EINHELL TC-CS 860 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
TC-CS 860 Kit
Art.-Nr.: 43.309.92 I.-Nr.: 11014
9
D Originalbetriebsanleitung
Mini-Handkreissäge
GB Original operating instructions
Mini hand-held circular saw
F Instructions d’origine
Mini scie circulaire portable
I Istruzioni per l’uso originali
Mini sega circolare a mano
DK/ Original betjeningsvejledning
N Mini-håndrundsav
S Original-bruksanvisning
Mini-handcirkelsåg
CZ Originální návod k obsluze
Malá ruční kotoučová pila
SK Originálny návod na obsluhu
Mini ručná okružná píla
NL Originele handleiding
Minihandcirkelzaag
E Manual de instrucciones original
Minisierra circular
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Pienoispyörösaha
SLO Originalna navodila za uporabo
Mini ročna krožna žaga
H Eredeti használati utasítás
Mini-kézikörfűrész
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Mini-ferăstrău circular manual
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK9.indb 1Anl_TC_CS_860_Kit_SPK9.indb 1 25.11.2019 09:06:5125.11.2019 09:06:51
CZ
- 60 -
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu-
pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni-
kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK9.indb 60Anl_TC_CS_860_Kit_SPK9.indb 60 25.11.2019 09:07:1025.11.2019 09:07:10
CZ
- 61 -
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
Varování!
Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny,
gra cká znázornění a technické údaje, jimiž
je toto elektrické nářadí opatřeno. Zanedbání
při dodržování následujících instrukcí mohou mít
za následek zásah elektrickým proudem, požár a/
nebo těžká zranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si
uložte pro budoucí použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1/3)
1. Rukojeť
2. Za-/vypínač
3. Blokovací tlačítko
4. Zajišťovací šroub pro nastavení hloubky řezu
5. čka na vytažení kluzné botky
6. Kluzná botka
7. Pilový kotouč
8. Zajišťovací šroub pro paralelní doraz
9. Paralelní doraz
10. Přípojka pro odsávání pilin
11. Adaptér pro odsávání pilin
12. Šroub k zajištění pilového kotouče
13. Příruba
14. Tlačítko reset
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
čky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Malá ruční kotoučová pila
Paralelní doraz
Adaptér pro odsávání pilin
Imbusový klíč 2x
Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Malá ruční kotoučová pila je vhodná k řezání
rovných řezů do dřeva, dřevu podobných
materiálů a plastů při použití vhodného pilového
listu. Přitom je třeba vyvarovat se přehřátí špiček
zubů pily a roztavení plastu. Navíc je vhodná i k
řezání dlaždic při použití odpovídajícího dělicího
kotouče.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru-
hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK9.indb 61Anl_TC_CS_860_Kit_SPK9.indb 61 25.11.2019 09:07:1025.11.2019 09:07:10
CZ
- 62 -
4. Technická data
ťové napětí: .........................230-240 V ~ 50 Hz
Příkon: ....................................................... 450 W
Otáčky chodu naprázdno: ..................6.000 min
-1
Hloubka řezu: ................................... max. 23 mm
Pilový kotouč: ........................................Ø 85 mm
Upínání pilového kotouče: .....................Ø 10 mm
Třída ochrany: ............................................... II/
Hmotnost: ..................................................2,0 kg
Nebezpečí!
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 62841.
Hladina akustického tlaku L
pA
............. 89,4 dB(A)
Nejistota K
pA
.................................................3 dB
Hladina akustického výkonu L
WA
....... 100,4 dB(A)
Nejistota K
WA
................................................3 dB
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří
směrů) změřeny podle normy EN 62841.
Rukojeť
Emisní hodnota vibrací a
h
= 2,085 m/s
2
Nejistota K = 1,5 m/s
2
Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní
hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného
zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání
elektrického nástroje s jiným elektrickým nástro-
jem.
Udané emisní hodnoty vibrací a udané emis-
ní hodnoty hluku mohou být využity také pro
předběžný odhad zatížení.
Varování:
Emise vibrací a hluku se mohou během
skutečného používání elektrického nářadí lišit
od udaných hodnot, protože závisejí na způsobu
používání elektrického nářadí, zejména na tom,
jaký druh obrobku se zpracovává.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
vu.
Pravidelně provádějte údržbu a čiště
přístroje.
P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
vat.
P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
Pozor!
I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj
podle předpisů, existují vždy zbývající rizi-
ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením
elektrického přístroje se mohou vyskytnout
následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod-
ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vi-
brací na ruce a paže, pokud se přístroj
používá delší dobu nebo není řádně veden a
udržován.
5. Před uvedením do provozu
Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo-
vém štítku souhlasí s údaji sítě.
Varování!
Než začnete na přístroji provádět nastavení,
vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
5.1 Nastavení hloubky řezu (obr. 2)
Uvolnit zajišťovací šroub pro nastavení hloub-
ky řezu (4).
Hloubku řezu nastavit podle stupnice (a)
U dřeva a plastů by měla být hloubka řezu
zvolena o něco nižší než je síla materiálu.
Aby se nepoškodily vespod ležící povrchy,
může být u dřeva a plastů hloubka řezu
nastavena také přesně na sílu materiálu. To
ovšem vede k poněkud nečistému řezu.
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK9.indb 62Anl_TC_CS_860_Kit_SPK9.indb 62 25.11.2019 09:07:1125.11.2019 09:07:11
CZ
- 63 -
5.2 Odsávání prachu a pilin (obr. 3)
Připojte na Váš přístroj odsávací zařízení nebo
vysavač. Tím dosáhnete optimálního odsávání
prachu a pilin z obrobku.
Přednosti: šetříte jak přístroj, tak také svoje vlastní
zdraví. Kromě toho zůstane Vaše pracovní oblast
vždy čistá a bezpečná.
Adaptér pro odsávání pilin (11) připojte na
přípojku pro odsávání pilin (10).
Na adaptér pro odsávání pilin (11) můžete
nyní připojit vhodný vysavač (vysavač není v
rozsahu dodávky).
5.3 Paralelní doraz (obr. 4/5)
Paralelní doraz (9) Vám umožňuje provádět
paralelní řezy.
Uvolněte zajišťovací šroub pro paralelní doraz
(8) umístěný na kluzné botce (6).
Montáž se provádí vložením paralelního do-
razu (9) do vedení (a) v kluzné botce (6) (viz
obr. 4).
Nastavte potřebnou vzdálenost a zajišťovací
šroub (8) opět utáhněte.
Používání paralelního dorazu: Umístěte pa-
ralelní doraz (9) naplocho na okraj obrobku a
začněte řezat.
6. Obsluha
6.1 Práce s malou ruční kotoučovou pilou
Malou ruční kotoučovou pilu držet vždy
pevně.
Nepracovat násilím!
S malou kotoučovou pilou postupovat lehce a
rovnoměrně.
Odpadní kus materiálu by měl být na levé
straně malé kotoučové pily, aby široký díl
úložného stolu ležel na celé svojí ploše.
Pokud bude řezáno podle předem narýso-
vané čáry, vést malou kotoučovou pilu podél
odpovídajícího zářezu.
Malé kusy dřeva před zpracováním pevně
upnout. Nikdy nedržet rukou.
Bezpodmínečně dodržovat bezpečnostní
předpisy! Nosit ochranné brýle!
Nepoužívejte žádné poškozené pilové
kotouče nebo takové pilové kotouče, které
mají trhliny nebo praskliny.
Nepoužívejte žádné příruby/přírubové matice,
které mají větší nebo menší otvor než otvor
na pilovém kotouči.
Pilový kotouč nesmí být brzděn rukou nebo
postranním tlakem.
Kluzná botka se nesmí zaseknout a po
ukončeném pracovním kroku musí být opět
ve výchozí poloze.
P řed použitím malé kotoučové pily zkontro-
lovat funkci kluzné botky, přičemž musí být
vytažena síťová zástrčka.
P řed každým použitím přístroje se ujistěte, že
bezpečnostní zařízení jako např. kluzná bot-
ka, příruby a nastavovací zařízení fungují resp.
jsou správně nastaveny a upevněny.
Na adaptér pro odsávání pilin (11) můžete
připojit vhodné odsávání prachu. Přesvědčte
se, že je odsávání prachu bezpečně a řádně
připojeno.
Nebezpečí! Před všemi pracemi na
kotoučové pile vytáhnout síťovou zástrčku ze
zásuvky!
6.2 Použití malé ruční kotoučové pily
Zvolit vhodný pilový kotouč pro materiál
určený k řezání
Zkontrolovat stav a ostrost pilového kotouče.
Nastavit hloubku řezu.
P řístroj vzít do ruky a dbát na to, aby nebyly
zakryty žádné větrací otvory.
P řístroj zapnout a počkat několik sekund,
až pilový kotouč dosáhne provozního počtu
otáček.
Blokovací tlačítko (3) stlačit a pomalu, ale s
mírným tlakem zanořit do obrobku.
P řístroj posouvat obrobkem směrem dopředu.
Nikdy ne směrem zpět!
P ři řezání vytřet na přístroj pouze malou
sílu.
Základní deska by měla vždy ploše doléhat
na obrobek
Než začnete s řezáním na obrobku, můžete
pomocí páčky (5) posunout kluznou botku
(6) nahoru tak, jak je znázorněno na obr. 6.
To Vám umožní jednodušší začátek řezání,
pokud začnete na okraji obrobku.
6.3 Za-/vypnutí (obr. 1)
Zapnutí: Za-/vypínač (2) posunout dopředu a
držet.
Vypnutí: Pustit za-/vypínač (2).
Upozornění! Provést zkušební řez na kousku
odpadového dřeva.
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK9.indb 63Anl_TC_CS_860_Kit_SPK9.indb 63 25.11.2019 09:07:1125.11.2019 09:07:11
CZ
- 64 -
6.4 Výměna pilového kotouče (obr. 1/7-8)
Nebezpečí! Před všemi pracemi na
kotoučové pile vytáhnout síťovou zástrčku ze
zásuvky!
Používejte výhradně pilové kotouče, které odpo-
vídají normě EN 847-1 a jsou stejného typu jako
dodaný pilový kotouč u této ruční kotoučové pily.
Nechte si poradit v odborném obchodě.
Pozor! Z bezpečnostních důvodů nesmí být malá
ruční kotoučová pila provozována se zastrčeným
imbusovým klíčem.
Šroub k zajištění pilového kotouče (12) uvolnit
pomocí imbusového klíče (a) ve směru hodi-
nových ručiček a zároveň imbusovým klíčem
(b) přidržovat na druhé straně.
Stlačit blokovací tlačítko (3) a pohyblivou
kluznou botku (6) posunout pomocí páčky (5)
nahoru a podržet.
Pilový kotouč (7) odebrat směrem dolů.
Vyčistit přírubu, nasadit nový pilový kotouč.
Dbát na směr chodu (viz šipka na krytu (c) a
pilovém kotouči)!
Šroub k zajištění pilového kotouče (12) utáhn-
out, dbát na vystředěný chod.
Než zapnete za-/vypínač, ujistěte se, zda je
pilový kotouč správně namontovaný, pohy-
blivé díly lehce běží a zda jsou svěrací šrouby
pevně utaženy.
6.5 Výměna hnacího řemene (obr. 9-10)
Výměnu řemene by měl provádět kvalifiko-
vaný odborník.
Hnací řemen (B) musí být vyměněn v tom
případě, když je opotřebován.
Povolte šrouby (a) a odejměte postranní kryt
řemene (A).
Odšroubujte šroub na řemenici (C) a ode-
berte na ní ležící podložku.
Odstraňte opotřebovaný hnací řemen (B) a
vyčistěte obě řemenice (C/D).
Položte nový hnací řemen na řemenici (C)
a nasaďte řemen za současného otáčení
hřídele na řemenici (D).
Dbejte na to, aby hnací řemen správně
přiléhal na řemenici.
Položte podložku opět na řemenici (C) a
pevně ji utáhněte.
Kryt řemene (A) nasadit a pomocí šroubu (a)
upevnit.
6.6 Tlačítko reset (obr. 11)
Při přetížení např. zablokováním pilového kotouče
se přístroj automaticky vypne. Pro opětovné uve-
dení do provozu se musí nejdříve stlačit tlačítko
reset (16). Poté může být přístroj opět normálně
používán.
7. Výměna síťového napájecího
vedení
Nebezpečí!
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí
být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým
servisem nebo kvali kovanou osobou, aby se
zabránilo nebezpečím.
8. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou
zástrčku.
8.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak
jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem
nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při
nízkém tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto
by mohly narušit plastové díly přístroje.
Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala
voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
8.2 Uhlíkové kartáčky
Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat
odborníkem uhlíkové kartáčky.
Nebezpečí! Uhlíkové karčky smí vyměnit pou-
ze odborný elektrikář.
8.3 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK9.indb 64Anl_TC_CS_860_Kit_SPK9.indb 64 25.11.2019 09:07:1125.11.2019 09:07:11
CZ
- 65 -
8.4 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
10. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém,
suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah
dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30
˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK9.indb 65Anl_TC_CS_860_Kit_SPK9.indb 65 25.11.2019 09:07:1125.11.2019 09:07:11
CZ
- 66 -
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa-
dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK9.indb 66Anl_TC_CS_860_Kit_SPK9.indb 66 25.11.2019 09:07:1125.11.2019 09:07:11
CZ
- 67 -
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní
údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob-
jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo
přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly* Uhlíkové kartáčky
Spotřební materiál/spotřební díly* Pilový list, dělicí kotouč, hnací řemen
Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce
www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na nás-
ledující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK9.indb 67Anl_TC_CS_860_Kit_SPK9.indb 67 25.11.2019 09:07:1125.11.2019 09:07:11
CZ
- 68 -
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky
upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod-
nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
čeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení no
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které
jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny
z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší
záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej-
sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK9.indb 68Anl_TC_CS_860_Kit_SPK9.indb 68 25.11.2019 09:07:1125.11.2019 09:07:11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

EINHELL TC-CS 860 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál