EINHELL TE-JS 100 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
TE-JS 100
Art.-Nr.: 43.211.60 I.-Nr.: 11011
9
D Originalbetriebsanleitung
Stichsäge
GB Original operating instructions
Jigsaw
F Instructions d’origine
Scie à guichet
I Istruzioni per l’uso originali
Seghetto alternativo
DK/ Original betjeningsvejledning
N Stiksav
S Original-bruksanvisning
Sticksåg
CZ Originální návod k obsluze
Přímočará pila
SK Originálny návod na obsluhu
Priamočiara píla
NL Originele handleiding
Decoupeerzaag
E Manual de instrucciones original
Sierra de vaivén
SLO Originalna navodila za uporabo
Vbodna žaga
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σέγα
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 1Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 1 17.05.2017 11:44:5817.05.2017 11:44:58
CZ
- 69 -
Obsah
1. Bezpečnostní pokyny
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
3. Použití podle účelu určení
4. Technická data
5. Před uvedením do provozu
6. Obsluha
7. Výměna síťového napájecího vedení
8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
9. Likvidace a recyklace
10. Skladování
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 69Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 69 17.05.2017 11:45:1817.05.2017 11:45:18
CZ
- 70 -
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu-
pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni-
kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 70Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 70 17.05.2017 11:45:1817.05.2017 11:45:18
CZ
- 71 -
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní poky-
ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1/2/3)
1. Regulátor otáček
2. Zajišťovací kno ík
3. Za-/Vypínač
4. ťový kabel
5. Adaptér pro odsávání pilin
6. Spínač pro funkci odfukování prachu
7. Přestavitelná kluzná botka
8. Přepínač předkmitu
9. Stupnice kluzné botky
10. Vodicí kladka
11. Paralelní doraz
12. Pilový kotouč
13. Zajišťovací šrouby paralelního dorazu
14. Upínání pilového listu
15. Ochranný kryt
16. Aretační páčka pro kluznou botku
17. Za-/vypínač LED světla
18. LED osvětlení
19. Vedení čáry řezu
20. Ochrana proti třískám
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
čky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
P římočará pila
Paralelní doraz
Pilový list na dřevo
Adaptér pro odsávání pilin
Vedení čáry řezu
Ochrana proti třískám
Originální návod k použití
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Přímočará pila je určena na řezání dřeva, kovů,
barevných kovů a plastů za použití příslušného
pilového listu.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru-
hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 71Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 71 17.05.2017 11:45:1817.05.2017 11:45:18
CZ
- 72 -
4. Technická data
ťové napětí: ................................ 230 V~ 50 Hz
Příkon: ...................................................... 750 W
Počet zdvihů: ............................. 800–3 000 min
-1
Výška zdvihu: ........................................... 23 mm
Hloubka řezu – dřevo: ............................ 100 mm
Hloubka řezu – plast: ................................ 12 mm
Hloubka řezu – železo / hliník: .................. 10 mm
Pokosořez: ............. až 45° (doleva a doprava)
Třída ochrany: ............................................... II/
Hmotnost: ..................................................2,4 kg
Nebezpečí!
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku L
pA
............. 87,7 dB(A)
Nejistota K
pA
................................................. 3 dB
Hladina akustického výkonu L
WA
......... 98,7 dB(A)
Nejistota K
WA
................................................3 dB
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří
směrů) změřeny podle normy EN 60745.
Řezání dřeva
Emisní hodnota vibrací a
h
= 7,423 m/s
2
Nejistota K = 1,5 m/s
2
Řezání plechu
Emisní hodnota vibrací a
h
= 8,512 m/s
2
Nejistota K = 1,5 m/s
2
Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena
podle normované zkušební metody a může se
měnit v závislosti na druhu a způsobu použití
elektrického přístroje, a ve výjimečných případech
se může nacházet nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita
ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými
přístroji.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být také
použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
vu.
Pravidelně provádějte údržbu a čiště
přístroje.
P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
vat.
P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
Pozor!
I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj
podle předpisů, existují vždy zbývající rizi-
ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením
elektrického přístroje se mohou vyskytnout
následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod-
ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vi-
brací na ruce a paže, pokud se přístroj
používá delší dobu nebo není řádně veden a
udržován.
5. Před uvedením do provozu
Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo-
vém štítku souhlasí s údaji sítě.
Varování!
Než začnete na přístroji provádět nastavení,
vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
5.1 Ochranný kryt (obr. 2 / pol. 15)
Ochranný kryt (15) chrání před dotknutím se
pilového listu (12) z nedopatření a přesto do-
voluje pohled na oblast řezání.
Ochranný kryt (15) musí být při provádě
řezů vždy namontován a sklopen.
Ochranný kryt (15) může být odklopen
směrem nahoru tak, jak je znázorněno na
obrázku 2.
5.2 Výměna pilového listu (obr. 3 / pol. 12)
Nebezpečí!
Pilové listy můžete vsazovat nebo vyměňovat
bez použití dalšího nářadí.
Před výměnou nebo vsazováním pilového
listu vytáhněte síťovou zástrčku.
Přepínač pro předkmit (8) nastavte do polohy
D (viz obr. 13).
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 72Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 72 17.05.2017 11:45:1917.05.2017 11:45:19
CZ
- 73 -
Zuby pilového listu jsou velmi ostré.
Odeberte ochranný kryt (15).
Upínání pilového listu (14) stlačte a pilový list
(12) zasuňte až na doraz do upínání pilového
listu (14) (obr. 3). Ozubení pilového listu musí
ukazovat směrem dopředu.
Upínání pilového listu (14) nechte opět vyjet
zpět. Pilový list (12) musí sedět ve vodicí
kladce (10).
Zkontrolujte, zda je pilový list (12) v upínání
řádně upevněn.
Vyjmutí pilového listu se provádí v opačném
pořadí.
5.3 Montáž paralelního dorazu (obr. 4 / pol.
11)
Paralelní doraz (11) vám umožňuje provádě
paralelních řezů.
Povolte oba zajišťovací šrouby (13) na kluzné
botce (7).
Paralelní doraz (11) nyní zasuňte do vedení
na kluzné botce (7). Paralelní doraz (11)
můžete nasadit na levé nebo pravé straně
přístroje<a>.
Vodicí lištu pokaždé vyrovnejte směrem dolů.
Pomocí stupnice paralelního dorazu (11)
nastavte potřebnou vzdálenost a zajišťovací
šrouby (13) opět utáhněte.
5.4 Nastavení kluzné botky pro pokosové
řezy (obr. 5)
Uvolněte aretační páčku (16) na kluzné botce.
Kluznou botku (7) lehce posuňte dopředu.
Kluznou botku lze nyní nakloňte až o 45° do-
leva nebo doprava.
Je-li kluzná botka (7) opět posunuta doz-
adu, funguje toto vždy pouze v polohách
zaskočení při 0°, 15°, 30° a 45°, které jsou
označeny na stupnici kluzné botky (9). Kluz-
nou botku nastavte do příslušné polohy a
utáhněte aretační páčku (16).
Kluzná botka (7) může být ovšem bez
problémů nastavena na jiný úhlový rozměr.
Kluznou botku (7) posuňte dopředu, nastavte
požadovaný úhel a aretační páčku (16) opět
utáhněte.
Pozor! Při pokosových řezech musí být sejmuty
zajišťovací šrouby paralelního dorazu (13) a
ochrana proti třískám (20).
5.5 Adaptér pro odsávání pilin (obr. 6 / pol. 5)
Připojte přímočarou pilu s adaptérem pro
odsávání pilin (5) k vysavači. Dosáhnete
tím optimálního odsávání prachu z obrobku.
Přednosti: Šetříte jak přístroj, tak také svoje
vlastní zdraví. Vaše pracoviště kromě toho
zůstane čistší a bezpečnější.
Prach vznikající při práci může být
nebezpečný. Dodržujte prosím bezpečnostní
pokyny.
Adaptér (5) nasaďte tak, jak je znázorněno na
obrázku 6. Adaptér (5) musí slyšitelně zacva-
knout, aby pevně seděl na kluzné botce (7).
U pokosových řezů nemůže být adaptér pro
odsávání pilin (5) používán.
Nastrčte sací hadici vašeho vysavače na
otvor adaptéru (5). Dbejte na vzduchotěsné
spojení přístrojů.
5.6 Vedení čáry řezu (obr. 7-9 / pol. 19)
Pomocí vedení čáry řezu (19) můžete provádět
přesné řezy podle čar řezu, které jsou naznačeny
na obrobku. Vedení čáry řezu namontujete tak, že
ho nasadíte nahoře na kluzné botce (7) a necháte
ho dole zacvaknout tak, jak je zobrazeno na obr.
7. Při nastavování úhlu 0° (obr. 8) použijte značení
(a) a při nastavování úhlu 45° (obr. 9) použijte
značení (b). Pro nastavování úhlu viz bod 5.4.
Upozornění! Nejprve proveďte zkušební řezy na
kousku odpadového dřeva.
5.7 Ochrana proti třískám (obr. 10 / pol. 20)
Ochrana proti třískám slouží k tomu, aby se zpra-
covávaný materiál během řezání neodštěpoval
nebo nevylamoval. Nasaďte ji zespoda na kluz-
nou botku tak, jak je znázorněno na obr. 10.
Upozornění! Ochrana proti třískám může být
používána pouze při 0° řezech a musí být při po-
kosových řezech do 45° odstraněna!
6. Obsluha
6.1 Za-/vypínač (obr. 11 / pol. 3)
Zapnutí:
Stiskněte za-/vypínač (3).
Vypnutí:
Uvolněte za-/vypínač (3).
6.2 Zajišťovací tlačítko (obr. 11 / pol. 2)
Pomocí zajišťovacího tlačítka (2) může být za-/
vypínač (3) při provozu zaaretován. Pro zaareto-
vání stiskněte za-/vypínač (3) a zajišťovací kno ík
(2) posuňte doleva nebo doprava. Pro vypnutí
krátce stiskněte za-/vypínač (3).
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 73Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 73 17.05.2017 11:45:1917.05.2017 11:45:19
CZ
- 74 -
6.3 Elektronická předvolba počtu otáček (obr.
12 / pol. 1)
Pomocí regulátoru počtu otáček může být
přednastaven požadovaný počet otáček. Pro
zvýšení počtu otáček otáčejte regulátorem počtu
otáček ve směru PLUS, pro snížení počtu otáček
otáčejte regulátorem počtu otáček ve směru MÍ-
NUS. Vhodný počet zdvihů závisí na jednotlivém
materiálu a pracovních podmínkách. Všeobecná
pravidla pro řeznou rychlost při obráběcích
pracích platí také zde.
Obecně můžete s jemnými pilovými listy praco-
vat při vyšším počtu zdvihů; hrubší pilové listy
vyžadují nižší rychlosti.
Poloha 1–2 = nízký počet zdvihů (pro ocel)
Poloha 3–4 = střední počet zdvihů (pro ocel,
měkké kovy, plasty)
Poloha 5–6 = vysoký počet zdvihů (pro měkké
dřevo, tvrdé dřevo, měkké kovy, plasty)
6.4 Nastavení předkmitu (obr. 13 / pol. 8)
Na přepínači předkmitu (8) lze nastavit sílu
kyvného pohybu pilového listu (12) při zdvihu.
Příslušnému obrobku můžete přizpůsobit
řeznou rychlost, řezný výkon a vzhled řezu.
Nastavte přepínač předkmitu (8) do následujících
poloh:
Poloha A = žádný předkmit
Materiál: pryž, keramika, hliník, ocel
Poznámka: Pro jemné čisté hrany řezu, tenké
materiály (např. plechy) a tvrdé materiály.
Poloha B = malý předkmit
Materiál: plasty, dřevo, hliník
Poznámka: Pro tvrdé materiály.
Poloha C = střední předkmit
Materiál: dřevo
Poloha D = velký předkmit
Materiál: dřevo
Poznámka: Pro měkké materiály a řezání ve
směru podél vláken.
Nejlepší kombinace nastavení počtu otáček a
předkmitu závisí na zpracovávaném materiálu.
Doporučujeme zjištění ideálního nastavení vždy
pomocí zkušebních řezů na odpadním kusu ma-
teriálu.
6.5 Funkce odfukování prachu (obr. 7 / pol. 6)
Pomocí přídavného proudu vzduchu zůstane
řezná čára čistá od prachu a třísek.
Pro zapnutí se spínač pro funkci odfukování
prachu (6) musí posunout směrem dopředu.
Pro vypnutí se spínač pro funkci odfukování
prachu (6) opět musí posunout zpět.
6.6 Prováděřezů
Přesvědčte se, že není za-/vypínač (3)
stisknutý. Teprve potom zapojte síťovou
zástrčku do zásuvky.
Přímočarou pilu zapínejte pouze se vsazeným
pilovým listem.
Používejte pouze bezvadné pilové listy. Pilové
listy s trhlinami nebo tupé a ohnuté pilové listy
ihned vyměňte.
Položte kluznou botku rovně na řezaný obro-
bek. Zapněte přímočarou pilu.
Nechte pilový list rozběhnout, až dosáhne
své plné rychlosti. Poté veďte pilový list
pomalu podél řezné čáry. Přitom na pilový
kotouč pouze mírně tlačte.
Při řezání kovů by měla být řezná čára
skrápěna chladivem.
6.7 Vyřezávání kruhových otvorů (obr. 14)
Vrtačkou vyvrtejte v části, kterou chcete
vyříznout, 10 mm velký otvor. Zaveďte pilový list
do tohoto otvoru a začněte požadovanou část
vyřezávat.
6.8 Provádění paralelních řezů (obr. 15)
Namontujte a příslušně nastavte paralelní
doraz (viz bod 5.3).
Dodržujte pokyny v bodě 6.6.
Řez provádějte tak, jak je znázorněno na obr.
15.
6.9 Pokosořez (obr. 9)
Příslušným způsobem nastavte úhel na kluz-
né botce (viz bod 5.4)
Dodržujte pokyny v bodě 6.6.
Řez provádějte tak, jak je znázorněno na obr.
9.
6.10 LED světlo (obr. 1/pol. 18)
LED světlo (18) umožňuje dodatečné osvětlení
místa řezání. Na zapnutí stiskněte vypínač (17).
Na vypnutí stiskněte vypínač (17) znovu.
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 74Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 74 17.05.2017 11:45:1917.05.2017 11:45:19
CZ
- 75 -
7. Výměna síťového napájecího
vedení
Nebezpečí!
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí
být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým
servisem nebo kvali kovanou osobou, aby se
zabránilo nebezpečím.
8. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou
zástrčku.
8.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak
jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem
nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při
nízkém tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto
by mohly narušit plastové díly přístroje.
Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala
voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
8.2 Uhlíkové kartáčky
Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat
odborníkem uhlíkové kartáčky.
Nebezpečí! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pou-
ze odborný elektrikář.
8.3 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
8.4 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
10. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém,
suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah
dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30
˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 75Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 75 17.05.2017 11:45:1917.05.2017 11:45:19
CZ
- 76 -
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa-
dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 76Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 76 17.05.2017 11:45:1917.05.2017 11:45:19
CZ
- 77 -
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní
údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob-
jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo
přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly* Uhlíkové kartáčky, Vodicí kladka, Ochrana proti
třískám
Spotřební materiál/spotřební díly* Pilový list
Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce
www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na nás-
ledující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 77Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 77 17.05.2017 11:45:1917.05.2017 11:45:19
CZ
- 78 -
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky
upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod-
nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vyloučeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které
jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny
z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší
záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej-
sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 78Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 78 17.05.2017 11:45:1917.05.2017 11:45:19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

EINHELL TE-JS 100 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál