Tefal EA894810 Návod k obsluze

Kategorie
Kávovary
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
děkujeme, že jste si zakoupili přístroj KRUPS na přípravu espressa s mlýnkem na kávová zrna. Espresso, ristretto, lungo,
macchiato, at white a mnoho dalších… váš přístroj byl navržen a vyroben ve Francii tak, abyste si kdykoliv během dne
mohli doma vychutnat stejnou kvalitu kávy jako v kavárně.
Váš přístroj KRUPS na espresso je vybaven pokročilými technologiemi a intuitivním OLED displejem; aby se dosáhlo
nejlepší možné extrakce a tím i maximálního aroma a chuti z čerstvě namletých kávových zrn. Pro dosažení optimální
chuti je třeba, abyste použili čerstvou vodu z kohoutku.
Pro ještě větší potěšení může váš přístroj KRUPS EVIDENCE PLUS připravit automaticky a jediným stiskem mnoho nápojů.
Jistě oceníte možnost připravit perfektní cappuccino, latte macchiato a cae latte díky nádobě na mléko a systému one
touch cappuccino.
Jelikož každá káva je jiná, můžete své nápoje přizpůsobit:
- Po několika pokusech jistě najdete typ směsi a pražení zrnkové kávy, které odpovídají vaší chuti.
Pravděpodobně budete muset nějakou dobu experimentovat, než najdete typ zrnkové kávy, která vám bude
plně vyhovovat.
- Experimentováním s jednotlivými stupni jemnosti mletí se vám podaří dosáhnout více nebo méně plné chuti
kávy.
- Tím, že si vyberete, zda si přejete menší či větší kávu nebo intenzitu.
Přejeme vám hodně radosti s vaším přístrojem KRUPS.
Tým KRUPS
241
CS
Tipy
- Dalším faktorem určujícím kvalitu připravené kávy je samozřejmě kvalita použité vody. Vápenec a chlór mohou změnit
chuť kávy. Pro zachování plného aroma kávy doporučujeme používat ltrační vložky Claris Aqua Filter System nebo
vodu s nízkým obsahem minerálů.
- Pro přípravu nápojů doporučujeme používat předehřáté šálky (pod teplou vodou), jejichž velikost je přizpůsobena
požadovanému množství.
- Pražená kávová zrna mohou ztratit aroma, pokud nejsou chráněna. Doporučujeme vám, abyste použili množství zrn
odpovídající vaší spotřebě na následující 2–3 dny a upřednostnili 250 g sáčky.
- Kvalita kávových zrn se mění a jejich hodnocení je subjektivní. Arabica dodá nápoji jemnou akvětinovou vůní na
rozdíl od Robusty, která je bohatší na kofein, je více hořká a má plnější aroma. Je běžné kombinovat oba druhy kávy,
čímž se získá vyváženější káva. Neváhejte se poradit s prodejcem kávy.
- Nedoporučujeme používat mastná a karamelizovaná zrna, která mohou přístroj poškodit.
- Jemnost mletí zrn ovlivňuje sílu aroma a kvalitu pěny. Čím jemnější je mletí, tím nadýchanější bude pěna. Mletí může
být navíc přizpůsobeno podle připravovaného nápoje.
- Můžete používat pasterizované mléko nebo UHT, odtučněné, polotučné nebo plnotučné mléko ostejné teplotě jako
v chladničce (3–5 °C).
- Používání speciálního mléka (mikroltrované, čerstvé, fermentované, obohacené...) nebo rostlinného mléka (rýžové,
mandlové atp.) může vést k méně příznivým výsledkům, zejména co do množství akvality pěny.
242
DŮLEŽITÉ INFORMACE O VÝROBKU A ZPŮSOBU POUŽITÍ
V tomto návodu najdete všechny důležité informace o spuštění, použití a údržbě vašeho přístroje.
Před prvním použitím přístroje si pozorně prostudujte návod k použití a uschovejte jej: použití v rozporu s návodem k použití
zbavuje KRUPS veškeré odpovědnosti.
SYMBOLY V NÁVODU K POUŽITÍ
Nebezpečí: Varování upozorňující na rizika vážného nebo smrtelného zranění. Symbol blesku upozorňuje na rizika
související s přítomností elektřiny.
Pozor: Upozornění na případný výskyt poruch, poškození nebo zničení přístroje.
!
Důležité: Obecná nebo důležitá poznámka k fungování přístroje.
Výrobky dodávané s vaším strojem
Zkontrolujte výrobky dodané s vaším zařízením. Pokud některý díl chybí, kontaktujte přímo naši zákaznickou linku (viz str. 246:
První nastavení).
Dodané součástky:
- Espresso Automatic Serie EA894
- 2 čisticí pastilky
- 1 sáček na odstranění vodního kamene
- Trubička na mléko v soupravě „One Touch Cappuccino“
- Klíč pro demontáž při čištění parního okruhu
- Bezpečnostní pokyny
- Kazeta Claris – Aqua Filter System se šroubovacím příslušenstvím
- 1 tyčinka na určení tvrdosti vody
- Návod k použití
- Seznam středisek poprodejního servisu Krups
- Záruční dokumenty
- 1 sada pro čištění parní trysky
TECHNICKÉ ÚDAJE
Přístroj Automatic Espresso EA894
Elektrické napájení 220-240 V~ / 50 Hz
Tlak čerpadla 15 barů
Nádržka na zrnkovou kávu 250 g
Spotřeba energie Během provozu: 1450 W
Nádržka na vodu 2,3 l
Provozování a uskladnění V interiéru na suchém místě (chraňte před mrazem).
Rozměry (mm) V x Š x H 367 x 240 x 380
Hmotnost EA89 (kg) 8.4
Technické změny vyhrazeny.
244
POPIS PŘÍSTROJE
A Páka víka zásobníku na vodu
B Nádržka na vodu
C Zásobník kávové sedliny
D Výškově nastavitelné trysky na kávu
E Odnímatelná odkapávací mřížka a odkapávací
tácek
F Víko zásobníku na kávová zrna
G Odnímatelná souprava One Touch Cappuccino
H Přívod mléka a míchač
I Ukazatel hladiny vody
1
Zásobník na kávová zrna
J Tlačítko pro nastavení jemnosti mletí
K Žlábek na čisticí pastilku
L Kovový mlýnek na kávu
2
Ovládací panel
M Displej
N Tlačítko „start-stop“
O Tlačítka
Upřesnění:
Odkapávací tácek: umožňuje zachytávat vodu nebo kávu, která by vytekla z přístroje během přípravy nebo po přípravě. Musí
být vždy na svém místě a je nutné jej vyprazdňovat pravidelně nebo vždy, kdy na to upozorní ukazatelé.
!
Důležité: Pozorně si přečtěte tento návod a uschovejte jej. Dodržujte bezpečnostní pokyny.
Výrobce:
SAS GSM
Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne
Francie
CELKOVÝ POHLED
Popis ovládacího panelu:
Tlačítko Popis/Hlavní funkce
Zapnutí a vypnutí přístroje.
Pro 1. spuštění přístroje stiskněte dlouze.
Pro návrat na předchozí displej nebo pro zastavení probíhající přípravy.
Pohyb v menu směrem nahoru / zvýšení hodnoty vybraného parametru.
Pohyb v menu směrem dolů / snížení hodnoty vybraného parametru.
Potvrzení výběru.
Funkce umožňuje zvýšit intenzitu kávy díky zvýšení množství mleté kávy.
Funkce umožňuje přidat k vybranému nápoji silné espresso.
Dostupná u hlavních receptů: espresso, long coee, cappuccino, macchiato, čaj.
Spustí přípravu espressa.
Spustí přípravu kávy.
Spustí přípravu cappuccina.
245
CS
Spustí přípravu latte macchiata (velká dávka mléka, přídavek espressa s navršenou krémovou mléčnou
pěnou).
Spustí přípravu Cae Latte.
Umožňuje vstup do menu přípravy čaje nebo ovocného čaje.
Umožňuje přístup k dalším nápojům: Ristretto, Doppio, Americano, Espresso macchiato, Flat white a
mléčná pěna.
Přístup k hlavnímu menu (nastavení přístroje, údržba a informace o přístroji).
Rozhraní a tlačítka se intuitivně posvěcují, aby bylo použití přístroje snazší.
- Pokud tlačítko není podsvícené, daná funkce není dostupná.
- Slabě podsvícené tlačítko signalizuje, že funkce je dostupná a lze ji zvolit.
- Podsvícené tlačítko/výrazné podsvícení znamená, že funkce je zvolena/probíhá.
- Napůl podsvícené tlačítko znamená, že funkce již není dostupná.
UVEDENÍ DO CHODU
INSTALACE PŘÍSTROJE
Nebezpečí: Zapojte přístroj do síťové zásuvky 230 V s uzemněním. V opačném případě se vystavujete riziku smrtelného
zranění elektrickým proudem!
Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v příručce „Bezpečnostní pokyny“.
Zapnutí
Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko Start/Stop , dokud se na displeji Obr. 1 neobjeví „Bonjour“ (Dobrý den ). Pokyny
přístroje vás navedou k dalším krokům.
První nastavení
Při prvním použití stroje musíte provést různá nastavení. Postupujte podle pokynů na displeji. Cílem následujících odstavců je
poskytnout vám několik informací ohledně prvního nastavení:
- Jazyk: zvolte jazyk zobrazení stisknutím šipek, dokud se nezobrazí požadovaný jazyk. Potvrďte stisknutím tlačítka
„OK“.
- Jednotka míry: z jednotek míry si můžete vybrat mezi ml a oz.
- Datum a čas: chcete-li nastavit čas, stiskněte požadovaný formát (24 hod. nebo AM/PM).
- Automatické zapnutí: lze nastavit čas, kdy si přejete přístroj automaticky zapnout. Nastavení lze uzpůsobit podle
individuálních požadavků: každý den, dny pracovního týdne nebo víkend. Zvolte čas, kdy
si přejete spustit automatický start podle zvoleného časového formátu.
- Automatické vypnutí: Můžete také zvolit dobu, po níž se přístroj automaticky vypne a snížit tak spotřebu energie:
15 min., 30 min., 1 hod., 1 hod. a 30 min.
- Propláchnutí kávového okruhu: můžete si vybrat, zda chcete funkci při zapínání přístroje aktivovat nebo ne.
Zajistíte tak kvalitu připravené kávy.
- Instalace ltru: Při prvním zapnutí se vás přístroj zeptá, zda chcete instalovat ltr. Pokud si to přejete a jestliže to
tvrdost používané vody vyžaduje, zvolte „ANO“ a pokračujte podle pokynů na displeji.
246
Umístění ltrační vložky do přístroje:
Doporučujeme vám použít ltrační vložku Claris Aqua Filter System pro KRUPS, která odstraní veškeré stopy chlóru
a vápence. Použitím této vložky zajistíte chutnou kávu. Navíc omezuje tvorbu vápence a zajišťuje dlouhou životnost
přístroje.
- Otáčejte šedým kroužkem na horním konci ltrační vložky, dokud se nezobrazí další 2 měsíce. (5)
- Vypusťte nádrž s vodou a přišroubujte ltrační vložku do spodní části zásobníku na vodu s pomocí příslušenství
dodávaného s ltrační vložkou. Obr. 4
- Naplňte nádržku na vodu a vraťte ji na své místo. Obr. 7-8
- Dokončete s pomocí pokynů udávaných přístrojem.
Důležité je vyměnit ltrační vložku k uvedenému datu
Konec zprovoznění:
Bez ohledu na to, zda došlo k umístění ltru či nikoliv, je třeba připravit obvody. Příprava obvodů umožňuje plnění vodních
okruhů tak, aby přístroj mohl pracovat.
Postupujte podle pokynů na displeji
- Pod výstup páry umístěte nádobu o objemu 600 ml. Obr. 6
- Přístroj začne naplňovat vodní okruhy, poté bude následovat předehřev a automatické proplachování.
- Na displeji se zobrazí konec instalace
Tvrdost vody
Tvrdost vody je způsobená vysokou koncentrací minerálů včetně vápníku, který je zodpovědný za tvorbu vápence. Abyste
zabránili zanesení přístroje vodního kamene, což může vést ke špatné funkci nebo horší chuti, je nutné nastavit přístroj podle
tvrdosti používané vody ve stupních od 0 do 4.
Než přístroj použijete poprvé, ověřte tvrdost vaší vody, abyste mohli přístroj nastavit na zjištěnou hodnotu. Použijte k tomu
tyčinku, která se dodává společně s přístrojem: Obr. 2
- Naplňte sklenici vody
Ponořte do ní tyčinku
Po 1 minutě získáte výsledek
Stupeň tvrdosti vody odpovídá počtu červených ploch na tyčince. Obr. 2
Také můžete kontaktovat vaši vodárenskou společnost.
Popis tříd najdete v následující tabulce:
Stupeň tvrdosti
Třída 0
Velmi měkká
Třída 1
Měkká
Třída 2
Středně tvrdá
Třída 3
Tvrdá
Třída 4
Velmi tvrdá
° dH < 3° > 4° > 7° > 14° > 21°
° e < 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25°
° f < 5,4° > 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8°
Nastavení přístroje 0 1 2 3 4
Toto je třeba učinit pokaždé, když používáte stroj na místě, kde je tvrdost vody odlišná nebo pokud zjistíte, že došlo ke
změně tvrdosti vody.
Příprava přístroje
- Vyjměte, naplňte nádržku na vodu a vložte ji zpět na místo. Obr. 7-8
- Odejměte víko zásobníku na zrnkovou kávu, nasypte do něj zrnkovou kávu a víko dejte zpět na své místo. Obr. 9-10
247
CS
PŘED PŘÍPRAVOU NÁPOJŮ
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Přístroj nabízí možnost předem nastavených nápojů pro dosažení optimálních výsledků. Můžete však personalizovat svou kávu
a ovlivnit výsledný nápoj.
Příprava mlýnku: nastavte si jemnost mletí (J)
Obecně platí, že čím jemněji jsou zrnka namletá, tím bude káva silnější a pěna hustší. To však závisí také na typu použité kávy.
Doporučujeme jemnější mletí pro espressa a hrubší pro překapávanou kávu.
Nastavení stupně jemnosti mletí:
- Jemnost mletí se nastavuje otáčením kolečka v zásobníku na kávová zrna. Nastavení provádějte během mletí, kolečkem
otáčejte postupně po jednotlivých stupních.
- Po 3 přípravách jasně ucítíte zcela odlišnou chuť.
Změna jemnosti mletí umožňuje:
- Každý druh zrn vyžaduje něco jiného: velmi pražená a poměrně mastná zrna vyžadují hrubé mletí, naopak méně pražená
zrna jsou sušší a vyžadují jemnější mletí (tmavá až světlá zrna)
Pražení:
lehké střední dlouhé
(Blonde) (Light French) (Brune)
- Získat silnější nebo slabší aroma a intenzitu nápoje
Nastavení trysky na kávu
Výšku trysek na kávu můžete u jednotlivých nápojů měnit podle výšky šálku/šálků. Obr. 11
Zrušení přípravy nápoje
Přípravu můžete kdykoliv zastavit stisknutím tlačítka zpět .
Když je cyklus přerušen, k zastavení nedojde okamžitě. Stroj bude chvíli nedostupný.
Příprava dvou šálků
Přístroj umožňuje připravit současně dva šálky. Funkci lze použít u všech nápojů z kategorie „káva“. Přípravu lze spustit dvojitým
stisknutím výběru (kromě et ). Obr. 12
Funkce DARK
Funkce DARK umožňuje zvýšit intenzitu kávy zvýšením množství použité mleté kávy.
Tato funkce je účinná pro následující nápoje: , , , ,
Můžete ji aktivovat nebo deaktivovat různými způsoby:
- Před výběrem nápoje stiskněte DARK a poté požadovaný recept.
Během přípravy nápoje až do okamžiku ukončení mletí můžete stisknout DARK.
Funkci můžete aktivovat pro všechny nápoje z kategorie „káva“ (viz výše):
- Stiskněte tlačítko s nastavením parametrů .
- Zvolte „nastavení“ s pomocí navigačních tlačítek .
- Přejděte na „nastavení nápoje“ a stiskněte tlačítko .
248
- Volbu „DARK“ aktivujte s pomocí tlačítka .
- Funkci DARK můžete deaktivovat stejným způsobem.
Funkce EXTRA SHOT
Funkce EXTRA SHOT umožňuje přidat k vybranému nápoji espresso.
Tato funkce je účinná pro následující nápoje: , , , , ,
Můžete ji aktivovat nebo deaktivovat různými způsoby:
- Před výběrem nápoje stiskněte EXTRA SHOT a poté požadovaný recept.
- Během přípravy nápoje až do okamžiku ukončení mletí můžete stisknout EXTRA SHOT.
Funkci můžete aktivovat automaticky pro všechny nápoje z kategorie „káva“:
- Stiskněte tlačítko s nastavením parametrů .
- Zvolte „nastavení“ s pomocí navigačních tlačítek .
- Přejděte na „nastavení nápoje“ a stiskněte tlačítko .
- „EXTRA SHOT“ zvolte s pomocí tlačítka .
- Potom můžete aktivovat nebo deaktivovat funkci EXTRA SHOT
PŘÍMÁ PŘÍPRAVA KÁVOVÝCH NÁPOJŮ
Poznámka: přístroj při každém spuštění nápoje zohlední nastavení posledního vyrobeného nápoje.
Plné espresso s výraznou chutí a vůní je pokryto lehce nahořklou pěnou karamelové barvy. Doporučujeme zvolit objem
40–50 ml.
Velká káva obsahuje 80 ml espressa, má větší obsah kofeinu, avšak jemnější chuť. Oceníte ji hlavně ráno.
Fáze přípravy nápoje:
- Mletí kávových zrn
- Pěchování namleté kávy
- Perkolace
Spuštění přípravy nápoje
- Zkontrolujte, zda jsou v zásobníku zrnka kávy.
- Zkontrolujte, zda je voda v nádržce. Pokud zde voda není, přístroj bude signalizovat její absenci a bude požadovat její
doplnění.
- Šálek nebo šálky umístěte pod trysky na kávu.
- Stiskněte tlačítko zvoleného nápoje.
Možné nastavení
Můžete:
- Připravit jeden nebo dva šálky najednou.
- Zvýšit intenzitu kávy stisknutím tlačítka DARK .
- Přidat espresso do nápoje stisknutím tlačítka EXTRA SHOT .
- Množství kávy můžete nastavit během přípravy pomocí tlačítek .
Přípravu nápoje můžete kdykoliv zastavit stisknutím tlačítka .
249
CS
PŘÍMÁ PŘÍPRAVA MLÉČNÝCH NÁPOJŮ
Poznámka: přístroj při každém spuštění nápoje zohlední nastavení posledního vyrobeného nápoje.
Fáze přípravy nápoje:
- Mletí kávových zrn
- Pěchování namleté kávy
- Perkolace
- Fáze předehřívání pro napěnění mléka
Možné nastavení
Můžete:
- Připravit jeden nebo dva šálky najednou.
- Zvýšit intenzitu kávy stisknutím tlačítka DARK .
- Přidat espresso do nápoje stisknutím tlačítka EXTRA SHOT .
- Zvýšit množství kávy
- Nastavit čas pěnění mléka
Příprava cappuccina
Cappuccino tvoří 1/3 mléčné pěny, 1/3 kávy a 1/3 teplého mléka.
- Připojte trubičku na mléko Obr. 13 na pravou stranu soupravy „One Touch Cappuccino“
- Druhý konec (zkosený okraj) vložte do nádobky s mlékem nebo přímo do lahve s mlékem (vzávislosti na modelu).
Obr. 14
- Šálek nebo šálky umístěte pod trysky na kávu. Obr. 15
- Stiskněte tlačítko Cappuccino. Obr. 16
- Příprava začíná napěněním mléka
Nastavením délky pěnění (s pomocí tlačítka ) můžete měnit množství mléka apěny.
- Následně dojde k nalití kávy
Pokud si přejete, můžete nastavit množství kávy s pomocí navigačních tlačítek .
- Nápoj je připraven. Obr. 17
Příprava latte macchiata
Latte macchiato tvoří větší dávka mléka, než v případě cappuccina. 1/4 mléčné pěny, 1/4 šálku kávy a2/4 teplého mléka.
Doporučujeme použít šálek o přibližném objemu 250 ml.
Chcete-li vyrobit latte macchiato, můžete postupovat stejně jako v případě cappuccina, stiskněte však tlačítko pro latte
macchiato. Obr. 18
Příprava cae latte
Cae latte se skládá z espressa smíchaného s velkou dávkou mléka a pěnou s lehce kávovou chutí.
Doporučujeme použít šálek o přibližném objemu 250 ml.
Chcete-li vyrobit cae latte, můžete postupovat stejně jako v případě cappuccina, stiskněte však tlačítko pro cae latte.
U tohoto receptu se nejprve nalije do šálku káva a až poté napěněné mléko.
Oplachování mléka po výrobě nápojů na bázi mléka.
Po každém připraveném nápoji se na displeji zobrazí dotaz „Proplachování okruhu mléka?“.
- Pokud si propláchnutí přejete, stiskněte
- Během proplachování je nutné přívod mléka a míchač vždy odmontovat a vyčistit teplou vodou. Obr. 21-25
- Pro dosažení optimálních výsledků doporučujeme pravidelně čistit odnímatelnou soupravu One Touch
Cappuccino (viz kapitola o údržbě).
!
Důležité: doporučujeme provádět proplachování vždy po použití funkce přípravy mléčného nápoje. Zajistíte tak čistotu
příslušenství pro pěnění mléka a kvalitu procesu pěnění.
250
PŘÍPRAVA ČAJE
Možné nastavení
Přístroj nabízí přípravu tří druhů čaje (zelený čaj, černý čaj, ovocný čaj).
Teplota vody je přizpůsobena vybranému nápoji.
Objem nápoje můžete nastavit podle chuti.
Do čaje si můžete přidat EXTRA SHOT a připravit si velmi módní „čaj s kávou“.
Příprava čaje
- Šálek nebo šálky umístěte pod trysky na kávu.
- Stiskněte .
- Zvolte si vybraný nápoj.
- Stiskněte .
- Objem můžete změnit pomocí tlačítek .
Pokud zařízení zjistí nedostatek vody při zadání požadavku na přípravu nápoje, vyzve vás k doplnění vody do nádržky.
PŘÍPRAVA DALŠÍCH NÁPOJŮ
Poznámka: stroj při každém spuštění nápoje zohlední nastavení posledního vyrobeného nápoje.
- Stiskněte tlačítko .
- Pomocí navigačních tlačítek zvolte požadovaný nápoj.
- Stiskněte .
- Můžete nastavit objem kávy.
Přípravu nápoje můžete kdykoliv zastavit stisknutím tlačítka .
Ristretto:
Ristretto se silnou chutí, pokryté pěnou karamelové barvy, je ideální nápoj pro náročné ráno. Chcete-li připravit ristretto, zvolte
objem 20–30 ml.
Doppio:
Doppio je dvojité espreso černého zbarvení, pokryté jantarově žlutou pěnou. Dvojitá dávka kávy zajistí nápoj s výraznou chutí
a vůní.
Americano:
Americano je dvojité espreso, do kterého přilijete horkou vodu. Kvůli tomuto způsobu přípravy zmizí pěna, který pokrývá nápoj.
Je ideální pro všechny, kdo mají rádi větší porci kávy
Níže uvedené recepty vyžadují následující:
- Připojte trubičku na mléko na pravou stranu soupravy „One Touch Cappuccino“.
- Druhý konec (zkosený okraj) vložte do nádobky s mlékem nebo přímo do lahve s mlékem (vzávislosti na modelu).
- Stiskněte tlačítko .
- Pomocí navigačních tlačítek vyberte požadovaný nápoj.
- Stiskněte .
- Můžete upravit objem kávy a/nebo dobu pěnění mléka
Flat white:
Flat white se připravuje z dvojitého ristretta, do kterého se přidá velké množství napěněného mléka.
Espresso macchiato
Silnou chuť a konzistentní strukturu espressa macchiata tvoří espresso zjemněné šlehaným mlékem.
Propláchnutí okruhu mléka
Informace najdete v odstavci „Proplachování okruhu mléka“ v sekci PŘÍPRAVA MLÉČNÝCH NÁPOJŮ.
251
CS
DALŠÍ FUNKCE
Tlačítko Parametry umožňuje přístup k hlavnímu menu (nastavení přístroje, údržba a informace opřístroji).
Chcete-li opustit menu nastavení, stiskněte tlačítko návrat nebo Parametry .
Nastavení
V menu Nastavení můžete upravovat různé parametry dle vašich potřeb a v zájmu optimálního používání přístroje.
Hlavní dostupná nastavení jsou následující:
Datum Nastavení data je nutné zejména v případě použití vložky na změkčování vody.
Hodiny Můžete si zvolit zobrazování času ve formátu 12 či 24 hodin.
Jazyk Volba jazyka dle vašeho výběru z 19 jazyků.
Jednotka míry Výběr jednotky měření v ml nebo oz.
Jas displeje Nastavení jasu displeje
Teplota kávy Tři různé stupně nastavení teploty kávy.
Teplota čaje Tři různé stupně nastavení teploty čaje.
Tvrdost vody Nastavení tvrdosti vody mezi 0 a 4. Viz kapitola „Měření tvrdosti vody“.
Automatické zapnutí V určitou nastavenou hodinu můžete automaticky spustit předehřev přístroje.
Automatické vypnutí Můžete zvolit dobu, po níž se přístroj automaticky vypne.
Automatické pro-
plachování
Můžete aktivovat funkci automatického proplachování kávových trysek při zapínání přístroje.
Nastavení nápojů
Můžete obnovit nastavení výchozích parametrů. Funkce DARK a EXTRA SHOT může být trvale
aktivní pro všechny připravované nápoje. Kromě nápojů v
.
Pokud odpojíte zařízení, zůstane nastavení uloženo v paměti s výjimkou data a hodiny.
Údržba
Níže uvedené možnosti umožňují spuštění zvolených programů. Poté postupujte dle pokynů na displeji.
Čištění okruhu
mléka
Umožňuje provádět čištění soupravy one touch cappuccino. Je to nezbytné k zajištění řádné
hygieny a správné kvality mléčné pěny. Tento proces vyžaduje použití čistící kapaliny KRUPS.
Propláchnutí
okruhu mléka
Umožňuje provádět proplachování soupravy one touch cappuccino. Je to nezbytné k zajištění řádné
hygieny a správné kvality mléčné pěny. Tento proces zajišťuje jednoduché proplachování soupravy
one touch cappuccino teplou vodou.
Čištění okruhu
kávy
Umožňuje provádět čištění a odmaštění okruhu kávy (s použitím čisticí pastilky KRUPS). Zaručuje
optimální zachování chuti kávy.
Proplachování
okruhu kávy
Umožňuje provádět proplachování okruhu kávy. Proces využívá pouze teplou vodu. Zajišťuje
optimální chuť kávy.
252
Odstranění
vodního kamene
Umožňuje provádět odstraňování vodního kamene s pomocí sáčků s odstraňovačem vodního
kamene KRUPS. Odstraňuje veškeré usazeniny vápence nebo vodního kamene, které mohou
ovlivnit chuť kávy.
Funkce se aktivuje teprve po dosažení určitého počtu připravených nápojů, po kterém je nutné
vodní kámen odstranit.
Filtr
Umožňuje přechod do nastavení ltru za účelem jeho instalace, výměny nebo vyjmutí. Maximalizuje
životnost vašeho zařízení, odstraňuje veškeré stopy chlóru nebo vápence a tím bude vaše káva
chutná.
Info
Menu „Info“ vám umožňuje přístup k informacím o:
- Používání zařízení
Některých etapách v průběhu používání zařízení
Potřebách v oblasti údržby
Zde uvádíme hlavní dostupné informace:
Připravené nápoje Zobrazuje počet připravených nápojů.
Čištění okruhu kávy Indikuje, že bude nutné jej provést za x cyklů.
Odstranění vodního
kamene
Indikuje, že bude nutné jej provést za x cyklů.
Filtr Indikuje, že bude nutné jej vyměnit za x dnů nebo x litrů.
FILTR
Přístup do menu Filtr
- Stiskněte nastavení .
- S pomocí navigačních šipek přejděte na „údržbu“, stiskněte „ “, poté se přesuňte na „ltr“ a stiskněte „ “.
Umístění ltru
- V nabídce ltru zvolte možnost „Vložit“.
- Otáčejte šedým kroužkem na horním konci ltrační vložky, dokud se nezobrazí další 2 měsíce.
- Vypusťte nádrž s vodou a přišroubujte ltrační vložku do spodní části zásobníku na vodu spomocí příslušenství
dodávaného s ltrační vložkou.
- Naplňte nádržku na vodu a vraťte ji na své místo.
- Dokončete s pomocí pokynů udávaných přístrojem.
Výměna ltrační vložky
- V menu ltru zvolte možnost „Vyměnit“
- Vyjměte nádrž na vodu a použitou ltrační vložku
- Otáčejte šedým kroužkem na horním konci ltrační vložky, dokud se nezobrazí další 2 měsíce.
- Vypusťte nádrž s vodou a přišroubujte novou ltrační vložku do spodní části zásobníku na vodu s pomocí příslušenství
dodávaného s ltrační vložkou.
- Naplňte nádržku na vodu a vraťte ji na své místo.
- Dokončete s pomocí pokynů udávaných přístrojem
Odstranění ltru
- V menu ltru zvolte možnost „Odstranit“
- Vyjměte nádrž na vodu a použitou ltrační vložku
Důležité je vyměnit ltrační vložku k uvedenému datu.
253
CS
CELKOVÁ ÚDRŽBA
Provedení dobré údržby prodlouží životnost vašeho přístroje a zachová autentickou chuť kávy.
Údržba zásobníku na kávovou sedlinu a odkapávacího tácku
Odkapávací tácek zachycuje použitou vodu
Do zásobníku na kávovou sedlinu padá použitá káva.
Kdy je potřeba vyprázdnit odkapávací tácek?
Když je plovák nahoře a indikuje, že hrozí přetečení.
Když přístroj hlásí „vylít oba zásobníky“.
Kdy je potřeba vyprázdnit zásobník na kávovou sedlinu? Obr. 19-20
Když přístroj hlásí „vylít oba zásobníky“.
Můžete jej vyprazdňovat pravidelně před tím, než vás k tomu přístroj vyzve.
Nedodržení tohoto postupu může poškodit váš přístroj.
Propláchnutí okruhů
Propláchnutí můžete provést kdykoliv.
- Stiskněte .
- Proveďte výběr z nabídky Údržby.
- Zvolte možnost „Propláchnutí okruhu mléka“ nebo „Propláchnutí okruhu kávy“.
V závislosti na typu připravovaného nápoje může přístroj provést automatické propláchnutí po skončení přípravy.
Je také možné nastavit automatické proplachování při zapnutí přístroje (viz část Nastavení).
Program automatického čištění okruhu kávy (cca 13 minut)
Čištění okruhu kávy pomáhá odstraňovat zbytky, mastné usazeniny kávy a zachovat vůni nápojů.
K provedení tohoto čištění budete potřebovat:
- 1 čisticí pastilku KRUPS
- 1 nádobu o objemu minimálně 600 ml
Cyklus bude probíhat ve dvou fázích:
- 1 čisticí cyklus
- 1 cyklus proplachování
Kdy zapnout tento program?
- Přístroj vás upozorní, pokud je nutné spustit program čištění. Postupujte podle pokynů na displeji.
!
Důležité: Čisticí program nemusíte spouštět ihned poté, co vás k tomu přístroj vyzve, nicméně je potřeba jej spustit co
nejdříve. Pokud čištění odložíte, výstražné hlášení zůstane na displeji, dokud akci neprovedete.
Čištění také můžete spustit ve chvíli, kdy si to přejete:
- Stiskněte .
- Proveďte výběr z nabídky Údržby.
- Zvolte „Čištění okruhu kávy“.
!
Důležité: odpojíte-li přístroj během čištění ze sítě nebo v případě výpadku elektrického proudu, bude čisticí program
pokračovat etapou, která byla přerušena vypnutím proudu. Tuto operaci nebude možné odložit na později.
Čištění je nezbytné kvůli propláchnutí vodního okruhu. V tom případě je možné, že budete muset použít novou
čisticí pastilku.
254
Čištění soupravy „One Touch Cappuccino“ v délce (5 minut)
Čištění soupravy „One Touch Cappuccino” pomáhá proti usazování mléka a zajišťuje optimální hygienu.
K provedení tohoto čištění budete potřebovat:
- 1 dávka čisticí kapaliny KRUPS (případně mýdlové vody)
- 1 nádoba (minimálně 600 ml)
- Stiskněte tlačítko s nastavením parametrů .
- Proveďte výběr z nabídky Údržby.
- Poté Čištění okruhu mléka.
- Postupujte podle pokynů na displeji.
Demontáž soupravy „One Touch Cappuccino“
Kromě propláchnutí je po každém použití soupravy nutné vyčistit její komponenty. Při demontáži postupujte následovně:
- Odstraňte přívod mléka Obr. 21
- Sejměte přední kryt vyjímatelné soupravy „One Touch Cappuccino“. Zasuňte jej dozadu apřitáhněte směrem k sobě.
Obr. 22
- Zatáhnutím za horní část sejmete soupravu „One Touch Cappuccino“ Obr. 23
- Celou soupravu rozeberte. Obr. 24
- Z přívodu mléka odstraňte míchač. Obr. 27-28
- Všechny odmontované komponenty (soupravu, míchač, přívod mléka) umyjte v mýdlové vodě. Poté je opláchněte
teplou vodou. Obr. 29
- Po umytí a vysušení součástí soupravu znovu složte. Následně ji vraťte na původní místo. Obr. 30-32
- Namontujte přední kryt vyjímatelné soupravy „One Touch Cappuccino“. Obr. 33
- Do přívodu mléka vložte zpět míchač. Obr. 34
- Míchač připojte zpět k vyjímatelné soupravě „One Touch Cappuccino“. Obr. 35
Automatický odvápňovací program parního okruhu (v délce cca 20 minut)
Odvápnění přístroje zajišťuje jeho správné fungování a odstraňuje veškeré usazeniny vodního kamene nebo vápence, které mohou
ovlivnit chuť kávy.
Frekvence provádění tohoto programu závisí na kvalitě používané vody a na tom, zda používáte ltrační vložku Claris Aqua Filter
System. Čím více vápníku voda obsahuje, tím častěji musí být přístroj zbavován vodního kamene.
Pozor: Pokud je přístroj vybaven vložkou Claris Aqua Filter System, je nutné před odstraňováním vodního kamene tuto
vložku vyjmout.
K provedení tohoto čištění budete potřebovat:
- 1 dávku přípravku na odstranění vodního kamene KRUPS
1 nádobu o objemu minimálně 600 ml
Cyklus bude probíhat ve třech fázích:
- 1 cyklus odstranění vodního kamene
1 cyklus proplachování
2. cyklus proplachování
Kdy zapnout tento program?
Přístroj vás upozorní, až bude potřeba provést odstranění vodního kamene.
- Naplňte zásobník vodou až po rysku CALC.
- Do zásobníku s vodou nasypte obsah sáčku s přípravkem na odstranění vodního kamene
- Stisknutím tlačítka spustíte program odstranění vodního kamene.
- Chcete-li program odložit, stiskněte tlačítko .
- Poté postupujte podle pokynů na displeji.
!
Důležité: Program nemusíte spouštět ihned poté, co vás k tomu přístroj vyzve, nicméně je potřeba jej spustit co nejdříve.
Pokud odstranění vodního kamene odložíte, zůstane výstražné hlášení na displeji, dokud činnost neprovedete.
Funkce se aktivuje teprve po dosažení určitého počtu připravených nápojů, po kterém je nutné vodní kámen odstranit.
Program odstranění vodního kamene také můžete spustit ve chvíli, kdy si to přejete:
- Naplňte zásobník vodou až po rysku CALC.
- Do zásobníku s vodou nasypte obsah sáčku s přípravkem na odstranění vodního kamene
255
CS
- Stiskněte tlačítko s nastavením parametrů .
- Proveďte výběr z nabídky Údržby.
- Poté Odstranění vodního kamene.
!
Důležité: Odpojíte-li přístroj během čištění ze sítě nebo v případě výpadku elektrického proudu, bude program odstranění
vodního kamene pokračovat etapou, která byla přerušena vypnutím proudu. Tuto akci nebude možné odložit.
Je důležité provést všechny etapy čisticího programu, aby vpřístroji nezůstaly zbytky čisticích prostředků, které
jsou zdraví škodlivé.
PROBLÉMY A NÁPRAVNÉ AKCE
Pokud některý z problémů uvedených v tabulce přetrvává, obraťte se na klientský servis KRUPS.
PROBLÉM NÁPRAVNÉ AKCE
FUNKCE
Přístroj zobrazuje poruchu na displeji, software
je zablokovaný.
NEBO
Přístroj nefunguje správně.
Vypněte a odpojte přístroj ze sítě, vyjměte ltrační vložku, vyčkejte asi
minutu a přístroj znovu spusťte.
Při opětovném spouštění přidržujte tlačítko start/stop nejméně 3
vteřiny.
Zařízení se nespustí po stisknutí tlačítka start/
stop (tlačítko přidržujete minimálně po dobu
3 vteřin).
Zkontrolujte pojistky a síťovou zásuvku.
Zkontrolujte, zda jsou oba dva kolíky napájecího kabelu správně
vloženy do síťové zásuvky.
Zařízení vyžaduje odpojení a opětovné
připojení.
Odpojte přístroj na 20 sekund, odstraňte případně vložku Claris Aqua
Filter System a znovu zapněte.
Během cyklu došlo k výpadku napájení. Přístroj se automaticky spustí po opětovném zapnutí napájení.
POUŽITÍ
Mlýnek vydává neobvyklý zvuk. V mlýnku se nacházejí cizí tělesa.
Pod přístrojem je voda.
Než vyjmete zásobník, vyčkejte 15 sekund poté, co z trysek vytečou
poslední kapky kávy, aby přístroj řádně dokončil cyklus.
Ověřte, zda je odkapávací mřížka řádně umístěná na stroji – musí být
vždy na místě, i když přístroj nepoužíváte.
Zkontrolujte, zda není odkapávací mřížka plná.
Po skončení přípravy nápoje vytéká z trysek
na kávu a ze soupravy One Touch Cappuccino
horká voda.
V závislosti na typu připravovaného nápoje může přístroj provést
automatické propláchnutí po skončení přípravy.
Cyklus trvá jen několik vteřin a automaticky se zastaví.
Tlačítkem pro nastavení jemnosti mletí se
těžko otáčí.
Tlačítkem pro nastavení jemnosti mletí otáčejte jen tehdy, je-li
mlýnek v provozu.
Přístroj nevyrobil žádnou kávu.
Během přípravy byla zjištěna závada.
Přístroj automaticky změnil své počáteční nastavení a je připraven
k novému cyklu.
Použili jste mletou kávu místo kávových zrn. Vysavačem vysajte namletou kávu ze zásobníku na kávová zrna.
256
PÁRA
Parní tryska přístroje je zřejmě částečně nebo
zcela ucpaná.
Koncovku odmontujte z držáku pomocí demontážního klíče Obr. 25.
Očistěte jednotlivé části a zkontrolujte, zda není otvor koncovky
ucpaný zbytky mléka nebo vápence. V případě nutnosti použijte
čisticí jehlu. Obr. 21-35
Koncovku vraťte na své místo Obr. 34-35.
Spusťte cyklus propláchnutí soupravy One Touch Cappuccino pro
odstranění zbytků usazenin.
Pára nevychází.
Zkontrolujte, zda není parní tryska ucpaná. Viz výše „Parní tryska
přístroje je zřejmě částečně nebo zcela ucpaná“.
Jestliže uvedený postup nepomáhá, vyprázdněte nádržku na
vodu a na chvíli vyjměte vložku Claris Aqua Filter System. Naplňte
nádržku minerální vodou s vysokým obsahem vápníku (> 100
mg/l) a proveďte postupně cykly páry (5–10) do nádobky, dokud
nedosáhnete stejnoměrného proudu páry.
Vložku vložte zpět do nádržky.
Z odkapávací mřížky vychází pára.
V závislosti na typu připravovaného nápoje může z mřížky
odkapávacího tácku vycházet pára.
Výskyt páry pod víkem zásobníku na kávová
zrna.
Uzavřete otvor na čisticí pastilku, který se nachází pod víkem. (K)
ÚDRŽBA
Přístroj vyžaduje vyprázdnění odkapávací
misky, i když není plná.
Přístroj je naprogramován tak, aby vyžadoval vyprázdnění odkapávací
misky po určitém počtu připravených káv, a to bez ohledu na to, zda
jste mezitím sami provedli vyprázdnění či nikoliv.
Stroj nesignalizuje nutnost odstranit vodní
kámen.
Cyklus odstranění vodního kamene je požadován až po delším
používání parního obvodu.
V odkapávacím tácku se nachází pomletá káva.
Menší množství pomleté kávy se může do odkapávacího tácku
dostat. Přístroj je naprogramován tak, aby odstraňoval zbytky kávové
sedliny ze svých obvodů audržoval tak prostor pro perkolaci v čistotě.
Po vyprázdnění zásobníku kávové sedliny na
displeji zůstává výstražná zpráva.
Dejte zásobník na kávovou sedlinu řádně zpět na místo apostupujte
podle pokynů na displeji.
Po naplnění nádržky na vodu je na displeji stále
výstražná zpráva.
Zkontrolujte, zda je nádržka správně umístěna.
Plovák na dně nádržky se musí volně pohybovat. Zkontrolujte a podle
potřeby uvolněte plovák.
257
CS
NÁPOJE
Po spuštění přípravy nápoje vás přístroj
upozorní na nemožnost volby funkce extra
shot.
Zásobník kávové sedliny je plný a funkce extra shot není kdispozici.
Jakmile je nápoj připravený, je možné po vyprázdnění zásobníku
kávové sedliny spustit další přípravu espressa.
Souprava One Touch Cappuccino nenasává
mléko
Souprava One Touch Cappuccino tvoří málo
pěny nebo dokonce žádnou pěnu
Zkontrolujte, zda je souprava správně složená (zejména míchač v
trubičce na mléko) Obr. 24-35
Zkontrolujte, zda není míchač Obr. 28-29 ucpaný nebo znečištěný;
nechte jej odmočit ve vodě s přídavkem prostředku na mytí nádobí,
poté opláchněte, nechte uschnout a opět umístěte do přístroje.
Zkontrolujte, zda není parní tryska ucpaná. Pokud ano, viz „Parní
tryska přístroje je zřejmě částečně nebo zcela ucpaná“.
Zkontrolujte, zda ohebná hadice není ucpaná nebo pokroucená a
zda je dobře zacvaknutá do soupravy One Touch Cappuccino, aby
nenasávala vzduch. Zkontrolujte, zda je opravdu ponořená do mléka.
Opláchněte a vyčistěte soupravu (viz kapitoly o proplachování a
čištění soupravy One Touch Cappuccino).
Pro nápoje na bázi mléka doporučujeme používat čerstvé,
pasterizované nebo UHT mléko, které není dlouho otevřené. Rovněž
se doporučuje používat studenou nádobu.
Mléko nebo voda nevytéká správně do šálku/
šálků.
Zkontrolujte, že je souprava One Touch Cappuccino na správném
místě.
Káva vytéká příliš pomalu.
Otočte kolečkem nastavení jemnosti mletí doprava pro dosažení
hrubějšího mletí (může záviset na typu použité kávy).
Proveďte jeden nebo více proplachovacích cyklů.
Spusťte čištění přístroje (viz „Automatické programy čištění stroje“)
Vyměňte kazetu Claris Aqua Filter System (viz „Instalace ltru“)
V nápoji Americano nebo v horké vodě jsou
zbytky mléka.
Před spuštěním nápoje připravte mléko, nebo rozmontujte a
vyčistěte soupravu One Touch Cappuccino.
Káva je příliš řídká nebo nedostatečně silná.
Nepoužívejte olejovité, karamelizované či aromatizované druhy kávy.
Ověřte, zda zásobník na kávová zrna obsahuje kávu a zda káva
správně padá dovnitř zásobníku.
Snižte objem připravované kávy a pomocí funkce DARK zvyšte sílu.
Tlačítkem na nastavení jemnosti mletí otočte doleva pro dosažení
jemnějšího mletí.
Připravujte kávu ve dvou cyklech s použitím funkce 2 šálků.
Espresso nebo káva nejsou dostatečně teplé.
Před spuštěním přípravy kávy proveďte propláchnutí okruhu kávy.
Zvyšte teplotu kávy v menu Nastavení.
Před přípravou kávy předehřejte šálek tak, že jej opláchnete teplou
vodou.
Čaj není dostatečně horký nebo je příliš horký. Zvyšte nebo snižte teplotu horké vody v menu Nastavení.
258
Zde uvádíme několik receptů:
Káva se šlehačkou
Připravte si lungo do velkého šálku, posypte cukrem a pak přidejte hustou šlehačku. Můžete přidat hoblinky čokolády.
Moka
Nalijte cappuccino, mléčnou pěnu posypte lžičkou kakaa a nakonec pokryjte šlehačkou.
Kávové smoothie
Chutnou snídani získáte smícháním přírodního jogurtu s espressem. Smoothie můžete osladit 1čajovou lžičkou tekutého medu
a v závislosti na ročním období můžete přidat banán nebo broskev, aby bylo smoothie krémovější.
Vídeňská káva
Podávejte dvojité espresso nebo sladké doppio a navrch přidejte velkou vrstvu šlehačky. Ještě chutnější verzi získáte, když nápoj
posypete čajovou lžičkou kakaa a/nebo čokoládovým posypem..
259
CS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421

Tefal EA894810 Návod k obsluze

Kategorie
Kávovary
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro