Grundfos E-Box 500 Installation And Operating Instructions Manual

Typ
Installation And Operating Instructions Manual
Čeština (CZ)
9
Čeština (CZ) Montážní a provozní návod
Překlad originální anglické verze
OBSAH
Strana
1. Symboly použité v tomto návodu
2. Obecné informace
2.1 Použití
Grundfos E-Box 500 (E-Box = Extension Box) musí
být použit pouze jako komunikační rozhraní mezi
dávkovacím čerpadlem SMART digital S DDA a sítí
Ethernet.
E-Box 500 obsahuje modul CIM 500 (CIM =
Communication Interface Module).
GENIbus se používá pro interní komunikaci mezi
E-boxem a dávkovacím čerpadlem.
1. Symboly použité v tomto návodu
9
2. Obecné informace
9
2.1 Použití
9
2.2 Přehled výrobků
10
2.3 Symboly na výrobku
10
2.4 Typový štítek
10
3. Instalace
10
3.1 Instalační sada
10
3.2 Elektrické připojení
11
3.3 Mechanická instalace
12
4. Technické údaje
13
4.1 Rozměry
13
5. Čiště
13
6. Likvidace výrobku
13
Varování
Před zahájením montážních prací si
pečlivě přečtěte tyto montážní a provozní
předpisy. Montáž a provoz provádějte
rovněž v souladu s místními předpisy a se
zavedenou osvědčenou praxí.
Varování
Před instalací si přečtěte instalač
aprovozní předpisy příslušného modulu
CIM a dávkovacího čerpadla DDA.
Varování
Bezpečnostní pokyny uvedené v tomto
montážním a provozním návodu, jejichž
nedodržení může způsobit ohrožení osob.
Pozor
Pokud nebudou tyto bezpečnostní pokyny
dodrženy, mohlo by dojít k poruše nebo
poškození zařízení.
Pokyn
Doporučení nebo pokyny, které mají
usnadnit práci a zajišťovat bezpeč
provoz.
Čeština (CZ)
10
2.2 Přehled výrobků
Obr. 1 Přehled součástí E-boxu
* V závislosti na místní síťové instalaci.
2.3 Symboly na výrobku
2.4 Typový štítek
Obr. 2 Typový štítek
3. Instalace
3.1 Instalační sada
Sestava E-box obsahuje tyto části:
E-box vybavený modulem CIM
•Instalační a provozní návod pro E-box
•Instalační a provozní návod pro modul CIM
CD-ROM (software, funkční profily, montážní
a provozní návody).
TM06 9640 2617
Pol. Popis
1 Ethernetové připojení 1
2 Ethernetové připojení 2
3 Volitelné funkční uzemnění*
4
Předmontovaná přípojka pro dávkovací
čerpadlo (obsahuje napájecí zdroj
a GENIbus přípojku)
5 Modul CIM 500
6
Otočný spínač pro volbu průmyslového
protokolu Ethernet.
H1 LED: GENIbus Rx, žlutá
H2 LED: Napájení, zelená
H3 LED: GENIbus Tx, červená
H4 Signálka datové aktivity pro RJ45 konektor 1
H5 Signálka spojení pro RJ45 konektor 1
H6 Signálka datové aktivity pro RJ45 konektor 2
H7 Signálka spojení pro RJ45 konektor 2
H8
Stavová signálka LED, červená/zelená, pro
komunikaci Ethernet
H9
Signálka LED, červená/zelená, pro interní
komunikaci mezi CIM 500 a zařízením
Grundfos
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Symbol Popis
Indikace všeobecně nebezpečného
místa.
Funkční svorka uzemnění.
TM06 9642 5018
Pol. Popis
1 Typové označení
2Napě
3 Model
4Země původu
5 Elektrický příkon
6Třída krytí
7 Schvalovací označení, značka CE atd.
Pokyn
Disk CD-ROM a instalační a provozní
návody uchovávejte na snadno
přístupném místě pro případ, že E-box
s modulem CIM mají být integrovány do
hlavní sítě.
U
Type
Model
Pmax
97514022
Made in Thailand
N20683
NEMA 4X
W IP 65
'td͕ϳϲϯϮϳWĮŶnjƚĂů͕'ĞƌŵĂŶLJ
12 3 4 5 6 7
Čeština (CZ)
11
3.2 Elektrické připojení
Elektrické připojení musí provést výhradně odborník
s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací v souladu
s místními předpisy.
3.2.1 Připojení Ethernetu
Modul CIM 500 je navržen pro flexibilní instalaci sítě.
S vestavěným dvouportovým přepínačem je možné
výrobky řadit za sebe bez nutnosti používat další
Ethernetové přepínače. Poslední výrobek v řadě je
připojen pouze k jednomu Ethernetovému portu.
Každý Ethernetový port má vlastní MAC adresu.
Obr. 3 Příklad průmyslové sítě Ethernet
1. Odstraňte kryt z E-boxu.
Obr. 4 Připojení Ethernetu
2. Ethernetové kabely s konektory RJ45 připojte
kpřípojkám (1), (2).
– V závislosti na instalaci místní sítě je možné
připojit jeden nebo dva kabely.
3. Oplety (stínění) kabelu připojte k uzemně
pomocí uzemňovacích svorek (7).
4. Pokud je to nutné, připojte zemnicí vodič na
funkční zemnicí svorku (8) na uzemnění (3)
a utáhněte svorku (9).
5. Nasaďte kryt tělesa a utáhněte šrouby.
– Ujist
ěte se, že těsnění je ve správné poloze.
Bližší informace (např. o připojení k webovému
serveru) najdete v instalačním a provozním návodu
modulu CIM 500.
Varování
Před započetím elektrického připojení se
ujistěte, že napájecí napětí na dávkovací
čerpadlo bylo vypnuto, a že nemůže být
náhodně zapnuto.
Varování
Aby byla zajištěna třída krytí IP65 / NEMA
4X, musí být všechna nepoužitá připojení
vybavena záslepkou!
Pozor
Napájecí napětí na E-Boxu: 30 V
stejnosměrně z čerpadla DDA. Viz obr. 1,
pol. 4.
E-box připojujte ke zdroji napájecího
napětí pouze prostřednictvím čerpadla
SMART digital S DDA s využitím
předmontované zástrčky.
Pozor
K zajištění stabilní a spolehlivé
komunikace musí být stínění připojovacího
kabelu systému GENIbus vždy připojeno
na uzemňovací svorku. Ta je
předmontována společností Grundfos.
Viz obr. 1, pol. 4.
Neprovádějte žádné změny!
Ethernetový
přepínač.
CIM
500
CIM
500
CIM
500
CIM
500
TM06 9643 2617
Pol. Popis
1 Ethernetové připojení 1
2 Ethernetové připojení 2
3 Volitelné funkční uzemnění*
6
Otočný spínač pro volbu průmyslového
protokolu Ethernet.
7
Uzemňovací svorky pro oplet (stínění)
kabelu
8 Funkční svorka uzemně
9Uzemňovací svorka
Pokyn
Modul má nastavenou pevnou IP adresu:
192.168.1.100
Nastavení IP adresy lze změnit pomocí
vestavěného webového serveru.
Čeština (CZ)
12
3.2.2 Volba průmyslového protokolu Ethernet
Průmyslový protokol Ethernet je možné vybrat
otočným spínačem. Viz obr. 4, pol. 6.
3.2.3 Připojení napájecího napětí a GENIbus
Před připojením napájecího napětí a GENIbus
proveďte mechanickou instalaci.
Viz kapitola 3.3 Mechanická instalace.
Viz obr. 5.
1. Vypněte elektrické napájení dávkovacího
čerpadla DDA (1).
– Před provedením dalšího kroku počkejte
přibližně 20 sekund.
2. Odstraňte ochranné víčko ze vstupu BUS
čerpadla.
3. Připojte pečlivě konektor (4) ke vstupu BUS
čerpadla.
Obr. 5 Připojení E-boxu k čerpadlu SMART
digital S DDA
3.3 Mechanická instalace
E-box se montuje vždy pod čerpadlo bez ohledu na
montážní polohu (např. montáž na stěnu nebo na
nádrž). Viz obr. 6.
1. Umístěte čerpadlo na E-Box.
– Ujistěte se, že svorky na krytu E-boxu lze
zapojit na těleso čerpadla (detail 1).
– Vložte uzamykací zařízení (5) na těleso
čerpadla (detail 2).
2. Utažením šroubu (4) upevněte přípojku (detail 3).
Obr. 6 Montáž čerpadla na E-Box.
U horizontální instalace, může být E-box
namontován na montážní desce dávkovacího
čerpadla DDA. Viz obr. 7.
Obr. 7 Montáž E-boxu na montážní desce
Pol. Popis
0 PROFINET IO (tovární nastavení)
1 Modbus TCP
5...E
Vyhrazeno. LED1 bude svítit trvale
červeně a indikovat neplatnou konfiguraci.
F
Resetování na nastavení od výrobce.
Poznámka: Chcete-li resetovat na tovární
nastavení, nastavte otočný spínač na 20
sekund do této polohy. Po tuto dobu bude
LED1 blikat červeně a zeleně.
Pokyn
Když se změní poloha spínače, zatímco je
modul zapnutý, modul se restartuje.
TM04 8442 4311
Pokyn
Uvedení čerpadla do provozu a schéma
zapojení konektoru naleznete
v montážním a provozním návod pro
dávkovací čerpadlo SMART digital S DDA.
Funkční profil se nachází na disku CD
dodaném s E-boxem.
TM04 8438 4311TM04 8437 4311
Čeština (CZ)
13
4. Technické údaje
* Pouze z dávkovacího čerpadla SMART digital S DDA přes předmontované zástrčkové připojení
4.1 Rozměry
Obr. 8 Rozměrovýčrtek
5. Čtě
E-box je možno čistit pouze suchou a čistou
tkaninou.
6. Likvidace výrobku
Tento výrobek nebo jeho části musí být po skončení
doby jeho životnosti ekologicky zlikvidovány:
1. Využijte služeb místní veřejné či soukromé
organizace, zabývající se sběrem a zpracováním
odpadů.
2. Pokud taková organizace ve vaší lokalitě
neexistuje, kontaktujte nejbližší pobočku
Grundfos nebo servisní středisko.
Elektrické údaje
Napájecí napě* 30 V (stejnosměrné), ± 10 %
Max. energetická spotřeba 5 W
Software čerpadla vyžadovaný
k modernizaci
V2.5 nebo vyšší
Ethernetové
připojení
Doporučený typ kabelu
Stíněný/nestíněný pár kroucených kabelů CAT5,
CAT5e nebo CAT6
Ethernetový protokol
PROFINET IO / Modbus TCP
(volba pomocí otočného spínače)
Podporované datové toky 10/100 Mb/s
Maximální délka kabelu 100 m při 10/100 Mb/s
Připojení GENIbus
Kombinovaný vysílač/přijímač RS-485
Protokol GENIbus
Přenosová rychlost 9600 bitů/s
Okolní podmínky
Max. nadmořská výška 2000 m
Max. relativní vlhkost
(nekondenzující)
96 %
Stupeň znečiště 2
Třída krytí
IP65 podle IEC 60529
NEMA 4X
Třída elektrické bezpečnosti 3
Min./max. okolní teplota 0/45 °C
Osvědčení CE, CB, CSA-US, RCM
Hmotnost 0,4 kg
Pozor
E-box nesmí být vystaven přímému
slunečnímu svitu.
TM06 9646 2617




Declaration of conformity
85
Declaration of conformity 1
GB: EU declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product
E-Box 500, to which the declaration below relates, is in conformity with
the Council Directives listed below on the approximation of the laws of
the EU member states.
CZ: Prohlášení o shodě EU
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že
výrobek E-Box 500, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu
s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních
předpisů členských států Evropského společenství.
DE: EU-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
E-Box 500, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden
Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der
EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt.
DK: EU-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet E-Box 500 som
erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets
direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til
EU-medlemsstaternes lovgivning.
ES: Declaración de conformidad de la UE
Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto
E-Box 500 al que hace referencia la siguiente declaración cumple lo
establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la UE.
FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuote E-Box 500, jota tämä
vakuutus koskee, on EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön
lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten
mukainen seuraavasti.
FR: Déclaration de conformité UE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le
produit E-Box 500, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux
Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des
États membres UE relatives aux normes énoncées ci-dessous.
IT: Dichiarazione di conformità UE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto
E-Box 500, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle
seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle
legislazioni degli Stati membri UE.
PL: Deklaracja zgodności UE
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasz
produkt E-Box 500, którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny
znastępującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów
prawnych państw członkowskich.
PT: Declaração de conformidade UE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto
E-Box 500, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em
conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das
legislações dos Estados Membros da UE.
RO: Declaraţia de conformitate UE
Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsul E-Box 500,
la care se referă această declaraţie, este în conformitate cu Directivele
de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor
membre UE.
RU: Декларация о соответствии нормам ЕС
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
изделие E-Box 500, к которому относится нижеприведённая
декларация, соответствует нижеприведённым Директивам Совета
Евросоюза о тождественности законов стран-членов ЕС.
SE: EU-försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten E-Box 500, som
omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med de
rådsdirektiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas
lagstiftning som listas nedan.
CN: 欧盟符合性声明
我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 E-Box 500 系列,其制
造和性能完全符合以下所列欧盟委员会指令。
JP: EU 適合宣言
Grundfos は、その責任の下に、E-Box 500 製品が EU 加盟諸国の法規
に関連する、以下の評議会指令に適合していることを宣言します。
KO: EU 적합성 선언
Grundfos 는 아래의 선언과 관련된 E-Box 500 제품이 EU 회원국 법률
기반하여 아래의 사회 지침을 수함을 책임 하에 선언합니다 .
Low Voltage Directive (2014/35/EU)
Standard used: EN 61010-1:2011-07.
EMC Directive (2014/30/EU)
Standards used: EN 61326-1:2013,
EN 61000-3-2:2015, EN 61000-3-3:2014.
RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU).
Standard used: EN 50581:2012.
This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as
part of the Grundfos installation and operating instructions (publication
number 99270895).
Pfinztal, 1st March 2018
Ulrich Stemick
Technical Director
Grundfos Water Treatment GmbH
Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC/EU declaration of conformity.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Grundfos E-Box 500 Installation And Operating Instructions Manual

Typ
Installation And Operating Instructions Manual