výrobek by mohl být vzhledem
komezenému množství na skladě vkrátkém čase
vyprodán.
Objednávka on-line
Chcete-li si objednat náhradní akumulátor přes
internetový obchod spříslušenstvím:
Vinternetovém prohlížeči zadejte adresu
www.kompernass.com.
Pro výběr požadované země a jazyka klikněte
na příslušnou vlaječku vpravo dole.
PAP 20 A198 CZ
Nyní klikněte na záložku „Obchod spříslušenstvím“
a poté vyberte vrubrice „Prodejní hity“ vhodný
náhradní akumulátor pro svůj přístroj.
Poté, co vložíte náhradní akumulátor do nákupního
košíku, klikněte na virtuální tlačítko „Pokladna“
a řiďte se pokyny, zobrazenými na obrazovce,
abyste objednávku dokončili.
UPOZORNĚNÍ
Objednávání náhradních dílů nelze vněkte-
rých zemích provést online. Vtakovém případě
kontaktujte servisní poradenskou linku.
Akce je omezena na jeden kus akumulátoru na
zákazníka / přístroj a na dobu dvou měsíců
po období akce. Poté lze náhradní akumulátor
nadále objednávat jako náhradní díl za jiných
podmínek.
Telefonická objednávka
Servis Česko
Tel.: 800143873
Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednáv-
ky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrob-
ku (např. IAN 283237). Číslo výrobku naleznete na
typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Parkside PAP 20 A1 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

v jiných jazycích