Candy FPE209/6X Uživatelský manuál

Kategorie
Mikrovlnné trouby
Typ
Uživatelský manuál
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy
OVENS
USER INSTRUCTIONS
GB
FORNI
ISTRUZIONI PER L’USO
IT
HORNOS EMPOTRABLES
INSTRUCCIONES DE USO
ES
EINBAUBACKKÖFEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
OVEN
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
FOURS ENCASTRABLES
NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION
FR
FORNOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PT
Духовые шкафы
Инстукции для пользователей
RU
PIEKARNIKI DO ZABUDOWY
INSTRUKJA OBSŁUGI
PL
TROUBY
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
ФУРНИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
BG
SI
NAVODILO ZA UPORABO
VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE
CONTEÚDO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. Indicações De Carácter Geral
1.1 Declaração De Conformidade:
1.2 Informação Sobre Segurança
1.3 Instalação
1.4 Montagem Do Forno
1.5 Importante
1.6 Ligação Do Forno À Rede De Alimentação De Energia
1.7 Equipamento Do Forno (de Acordo Com Modelo)
2. Sugestões Úteis
2.1 Sistema De Segurança Das Prateleiras
2.2 Grelhar
2.3 Os Models -u-cook
2.4 De Acordo Com O Modelo U-see
2.5 Forno Auto-limpante Com Revestimento Catalitico
2.6 Função de limpeza fácil “AQUACTIVA”
2.7 Limpeza E Manutenção
2.8 Assistêncıa Técnica
2.9 Condições De Garantia
3. Timer
3.1 Utilização Do Conta Mınutos
3.2 Utilização Do Programador De Fim De Cozedura
3.3 Acertar O Relógıo
3.4 Relógio (timer) Por Toque
4. Instruções De Operação
5. Tabelas De Tempos De Cozedura
PT
.......................................................46
.........................................................46
..............................................................................48
................................................................49
...............................................................51
...........................................52-53
......................................................47
.......................................................47
.....................................................................................47
.....................................................................47
...................................................................................47
...............47
.........................47
........................................48
..........................................................................................48
........................................................................48
..................................................48
......................48
..........................................49
......................................................................49
...............................................................49
...............................................................................................50
.........................................................50
........................50
..........................................................................50
.............................................................50
COДЕРЖАНИЕ
RU
...........................................54
........................................................................55
.................................................................56
...........................................................................................58
....................................60-61
..........................................................55
.........................................................55
.....................................................................................55
........................................55
............................................................55
..................................56
..........................................56
.....................................................................56
.....................................................................56
.....................................................56
.......................................57
...............................................................57
................................................................................57
..............................................................57
............................................................58
.....................................58
................................58
.....................................................58
.....................................................59
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
2.1
полезные советы
СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛОК
2.
2.3
2.4
2.7
2.8
3. ТАЙМЕР
3.1
2.6 ФУНКЦИЯAQUACTIVA
3.2
3.3 ТАЙМЕР С СЕНСОРНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ
3.4
4.
5.
2.5
SPIS TRE CIŚ
PL
....................................................62
.......................................................................63
.....................................................................64
..........................................................................65
...........................................................68-69
.......................................................................63
.............................................................................................63
..........................................................................................63
.............................................63
................................................................63
................................................................64
.......................................................................64
...........................................................................64
...........................................................64
.............................65
..........................................................................65
............................................................65
........................................................................66
.................................................................66
...................................66
..........................................................................66
............................................................................66
.................................................................67
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
1. Wskaz wki Og lne
1.1 Deklaracja Zgodno ci
1.2 Uwaga
1.3Instalacja
1.4 Osadzenie Ur adzenia W Obudowie
1.5 Pod czenie Elektryczne
1.6 Wyposa enie Piekarnika
2. U
óó
ś
ż
łą
ż
żteczne Wskazówki
2.2 Pieczenie Z Grillem
2.3 Modele U.COOK
2.4 Zaleznie Od Modelu U.SEE
2.5 Katalityczny Piekarnik Samooczyszczający Się
2.6 Funkcja Aquactiva
2.7 Czyszczenie I Konserwacja
2.8 Serwis Techniczny
3. Regulator Czasowy
3.1 Korzystanie Z Minutnika
3.2 Korzystanie Z Wyłącznika Końca Pieczenia
3.3 Ustawianie Zegara
3.4 Zegar Dotykowy
4. Instrukcje Użytkowania
5. Tabela Czasów Wypieku
VSEBINA
SI
..........................................................................77
...........................................................................77
.........................................................................77
............................................................................77
................................................................78
.....................................................78
..........................................................................78
......................................78
............................................78
...............................................................................79
................................................................79
...................................................................................................79
................................................................................79
...........................................................79
......................................................79
.........................................................................79
......................................................79
.....................................................................................79
.....................................................................................80
............................................80
.........................................................80
.............................................................80
...............................................................80
............................................................................................81
..................................................82-83
Varnostna Navodıla
2. Korıstnı Nasvetı
2.6
3.3 Nastavljanje Točnega Časa
3.4
1.2 Varnostnı Napotkı
1.3 Namestitev In Priključitev
1.4 Vgradnja Pečice V Kuhinjski Niz
1.5 Pomembnı Napotkı
1.6 Priključitev Pečice Na Električno Omrežje
1.7 Oprema Pečice (odvisno Od Modela)
2.1 Nekaj Korıstnıh Nasvetov
2.2 Žar
2.3 Modelı U-cook
2.4 Odvisno Od Modela: U-see
2.7
2.8 Servisiranje
3. Nastavljanje
3.1 Uporaba Števca Mınut (kuhınjske Ure)
3.2 Nastavljanje Trajanja Pečenja
Uporaba Programske Ure
4. Funkcije
5. Razpredelnice Časov Pečenja
1. Splošna Opozorıla
1.1 Izjava O Skladnostı
2.5 Čiščenje In Vzdrževanje Pečice
Čiščenje In Vzdrževanje Pečice
Funkcija Aquactiva
OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Všeobecná Upozornění
1.1
1.2 Bezpečnostní Tipy
1.3 Instalace
1.4 Vestavění Trouby Do Kuchyňské Linky
1.5 Důležité
1.6 Připojení K Elektrické Síti
1.7 Vybavení Trouby ( Podle Modelu)
2. Užitečné Tipy
2.1 Bezpečnostní Systém Roštu
2.2 Grilování
2.3 U-cook Modely
2.4 Podle Modelu Led Vision
2.5 Samočištění Trouby Pomocí Katalytické Vložky
2.6 Funkce Aquactiva
2.7 Čištění A Údržba
2.8 Servisní Středisko
3. Časoměřič
3.1 Použití Minutky
3.2 Použití Časovače Ukončení Vaření
3.3
3.4 Využití Času Dotykové Ovládání Programmer - Programování
4. Pokyny K Použití
5. Tabulky Časů Přípravy
Prohlášení O Shodě
Nastavení Správného Času
CZ
................................................................70
................................................................71
.................................................................................72
......................................................................................73
...........................................................................74
............................................................75-76
.......................................................................71
.........................................................................71
........................................................................................71
.........................................71
.........................................................................................71
...............................................................71
................................................71
..........................................................72
..........................................................................................72
........................................................................72
...............................................................72
...........................72
..........................................................................72
..........................................................................73
.........................................................................73
..............................................................................73
...............................................73
...........................................................73
....73
СЪДЪРЖАНИЕ
ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ
1. Общи мерки за безопасност
1.1 Декларация за съответствие
1.2 Съвети за безопасност
1.3 Монтаж
1.4 Монтиране на фурната в кухнята
1.5 Важно
1.6 Свързване към захранването
1.7 Оборудване на фурната (в зависимост от модела)
2. Полезни съвети
2.1 Система за безопасност на рафтовете
2.2 Грил
2.3 U-Cook Модели
2.4 U-See
2.5 Самопочистваща се фурна с каталитични панели
2.6 AQUACTIVA функция
2.7 Почистване и поддръжка
2.8 Сервизен център
3. Таймер
3.1 Използване на таймера
3.2 Използване на таймера за край на готвенето
3.3 Използване на електронния програматор
3.4 Настройка на точното време
4. Инструкции за работа
5. Таблици на времената за готвене
БГ
...........................................................84
........................................................84
........................................................85
.................................................................85
..........................................................................................85
.................................................85
..............................................................................................85
.......................................................85
....................85
..............................................................................86
.......................................86
.................................................................................................86
..............................................................................86
..............................................................................................86
.....................86
.....................................................................86
..............................................................86
.........................................................................87
.............................................................................................87
.................................................................87
.............................87
...................................87
........................................................87
..................................................................88
..........................................89-90
5. TABELLA TEMPI DI COTTURA
I tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondo la qualità, la freschezza, la dimensione e lo spessore degli
alimenti e secondo il vostro gusto. Lasciare sempre riposare per alcuni minuti prima di servire, perché tutti gli alimenti continuano a cuocere dopo
averli tolti dal forno.
CONSIGLIO UTILE: Per non rendere le superfici troppo secche è
consigliato abbassare la temperatura e allungare i tempi di cottura.
Posizione ripiani
4
3
2
1
10 IT
Forno elettrico statico Forno elettrico ventilato
22
• Pasta
22
22
22
11
21
22
33
22
21
2
2
Pietanza
Quantità
Ripiano
Tempo
di cottura
in minuti
Tempe-
ratura
forno
Ripiano
Tempo
di cottura
in minuti
Tempe-
ratura
forno
Osservazioni
Inserire le lasagne nel forno freddo
Preparate la pasta a forma di pagnotta e
incidere con un coltello una croce sulla
parte superiore della forma. Lasciare
lievitare a temperatura ambiente almeno 2
ore, ungere la leccarda e posizionate la
forma bene al centro della stessa.
Preriscaldate per 15min. il forno e
preparate le pizze nella leccarda
smaltata con pomodori, mozzarella e
prosciutto, olio, sale, origano
Disponete 24 vol au vent nella leccarda
e cuocete.
Preriscaldate per 15 min., ungere la teglia
del forno, disporre le 4 focacce oliate e
salate prima di infornare, lasciare lievitare
a temperatura ambiente per almeno 2 ore
Disporre la carne in una teglia Pirex a
bordo alto con sale pepe. Voltare a
metà cottura
Cuocere come sopra
Cuocere come sopra
Cuocere come sopra
Inserire i cannelloni nel forno freddo
Lasagne
Cannelloni
Pasta al forno
• Paste salate
Pane
Pizze
Pasta sfoglia
Vol au vent
(Surgelati)
Focaccia
(n° 4)
• Carne
Tutte le carni possono essere cotte in recipiente con bordo basso o bordo alto.
È consigliabile coprire il recipiente a bordo basso con un coperchio per evitare di sporcare il forno con schizzi del condimento.
Le carni coperte risultano più morbide e succose, mentre quelle scoperte risultano più croccanti.
I tempi indicati valgono per cotture con recipiente coperto o scoperto.
Roastbeef
intero
Arrosto di maiale
arrotolato
Arrosto di vitello
arrotolato
Arrosto di manzo
filetto
Kg 3,5
Kg 1,8
Kg 2,5
Kg 1
di pasta
Kg 1
n° 24
gr. 200
di pasta cad
Kg 1
Kg 1
Kg 1,3
Kg 1
70 ÷ 75
50 ÷ 60
55 ÷ 60
35
prerisc.10
25 ÷ 35
30 ÷ 35
25 ÷ 30
220
220
220
200
190
220
200
60 ÷ 65
40 ÷ 50
45 ÷ 50
30 ÷ 35
prerisc.10
20 ÷ 25
25 ÷ 30
20 ÷ 25
200
200
200
180
190
200
180
70 ÷ 80
100 ÷ 110
90 ÷ 110
80 ÷ 90
220
220
220
220
50 ÷ 60
80 ÷ 90
90 ÷ 100
80 ÷ 90
200
200
200
200
Inserire la pasta al forno nel forno freddo
RICETTE CONSIGLIATE
Muffin di verdure:
Ingredienti :
• 200 g di zucchine
• 200 g di patate pasta gialla
• 200 g di patate americana
Tagliare le zucchine e i peperoni a dadini e lessare qualche minuto le patate.
Una volta tagliate le verdure, saltarle 5 minuti in padella con olio extravergine di
oliva, paprika, sale e pepe.
Una volta lessate le patate, schiacciarle e aggiungerle alle altre verdure e alla
provola tagliata a pezzetti. Nel frattempo preparare un mix di pangrattato e
Parmigiano, e aggiungerne la metà alle verdure.
Infarinare gli stampini monodose e riempirli fino all'orlo, ricoprirli con l'altra
metà del composto di pangrattato e Parmigiano, aggiungere un po' di olio
extravergine e cuocere con la funzione COOK LIGHT a 180° per 15/20 minuti,
fino al raggiungimento di una bella doratura.
Frittata autunnale al forno
Ingredienti:
• 6 uova
• 10 fiori di zucchina
Tagliare la zucca a fette e metterla su una teglia da forno, infornare a 160 gradi
per 20 minuti circa. Una volta cotta, schiacciare la polpa con la forchetta.
Sbattere le uova e unirvi la patata lessata e la zucca schiacciata, aggiungere il
latte, il Parmigiano, la curcuma, sale e pepe. Amalgamare bene tutti gli
ingredienti e aggiungere per ultimo i fiori di zucchina, già puliti e tagliati a
pezzettini.
Versare il composto nello stampo e cuocere in forno con la funzione COOK
LIGHT a 180° per 20 minuti.
• 1 peperone rosso
• 1 peperone giallo
• 100 g di provola
• 1 cucchiaino di paprika
• 50 g di Parmigiano
• 20 g di pangrattato
• 1 patata lessata
• 1 fettina di zucca lessata
• 200 g di Parmigiano
• Curcuma
• 6 cucchiai di latte
5. TABELLA TEMPI DI COTTURA
11 IT
• Pollame, Coniglio
Forno elettrico statico Forno elettrico ventilato
Pietanza
Quantità
Ripiano
Tempo
di cottura
in minuti
Tempe-
ratura
forno
Tempo
di cottura
in minuti
Tempe-
ratura
forno
Osservazioni
Sistemare la faraona in teglia Pirex o
ceramica a bordo alto condita con aromi
naturali e pochissimo olio.
Come per la faraona
Mettete i pezzi di uguali dimensioni nella
leccarda smaltata, condite con aromi
naturali. Se necessario voltate i pezzi.
In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10
min.
In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10
min.
In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10
min.
In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10
min.
Disponete i finocchi tagliati in 4 parti e
coperti in teglia di Pirex con burro e sale
e possibilmente con la parte interna
verso l’alto
Affettate le zucchine e cuocete in teglia
Pirex coperte con burro e sale
Tagliate le patate in parti uguali e
cuocetele coperte con olio, sale e
origano o rosmarino in teglia Pirex.
Tagliate le carote a fettine, copritele e
cuocetele in teglia Pirex.
Inserire il pane carrè sulla griglia supporto.
Dopo la cottura capovolgere fino a
cottura ultimata.
Inserire i toasts sulla griglia supporto
leccarda;dopo la prima brunitura
capovolgere i toasts fino a brunitura ultimata.
Tagliare le salsiccie a metà e disporle sulla
griglia, con la parte interna verso l’alto. A metà
cottura capovolgere le salsiccie fino a cottura
ultimata. Avvertenza: ogni tanto controllate
visivamente l’uniformità di cottura. Nel caso
di disuniformità intercambiare quelle cotte
con quelle meno cotte.
Disporre le fette bene sotto l’azione del grill
e voltarle due volte.
Condite con aromi naturali e voltatele ogni
tanto.
La cottura con il grill deve essere eseguita ponendo il cibo sotto il grill elettrico. Attenzione: durante il funzionamento il grill diventa di colore rosso vivo. La
leccarda deve essere inserita sotto la griglia per raccogliere i sughi.
Ripiano
Faraona
Pollo
Coniglio a pezzi
Kg 1-1,3
Kg 1,5-1,7
Kg 1-1,2
22
60 ÷ 70
22
100 ÷ 110
22
50 ÷ 60
60 ÷ 80
110 ÷ 120
55 ÷ 65
220
220
220
200
200
200
Torta cacao
Scatola
Scatola
Scatola
1
1
1
1
1
50
55
180
160
• Dolci, Torte
Torta margherita
Torta di carote
Torta crostata
albicocca
700 gr
55
65
40
175
180
200
1
1
2
40 ÷ 45
50 ÷ 60
30 ÷ 35
160
160
180
• Verdura
Finocchi
Zucchine
Patate
Carote
800 gr
800 gr
800 gr
800 gr
1
1
2
1
70 ÷ 80
70
60 ÷ 65
80 ÷ 85
220
220
220
220
1
1
2
1
60 ÷ 70
60 ÷ 70
60 ÷ 65
70 ÷ 80
200
200
200
200
• Cottura a grill
Pane carrè
tostato
Toasts farciti
Salsiccie
Costate di manzo
Coscie di pollo
4 fette
4
n°6 / Kg 0,9
n°4 / Kg 1,5
n°4 / Kg 1,5
44
33
44
44
33
5 (5 prerisc.)
10 (5 prerisc.)
25/30
(5 prerisc.)
25
(5 prerisc.)
50/60
(5 prerisc.)
Grill Grill
Grill Grill
Grill Grill
Grill Grill
Grill Grill
5 (10 prerisc.)
5/8
(10 prerisc.)
15/20
(10 prerisc.)
15/20
(10 prerisc.)
50/60
(10 prerisc.)
• Fish
22
22
22
22
Cuocere le trote coperte con olio, sale e
cipolle in teglia Pirex.
Cuocere il salmone non coperto in teglia
Pirex con sale, pepe e olio.
Cuocete la sogliola con sale e un
cucchiaio d’olio.
Cuocere in recipiente coperto le orate con
olio e sale
Trota
• Pesci
Salmone
Sogliola
Orata
3 intere/Kg 1
700 g a fette
2,5 cm s.p.
Filetti / Kg 1
2 intere
40 ÷ 45
30 ÷ 35
40 ÷ 45
40 ÷ 45 220
220
220
220
35 ÷ 40
30 ÷ 25
35 ÷ 40
35 ÷ 40
200
200
200
200
Cuocere la frutta in teglia di Pirex o ceramica
non coperta. Lasciare raffreddare in forno.
Come sopra
Come sopra
• Frutta
Mele intere
Pere
Pesche
Kg 1
Kg 1
Kg 1
1
1
1
45 ÷ 55
45 ÷ 55
45 ÷ 55
220
220
220
2
2
2
45 ÷ 55
45 ÷ 55
45 ÷ 55
200
200
200
5. TABLES OF COOKING TIMES
The overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only. They may in fact vary according to the quality, the freshness,
the size and the thickness of the food cooked and of course cooking time is also partly a matter of taste. Let the food stand for a few minutes before
serving because the ingredients continue cooking after they have been removed from the oven.
HANDY TIP: Lower the temperature so as to avoid the surface of the
food becoming hard and dry.
Shelf position
4
3
2
1
17 GB
Static electric oven
Electric fan oven
22
• Pasta
22
22
22
11
21
22
33
22
21
22
Food
Quantity
Shelf
Time
of cooking
in minutes
Oven
tempe-
rature
Shelf
Time
of cooking
in minutes
Oven
tempe-
rature
Remarks
Put the lasagne into an unheated oven
Put the oven baked pasta into an
unheated oven
Form the dough into a loaf and make a
cross with a knife on top of the dough
leave the dought to rise for at least 2
hours. Grease the baking tin and put the
dough in the middle of it.
Warm the oven for 15 minutes and
place the pizzas on the greased baking
tray. Garnish them with tomatoes,
mozzarella, ham, oil, salt and origano.
Place 24 vol au vents in the oven and
bake.
Warm the oven for 15 minutes, grease
the baking tray, season the 4 focaccia
with oil and salt and leave them to rise at
room temperature for at least 2 hours
before put ting them in the oven.
Put the meat into a deep Pyrex dish and
season with salt and pepper; turn the
meat half way through cooking.
Cook the meat in a covered Pyrex dish
with herbs, spice, oil and butter.
Cook as indicated above
Cook as indicated above.
Lasagne
Cannelloni
Oven baked
pasta
• Baking (not cakes)
Bread
Pizza
Pastry (frozen)
vol au vents
Focaccia
(n° 4)
• Meat
All meats can be roasted in shallow or deep roasting trays.
It is advisable to cover the shallow trays to avoid splattering the sides of the oven with grease.
The roasting times are the same whether the meat has been covered up or not.
Whole joint of
beef
Joint of
deboned
Joint of
deboned veal
Joint of
fillet of beef
Kg 3,5
Kg 1,8
Kg 2,5
Kg 1
di pasta
Kg 1
n° 24
gr. 200 of
dough each
Kg 1
Kg 1
Kg 1,3
Kg 1
70 ÷ 75
50 ÷ 60
55 ÷ 60
35
10
(pre-heating)
25 ÷ 35
30 ÷ 35
25 ÷ 30
220
220
220
200
190
220
200
60 ÷ 65
40 ÷ 50
45 ÷ 50
30 ÷ 35
10
(pre-heating)
20 ÷ 25
25 ÷ 30
20 ÷ 25
200
200
200
180
190
200
180
70 ÷ 80
100 ÷ 110
90 ÷ 110
80 ÷ 90
220
220
220
220
50 ÷ 60
80 ÷ 90
90 ÷ 100
80 ÷ 90
200
200
200
200
Put the cannelloni into an unheated oven
SUGGESTED RECIPES
Vegetable Muffins
Ingredients :
• 200 g of courgettes
• 200 g of potatoes
• 200 g of sweet potatoes
• Cut the courgettes and peppers and dice the potatoes, boil for a few minutes on
hob top. Cut and stir fry the other vegetables for 5 minutes in a pan with olive oil
and paprika, salt and pepper.
Once the potatoes are boiled mash and add to the other vegetables and chopped
provolone.
In the meantime, prepare a mixture of breadcrumbs and parmesan cheese, mix half
of it into the vegetables.
Flour the muffin molds and fill to the brim, put the remaining of bread and cheese
mixture on the top and add a little olive oil. Bake in the oven with the COOK
LIGHT function at 180 degrees for 15-20 minutes, until they are beautifully
golden in colour.
Autumn Baked Frittata
Ingredients:
• 6 eggs
• 10 courgette flowers
• 1 boiled potato
Cut and boil 1 potato. Cut the pumpkin into slices and place on a baking sheet,
put into the oven at 160 degrees for approximately 20 minutes.
Once cooked, mash with a fork .
Beat the eggs and add the boiled potato and the crushed pumpkin, milk, parmesan
cheese, turmeric, salt and pepper.
Mix all the ingredients together and add the courgette flowers, ensure that they
are cleaned and cut into small pieces.
Pour the mixture into the tin and bake with the COOK LIGHT function in the
oven preheated at 180 for 20 minutes.
• 1 red pepper
• 1 yellow pepper
• 100 g of provolone cheese
• 1 teaspoon paprika
• 50 g of parmesan cheese
• 20 g of breadcrumbs
• 1 slice of boiled pumpkin
• 200 g of parmesan cheese
• turmeric
• 6 tablespoons of milk
5. TABLES OF COOKING TIMES
18 GB
• Rabbits and Poultry
Static electric oven
Electric fan oven
Food
Quantity
Shelf
Time
of cooking
in minutes
Oven
tempe-
rature
Time
of cooking
in minutes
Oven
tempe-
rature
Remarks
Place the guinea fowl in a deep Pyrex or
pottery dish with very little oil and
season with herbs and spices.
Follow the procedure for cooking the
guinea fowl.
Put all the pieces of the same size in the
glazed tray.Season with herbs and spices.
Turn the pieces as and when required.
Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for
10 mins.
Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for
10 mins.
Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for
10 mins.
Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for
10 mins.
Cut the fennel into four pieces, add
butter, salt and potatoes if required and
place in a Pyrex face up. Cover the dish.
Slice the courgettes, place in a Pyrex
dish and add butter and salt.
Cut the potatoes into equal parts and
place in a Pyrex dish. Season with salt,
origano and rosemary. Cook in oil.
Slice the carrots, place in a Pyrex dish and
cook.
Lay the bread on the grill tray. When one
side of the bread has been toasted, turn
over and toast the other side. Remember:
keep the toast warm at the bottom of the
oven until you are ready to serve it.
Lay the bread on the grill tray. When one
side of the sandwich has been toasted, turn
over and toast the other side.
Cut the sausages in half and lay them face
down on the grill. Half way through grilling
turn them over. Every so often, check that
they are being cooked equally all over. (If
this is not happening, turn and reposition
the ones being cooked ether less or more
than the others.
Make sure that the ribs of beef are exposed
to the full effect on the main grill.
Turn them over twice during grilling
Place the food to be grilled underneath the infra-red grill. Warning: When the grill is on it takes on a bright red colour. Place the tray underneath the grill to
collect juices and fat from the food being grilled.
Shelf
Guinea fowl
Chicken
Rabbit pieces
Kg 1-1,3
Kg 1,5-1,7
Kg 1-1,2
22
60 ÷ 70
22
100 ÷ 110
22
50 ÷ 60
60 ÷ 80
110 ÷ 120
55 ÷ 65
220
220
220
200
200
200
Coconut cake
baked in a tin
1
1
1
1
1
50
55
180
160
• Cakes
Sponge cake
Carrot cake
baked in a tin
Apricot pie
700 gr
55
65
40
175
180
200
1
1
2
40 ÷ 45
50 ÷ 60
30 ÷ 35
160
160
180
• Vegetable
Fennel
Courgettes
Potatoes
Carrots
800 gr
800 gr
800 gr
800 gr
1
1
2
1
70 ÷ 80
70
60 ÷ 65
80 ÷ 85
220
220
220
220
1
1
2
1
60 ÷ 70
60 ÷ 70
60 ÷ 65
70 ÷ 80
200
200
200
200
• Grilling
Squares of
bread for
toasting
Toasted
sandwiches
Sausages
Ribs of beef
Chicken legs
4 pieces
4
n°6 / Kg 0,9
n°4 / Kg 1,5
n°4 / Kg 1,5
44
33
44
44
33
5
(5 to heat up
grill)
10
(10 to heat up
grill)
25/30
(5 to heat up
grill)
25 (5 to
heat up grill)
50/60 (5 to
heat up grill)
Grill Grill
Grill Grill
Grill Grill
Grill Grill
Grill Grill
5
(10 to heat up
grill)
5/8
(10 to heat up
grill)
15/20
(10 to heat up
grill)
15/20 (10 to
heat up grill)
50/60 (10 to
heat up grill)
• Fish
22
22
22
22
Cover the trout with salt, oil and onions
and cook in a Pyrex dish.
Cook the salmon in an open Pyrex dish
with salt, pepper and oil.
Cook the sole with salt and a spoonful
of oil.
Cook the bream in oil and salt in a
covered dish.
Trout
• Fish
Salmon
Sole
Bream
3 whole trout
or / Kg 1
700 g
2,5 cm slice
Kg 1
2 whole ones
40 ÷ 45
30 ÷ 35
40 ÷ 45
40 ÷ 45 220
220
220
220
35 ÷ 40
30 ÷ 25
35 ÷ 40
35 ÷ 40
200
200
200
200
Bake the fruit in an open Pyrex or earthen-
ware dish. Leave it to cool inside the oven.
Follow procedure above.
Follow procedure above.
• Fruit
Whole apples
Pears
Peaches
Kg 1
Kg 1
Kg 1
1
1
1
45 ÷ 55
45 ÷ 55
45 ÷ 55
220
220
220
2
2
2
45 ÷ 55
45 ÷ 55
45 ÷ 55
200
200
200
5. TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN
Los tiempos sugeridos en las tablas siguientes son indicativos y pueden variar según la calidad, frescura, dimensión y espesor de los alimentos y
según su gusto. Dejar siempre reposar durante unos minutos antes de servir, ya que todos los alimentos siguen cociéndose tras extraerlos del
horno.
CONSEJO ÚTIL: Apagar el horno al menos 10 minutos antes del
tiempo indicado dejando los alimentos en el interior del mismo. Ello le
permitirá ahorrar energiá y completar la cocción según sus gustos.
Para no secar demasiado las superficies es indispensable bajar la
temperatura.
Posición de las repisas
4
3
2
1
24 ES
Horno Eléctrico Estático Horno Eléctrico Ventilado
2 2
• Pasta
2 2
2 2
2 2
11
21
22
33
22
21
22
Plato
Cantidad
Estante
Tiempo de
cocción en
minutos
Tempe-
ratura
horno
Estante
Tiempo de
cocción en
minutos
Tempe-
ratura
horno
Observaciones
Introduzca la lasaña en el horno frío.
Introduzca la pasta en el horno frío.
Preparar la pasta en forma redonda e
incida con un cuchillo una cruz sobre la
parte superior de la forma.
Dejar a temperatura ambiente al menos
2 horas, untar la grasera y situar la
forma en el centro de la misma.
Precalentar durante 15 minutos el
horno. Preparar la pizza en la grasera
esmaltada con tomates, mozzarella y
jamón, aceite, sal, orégano.
Situar 24 vol au vent en la grasera y
cocer
Precalentar durante 15 minutos el
horno. Dejar a temperatura ambiente al
menos 2 horas, untar la grasera y situar
la forma en el centro de la misma.
Situar la carne en una bandeja Pirex de
borde alto con sal y pimienta.
Dele la vuelta a mitad cocción.
Cocer la carne en bandeja Pirex
cubierta con sal,pimienta,aromas
naturales,aceite y mantequilla.
Cocer como arriba
Cocer como arriba.
Introduzca la canelones en el horno frío.
Lasañas
Canelones
Pasta al horno
• Pastas saladas
Pan
Pizza
Hojaldre n. 24
vol au vent
Focaccia
(n° 4)
• Carne
Todas las carnes pueden ser cocidas en recipientes de borde bajo o borde alto.
Es aconsejable cubrir el recipiente de borde bajo con una tapa para evitar ensuciar el horno con salpicaduras del condimento.
Las carnes cubiertas resultan más blandas y jugosas, mientras que las descubiertas resultan más crujientes.
Los tiempos indicados valen para cocciones con recipiente cubierto o descubierto.
Roastbeef
entero
Solomillo de
cerdo enrollado
Solomillo de
ternera
enrollado
Solomillo de
buey filete
Kg 3,5
Kg 1,8
Kg 2,5
Kg 1
pasta
Kg 1
n° 24
gr. 200
di pasta cad.
Kg 1
Kg 1
Kg 1,3
Kg 1
70 ÷ 75
50 ÷ 60
55 ÷ 60
35
prerisc.10
25 ÷ 35
30 ÷ 35
25 ÷ 30
220
220
220
200
190
220
200
60 ÷ 65
40 ÷ 50
45 ÷ 50
30 ÷ 35
prerisc.10
20 ÷ 25
25 ÷ 30
20 ÷ 25
200
200
200
180
190
200
180
70 ÷ 80
100 ÷ 110
90 ÷ 110
80 ÷ 90
220
220
220
220
50 ÷ 60
80 ÷ 90
90 ÷ 100
80 ÷ 90
200
200
200
200
RECETAS SUGERIDAS
Muffins vegetales
ingredientes:
• 200 g de calabacines
• 200 g de patatas
• 200 g de boniatos
• Cortar los calabacines, los pimientos y las patatas a dados, hervir durante unos
minutos. Cortar y saltear las otras verduras durante 5 minutos en una sartén con
aceite de oliva, el pimentón, la sal y la pimienta.
Una vez hervidas las patatas, se prepara un puré, se le añaden las otras verduras y
el provolone picado.
Mientras tanto, prepare una mezcla con el pan rallado y el queso parmesano.
Añada la mitad de esta mezcla con las verduras.
Esparza la harina por el contorno de los moldes para muffins para que no se
peguen, llénelos con la mezcla hasta el borde, añada la mezcla restante de pan y
queso en la parte superior y un poco de aceite. Cocer en el horno con la función de
“COOK LIGHT” a 180 grados durante 15-20 minutos, hasta que estén dorados.
Frittata horneada de otoño
ingredientes:
• 6 huevos
• 10 flores de calabacín
• 1 patata hervida
Cortar y hervir 1 patata. Cortar la calabaza en rodajas y colocarlas en una
bandeja para el horno a 160 grados durante unos 20 minutos.
Una vez cocido, se prepara un puré con la ayuda de un tenedor.
Batir los huevos, añadir la patata hervida, la calabaza triturada, la leche, el
queso parmesano, la cúrcuma, la sal y la pimienta.
Mezclar todos los ingredientes y añadir las flores de calabacín, asegurándose
de que se estén limpias y cortadas en trozos pequeños.
Vierta la mezcla en una bandeja para asar y hornear con la función de
“COOK LIGHT”, con el horno ya precalentado, a 180ºC durante 20
minutos.
• 1 pimiento rojo
• 1 pimiento amarillo
• 100 g de queso provolone
• 1 cucharadita de pimentón
• 50 g de queso parmesano
• 20 g de pan rallado
• 1 rodaja de calabaza hervida
• 200 g de queso parmesano
• 6 cucharadas de leche
• Cúrcuma
5. TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN
25 ES
Aves, Conejo
Horno Eléctrico Estático Horno Eléctrico Ventilado
Plato
Cantidad
Observaciones
Coloque la pintada en bandeja Pirex o
cerámica de borde alto condimentado con
aromas naturales y poquísimo aceite.
Como para la pintada.
Trocear el conejo en partes iguales y
situarlas en la grasera esmaltada,
condi-mente con aromas naturales.
Si fuera necesario darle la vuelta
En bandeja para pasteles Ø 22. Prec.
durante 10 min.
En bandeja para pasteles Ø 22. Prec.
durante 10 min.
En bandeja para pasteles Ø 22. Prec.
durante 10 min.
En bandeja para pasteles Ø 22. Prec.
durante 10 min.
Colocar los hinojos cortados en 4
partes y tapados en bandeja Pirex,con
mantequilla y sal y preferiblemente con
la parte interna hacia arriba.
Rabanar los calabacines y cocer en bandeja
Pirex, cubiertas con mantequilla y sal.
Cortar las patatas en partes iguales y
cocerlas cubiertas con aceite, sal y
orégano o romero en bandeja Pirex.
Cortar las zanahorias y cocerlas
ubiertas en bandeja Pirex.
Introducir el pan de molde sobre la parrilla
soporte. Tras la 1a cocción dar la vuelta hasta
ultimar la cocción. Advertencia:mantener el
pan de molde en calinete en el fondo del
horno antes de servir.
Introducir los bikins sobre la parrilla soporte
grasera; tras la 1a bruñidura dar la vuelta al
bikini hasta ultimar la bruñidera.
Cortar las salchichas por la mitad y disponerlas
sobre la parrilla, con la parte interna hacia
arriba. A mitad cocción dar la vuelta a las
salchichas hasta ultimar la cocción.
Advertencia: De vez en cuando controlar
visualmente la uniformidad de la cocción. En
caso de desuniformidad intercambiar las
cocidas con las menos cocidas
Disponer las piezas debajo de la acción del
grill grande y darles la vueltas dos veces.
Condimente con aromas naturales y darles
la vuelta de vez en cuando.
La cocción al grill debe ser realizada colocando el alimento bajo el grill eléctrico a rayos infrarrojos. Atención: durante el funcionamiento el grill está al rojo
vivo. La grasera debe ser colocada bajo la rejilla para recoger las salsas.
Pintada
Pollo
Conejo troceado
Kg 1-1,3
Kg 1,5-1,7
Kg 1-1,2
22
60 ÷ 70
22
100 ÷ 110
22
50 ÷ 60
60 ÷ 80
110 ÷ 120
55 ÷ 65
220
220
220
200
200
200
Pastel cacao en
bote
Scatola
Scatola
Scatola
1
1
1
1
1
50
55
180
160
• Dulces, Pasteles
Pastel Margarita
en bote
Pastel de
zanahorias en bote
Torta crostata
albicocca
700 gr
55
65
40
175
180
200
1
1
2
40 ÷ 45
50 ÷ 60
30 ÷ 35
160
160
180
• Verdura
Hinojos
Calabacín
Patatas
Zanahorias
800 gr
800 gr
800 gr
800 gr
1
1
2
1
70 ÷ 80
70
60 ÷ 65
80 ÷ 85
220
220
220
220
1
1
2
1
60 ÷ 70
60 ÷ 70
60 ÷ 65
70 ÷ 80
200
200
200
200
• Cocción al grill
Pan de molde
tostado
Bikinis
Salchichas
Costillas de buey
Muslos de pollo
4 rebanadas
4
n°6 / Kg 0,9
n°4 / Kg 1,5
n°4 / Kg 1,5
44
33
44
44
33
5
(5 precal.)
10
(5 precal.)
25/30
(5 precal.)
25
(5 precal.)
50/60
(5 precal.)
Grill Grill
Grill Grill
Grill Grill
Grill Grill
Grill Grill
5
(10 precal.)
5/8
(10 precal.)
15/20
(10 precal.)
15/20
(10 precal.)
50/60
(10 precal.)
Estante
Tiempo de
cocción en
minutos
Tempe-
ratura
horno
Estante
Tiempo de
cocción en
minutos
Tempe-
ratura
horno
• Fish
22
22
22
22
Cocer las truchas cubiertas aceite, sal y
cebollas en bandejas de Pirex.
Cocer el salmón no tapado en bandeja
Pirex con sal, pimienta y aceite
Cocer el lenguado con sal y una
cuchara de aceite.
Cocer las doradas en recipiente
cubierto con aceite y sal.
Trucha
• Pescado
Salmon
Lenguado
Dorada
3 enteras/
Kg 1
700 g a rodajas
de 2,5 cm esp.
Filetes / Kg 1
2 enteras
40 ÷ 45
30 ÷ 35
40 ÷ 45
40 ÷ 45 220
220
220
220
35 ÷ 40
30 ÷ 25
35 ÷ 40
35 ÷ 40
200
200
200
200
Cocer la fruta en bandeja de Pirex o cerámica
no cubierta. Dejar enfriar en horno.
Como arriba.
Como arriba.
• Fruta
Manzanas
enteras
Peras
Molocotones
Kg 1
Kg 1
Kg 1
1
1
1
45 ÷ 55
45 ÷ 55
45 ÷ 55
220
220
220
2
2
2
45 ÷ 55
45 ÷ 55
45 ÷ 55
200
200
200
4. INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE OVEN
30 NL
EN 60350-1
EN 60350-1
De functie "COOK LIGHT" biedt de mogelijkheid om te koken op een gezondere manier, door
minder vet of olie te gebruiken. Dankzij het gebruik van de grill en ventilator in combinatie met een
pulserende cyclus van lucht, zal het vochtgehalte van het voedsel behouden blijven, kan het
oppervlak gegrild worden binnen een kortere bereidingstijd zonder aan smaak in te boeten.
Het is bijzonder geschikt voor het bereiden van vlees, geroosterde groenten en omeletten. De
cyclus van pulserende lucht behoudt de vochtigheid in de oven en het vochtgehalte van de
levensmiddellen, met behoud van de voedingswaarde en met zorg voor een snel en gelijkmatig
kookproces.
Probeer al uw recepten met minder olie of vetten en ervaar de 'lichtheid' van deze nieuwe functie!
4. BEDIENUNGSANLEITUNG
36 DE
EN 60350-1
EN 60350-1
Die "COOK LIGHT" Funktion ermöglicht es Ihnen auf einer gesunden Art und Weise zu kochen,
indem die benötigte Menge Fett oder Öl reduziert wird. Dank der Verwendung des Grills und des
Ventilators in Kombination mit einem pulsierenden Luftkreislauf, wird die Feuchtigkeit in den
Nahrungsmitteln beibehalten, die Oberfläche gebraten bzw. gegrillt und so eine kürzere Kochzeit,
ohne Auswirkungen auf den Geschmack erzielt.
Dies ist besonders zum Garen von Fleisch, Braten von Gemüse und Omeletts geeignet. Der
pulsierende Luftkreislauf hält die Feuchtigkeit im Inneren des Ofens und den Feuchtigkeitsgehalt
der Lebensmittel, erhält die Nährwerte und erzielt einen gleichmäßigen raschen Garvorgang.
Probieren Sie alle Ihre Rezepte aus, reduzieren Sie die Menge an Zutaten, die Sie gewöhnlich
nutzen und erleben Sie die Leichtigkeit dieser neuen Funktion!
Konventioneller Backofen Multifunktionsbackofen
22
• Nudeln
22
22
22
11
21
1
2
1
1
5. GARZEITEN
Die in dieser Tabelle angegebenen Garzeiten dienen als Richtwerte. Diese können je nach Qualität, Frische und Größe der zuzubereitenden
Speisen sowie nach Ihrem persönlichen Geschmack variieren.
EIN RATSCHLAG:
Schalten Sie den Backofen etwa 10 Minuten vor der angegebenen
Zeit aus und lassen Sie die Speisen bei ausgeschaltetem Ofen weiter
garen. So sparen Sie nicht nur Strom, sondern Sie können den
Garpunkt nach Ihrem Geschmack bestimmen
Speise
Menge
Gltter-
rost
Garzeit
Min.
Tempera-
tur °C
Gltter-
rost
Garzeit
Min.
Tempera-
tur °C
Anmerkungen
Kein Vorheizen
Kein Vorheizen
Schneiden Sie ein Kreuz in den zum
Laib geformten Teig. Mindestens 2
Stunden gehen lassen. Teig in die Mitte
des gut gefetteten Backblechs legen
Backofen 15 Min. Vorheizen
Form mit 22 cm Ø: 10 Minuten
vorheizen
Form mit 22 cm Ø: 10 Minuten
vorheizen
Stellung der Schienen
4
3
2
1
Kein Vorheizen
Lasagne
Cannelloni
Nudelauflauf
• Teigwaren
Brot
Pizza
Blätterteig
Rührteig
(Marmorkuchen)
Mürbeteig
(Obstkuchen)
Kg 3,5
Kg 1,8
Kg 2,5
Kg 1
Kg 1
24 Stk
70 ÷ 75
50 ÷ 60
55 ÷ 60
35 - 10
vorheizen
25 ÷ 35
30 ÷ 35
55
40
220
220
220
200
190
220
180
200
60 ÷ 65
40 ÷ 50
45 ÷ 50
30 - 35
10 vorheizen
20 ÷ 25
25 ÷ 30
50
30-35
200
200
200
180
190
200
160
180
37 DE
EMPFOHLENE REZEPTE
Gemüse Muffins
Zutaten :
• 200 g Zucchini
• 200 g Kartoffeln
• 200 g Süßkartoffeln
• Schneiden Sie Zucchini und Paprika klein und die Kartoffeln in Würfel.
Kochen Sie diese ein paar Minuten auf dem Kochfeld.
Schneiden und Braten Sie das andere Gemüse für 5 Minuten in einer
Pfanne mit Olivenöl, Paprika, Salz und Pfeffer.
Sobald die Kartoffeln gekocht und zerdrückt sind fügen Sie diese zu dem
anderen Gemüse und dem zerhackten italienischen Käse (Provolone)
hinzu.
In der Zwischenzeit bereiten Sie eine Mischung aus Paniermehl und
Parmesankäse vor und geben davon die Hälfte zu dem Gemüse.
Mehlen Sie die Muffinformen ein, geben Sie die übrige Mischung aus
Brot und Käse mit etwas Olivenöl hinein. Backen Sie es nun mit der
COOK LIGHT-Funktion im Ofen bei 180 °C für 15-20 Minuten, bis die
Muffins eine schöne goldene Farbe bekommen.
Herbstgebackenes Omelette
Zutaten:
• 6 Eier
• 10 Zucchiniblüten
• 1 gekochte Kartoffel
Schneiden und Kochen Sie eine Kartoffel. Schneiden Sie den Kürbis in
Scheiben und legen Sie diesen auf ein Backblech, legen Sie dieses in
den Ofen bei 160 °C für ca. 20 Minuten.
Nach dem Kochen, mit einer Gabel zerdrücken.
Schlagen Sie die Eier auf und fügen Sie die gekochte Kartoffel, den
zerkleinerten Kürbis, Milch, Parmesan, Kurkuma, Salz und Pfeffer hinzu.
Mischen Sie alle Zutaten zusammen und fügen Sie die Zucchiniblüte
hinzu. Stellen Sie sicher, dass diese gereinigt und in kleine Stücke
geschnitten ist.
Gießen Sie die Mischung in die Form und Backen Sie diese mit der
COOK LIGHT-Funktion im vorgeheizten Ofen bei 180°C für 20
Minuten.
• 1 rote Paprika
• 1 gelbe Paprika
• 100 g Provolone Käse
• 1 Teelöffel Paprikagewürz
• 50 g Parmesankäse
• 20 g Paniermehl
• 1 Scheibe gekochten Kürbis
• 200 g Parmesankäse
• Kurkuma
• 6 Esslöffel Milch
5. GARZEITTABELLE
• Geflügel
Konventioneller Backofen Multifunktionsbackofen
Toastbrot auf den Rost legen. Von beiden
Seiten grillen. Vor dem Servieren auf dem
Backofenboden warmhalten
Beim Grillen ab und zu wenden.
Legen Sie das Grillgut unter den Infrarotgrill. Achtung: die Grillheizung wird glühend rot. Zum Auffangen von Fett und Bratensaft schieben Sie die
Fettpfanne unter das Grillgut.
Ente/Gans
Huhn
1,3 Kg.
1,5 Kg.
22
60 ÷ 70
22
100 ÷ 110
60 ÷ 80
110 ÷ 120
220
220
200
200
• Grillen
Toastbrot
Bratwurst
Kotelett
4 Sch
5 St.
4 St.
44
44
44
5
5 vorheizen
25 - 30
5 vorheizen
25
5 vorheizen
Grill Grill
Grill Grill
Grill Grill
5
10 vorheizen
15 - 20
10 vorheizen
15 - 20
10 vorheizen
38 DE
Speise
Menge
Gltter-
rost
Garzeit
Min.
Tempera-
tur °C
Gltter-
rost
Garzeit
Min.
Tempera-
tur °C
Anmerkungen
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU zu elektrischen und elektronischen Altgeräten (WEEE)
gekennzeichnet. Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten sowohl Schadstoffe (die negative Auswirkungen auf die Umwelt haben
können) als auch Basiskomponenten (die wiederverwendet werden können). Es ist wichtig, dass elektrische und elektronische Altgeräte
spezifischer Handhabung unterliegen, damit alle Schadstoffe angemessen entfernt und entsorgt und alle Materialien wiederverwertet und
recycelt werden.
Verbraucher spielen eine wichtige Rolle bei der Gewährleistung, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zu Umweltproblemen
werden; es ist wichtig, einige grundlegende Regeln zu befolgen:
Elektrische und elektronische Altgeräte können nicht als Haushaltsabfall behandelt werden.
Elektrische und elektronische Altgeräte sollten an relevante Sammelpunkte übergeben werden, die von der Stadtverwaltung oder eingetragenen
Unternehmen verwaltet werden. In vielen Ländern können bei großen elektrischen und elektronischen Altgeräten heimische Sammeldienste verfügbar
sein.
• Wenn Sie ein neues Gerät erwerben, kann das alte Gerät möglicherweise an den Händler übergeben werden, der es kostenlos auf einer 1:1-Basis
sammeln muss, solange das Gerät von dem gleichen Typ ist und dieselben Funktionen hat wie das gelieferte Gerät
33
22
21
22
• Fish
22
22
22
22
Fleisch in einem hohen Bräter braten.
Einmal wenden.
Bratform abdecken.
s. Oben
s. Oben
Abgedeckt backen.
Nicht abdecken.
Abgedeckt backen.
• Fleisch
Fleisch können Sie sowohl in hohen Brätern als auch in niedrigen Bratpfannen braten.
Niedrige Bräter sollten abgedeckt werden, damit keine Soßen- und Fettspritzer den Backofeninnenraum übermäßig verschmutzen.
So bleibt das Fleisch außerdem saftig und zart. Ohne Deckel ist das Fleisch dagegen kroß und knusprig. Die angegebene Zeiten gelten
fürs Braten mit oder ohne Deckel.
Roastbeef
Schweinebraten
Kalbsrollbraten
Rinderbraten
Forelle
• Fisch
Lachsfilet
Schollenfilet
Goldbrasse
Kg 1
Kg 1
Kg 1,3
Kg 1
Kg 1
700 gr.
2,5 cm dick
Kg 1
2 Stk.
70 ÷ 80
100 ÷ 110
90 ÷ 110
80 ÷ 90
220
220
220
220
50 ÷ 60
80 ÷ 90
90 ÷ 100
80 ÷ 90
200
200
200
200
40 ÷ 45
30 ÷ 35
40 ÷ 45
40 ÷ 45 220
220
220
220
35 ÷ 40
30 ÷ 25
35 ÷ 40
35 ÷ 40
200
200
200
200
4. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
51 PT
EN 60350-1
EN 60350-1
A função "COOK LIGHT" (Cozinhar Light) permite cozinhar de forma mais saudável, reduzindo a
quantidade de gordura necessária. Graças à utilização do grill e função de ventilação combinados
com um ciclo de ar pulsado, a cozedura irá reter as propriedades e suculência dos alimentos,
tostando a superfície e mantendo a humidade no interior, sem comprometerer o sabor dos alimentos
e utilizando um tempo de cozedura mais curto.
Este método é particularmente adequado para cozinhar carne, legumes e omeletes ou tortilhas
tostadas. O ciclo de ar pulsado mantém a humidade no interior do forno e o teor de humidade dos
alimentos, preservando os valores nutricionais e garantindo um processo de confecção rápido e
uniforme.
Experimente nas suas receitas e reduza a quantidade de gordura e condimentos que costuma
utilizar, experimente a leveza desta nova função!
Forno eléctrico estático
Forno com ventoinha eléctrico
22
• Massas
22
22
22
11
21
22
33
22
21
22
5. TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA
Os tempos sugeridos nas tabelas que se seguem revestem-se de mero carácter orientativo, podendo variar em função da qualidade, da frescura,
da dimensão e da espessura dos alimentos e ainda segundo o seu gosto pessoal. Deixe sempre os alimentos cozinhados repousarem alguns
minutos antes de os servir, pois todos os alimentos continuam a cozer depois de serem retirados do forno
Conselhos úteis:Desligue o forno pelo menos 10 minutos antes do
tempo indicado, deixando os alimentos no seu interior. Esta medida,
além do mais, permitir-lhe-á poupar energia e completar a cozedura
a seu gosto. Para que a superfície dos alimentos não fique
demasiado seca é indispensável reduzir a temperatura.
Alimentos
Quantidade
Nível
Tempo de
cozedura
em minutos
Tempe-
ratura
do forno
Nível
Tempo de
cozedura
em minutos
Tempe-
ratura
do forno
Observações
Coloque a lasanha no forno quando ele
estiver frio
Coloque a lasanha no forno quando ele
estiver frio
a forma de umpão à massa e faça
uma cruz com uma faca no topo. Deixe
a massa levedar durante, pelo menos,
2 horas. Unte a forma e coloque a
massa do pão no medio dela
Aqueça previamente o forno durante 15
minutos e coloque as pizzas numa
forma previamente untada. Guarneça a
base da pizza com tomate, queijo,
fiambre, óleo, sal e oregãos.
Coloque os 24 vol au vents no forno e
deixe-os cozinhar
Aqueça previamente o forno durante 15
minutos, unte a forma, tempera as 4
fogaças com óleo e sal e deixe-as
levedar, à temperatura ambiente,
durante pelo menos 2 horas antes de
as colocar no forno
Coloque a carne num pirex de bordo
alto com sal e pimenta. Vire a carne a
meio da cozedura.
Tempere a carne com sal, pimenta,
óleo, manteiga e temperos naturais e
leve-a ao forno num pirex tapado.
Idem.
Idem.
Posição da prateleira
4
3
2
1
Coloque a lasanha no forno quando ele
estiver frio
Lasanha
Cannellonis
Massa cozinhada
no forno
• Pão, pizzas
Pão
Pizzas
Pastéis
vol au vents)
(congelados
4 fogaças
• Carne
Peça de vaca
inteira
Lombo de porco
assado
Lombo de vitela
assado
Lombo de vaca
assado
Kg 3,5
Kg 1,8
Kg 2,5
Kg 1
de massa
Kg 1
n° 24
unids.
gr. 200
de massa
cada
Kg 1
Kg 1
Kg 1,3
Kg 1
70 ÷ 75
50 ÷ 60
55 ÷ 60
35
prerisc.10
25 ÷ 35
30 ÷ 35
25 ÷ 30
220
220
220
200
190
220
200
60 ÷ 65
40 ÷ 50
45 ÷ 50
30 ÷ 35
prerisc.10
20 ÷ 25
25 ÷ 30
20 ÷ 25
200
200
200
180
190
200
180
70 ÷ 80
100 ÷ 110
90 ÷ 110
80 ÷ 90
220
220
220
220
50 ÷ 60
80 ÷ 90
90 ÷ 100
80 ÷ 90
200
200
200
200
52 PT
SUGESTÕES DE RECEITAS
Muffins ou queques de legumes
Ingredientes:
• 200 g de courgettes
• 200 g de batatas
• 200 g de batata doce
Corte as courgettes e pimentos e corte as batatas, deixe ferver por alguns minutos
num tacho ao lume. Corte os outros legumes e saltei-os por 5 minutos num tacho
com azeite e paprica, sal e pimenta. Uma vez que as batatas estejam cozidas,
esmague-as e adicione aos outros legumes, bem como metade do queijo ralado.
Enquanto isso, prepare uma mistura de farinha de rosca com o restante queijo.
Unte as formas de queques com manteiga e polvilhe com farinha e encha-as
com o preparado de legumes, coloque a restante da mistura de farinha e
queijo na parte superior e adicione um pouco de azeite. Asse no forno com a
função COOK LIGHT a 180ºC graus por 15-20 minutos, até que estejam
uniformemente dourados.
Fritata de outono no forno
Ingredientes:
• 6 ovos
• 10 flores de abobrinha
• 1 batata cozida
Corte e coza 1 batata em água a ferver. Corte a abóbora em fatias e coloque numa
assadeira, coloque no forno a 160 graus por 20 minutos aproximadamente.
Depois de cozida, esmague com um garfo. Bata os ovos e adicione a batata
cozida e a abóbora esmagadas, o leite, o queijo parmesão, açafrão, sal e pimenta.
Misture todos os ingredientes e adicione as flores de abobrinha, garantindo que
elas estão limpas e cortadas em pedaços pequenos.
Despeje a massa na assadeira e leve ao forno com a função COOK LIGHT no
forno pré-aquecido a 180 por 20 minutos.
• 1 pimento vermelho
• 1 pimento amarelo
• 100 gr de queijo provolone
ou outro a seu gosto
• 1 colher de chá de paprica
• 50 g de queijo parmesão
• 20 g de farinha de rosca
• 1 fatia de abóbora cozida
• 200 g de queijo parmesão
• Açafrão qb
• 6 colheres de
sopa de leite
Todos os tipos de carne podem ser cozinhados em recipientes tanto de bordos altos como de bordos baixos. Se optar por um recipiente de bordos baixos,
é aconselhável tapá-lo, a fim de evitar que o forno fique sujo com os salpicos dos condimentos utilizados no tempero da carne. As carnes confeccionadas
em recipientes cobertos ficam mais macias e com mais sucos, enquanto que as carnes cozinhadas em recipientes descobertos resultam mais tostadas.
Os tempos de cozedura indicados aplicam-se tanto à cozedura em recipientes cobertos como à cozedura em recipientes descobertos.
5. TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA
Avex, coelho
Forno eléctrico estático Forno com ventoinha eléctrico
Tempere a galinha com condimentos
naturais e muito pouco óleo e coloque-
a num pirex de bordos altos
Idem.
Coloque os pedaços de coelho, de
dimensões semelhantes, na
pìingadeira e tempere com
condimentos naturais. Se necessário,
vire a carne a meio da cozedura.
Em forma de tarte de 22 cm de Ø.
Aqueça previamente o forno (10 min.).
Em forma de tarte de 22 cm de Ø.
Aqueça previamente o forno (10 min.).
Em forma de tarte de 22 cm de Ø.
Aqueça previamente o forno (10 min.).
Coloque o funcho partido em 4 bocados
com a parte de dentro voltada para
cima, tem-perados com manteiga e sal
num pirex e cubra.
Corte em fatias e coza num pirex,
cobertas, com manteiga e sal.
Corte em bocados iguais e cozinhe
num pirex coberto com óleo, sal,
oregãos ou rosmaninho
Corte às rode-las, e cozinhe num pirex
tapado.
Coloque o pão sobre a grelha. Volte as
fatias a meio. Atenção: deixe o pão ficar no
fundo do forno, a repousar, antes de servir
(forno desligado).
Coloque as tostas sobre a grelha apoiada
na pingadeira: volte-as quando ficarem
douradas.
Corte-as ao meio e coloque-as sobre a
grelha (parte de dentro voltada para cima).
Volte ameio da cozedura. Atenção: convém
controlar visualmente a uniformidade da
cozedura. Se esta não se apresentar
uniforme, troque a posição das salsichas
mais passadas com as menos passadas.
Certifique-se de que o entrecosto está
exposto aos efeitos totais do grelhador
principal.
Tempere com condimentos naturais e volte
de vez em quando.
Galinha
Frango
Coelho aos
pedaços
Kg 1-1,3
Kg 1,5-1,7
Kg 1-1,2
22
60 ÷ 70
22
100 ÷ 110
22
50 ÷ 60
60 ÷ 80
110 ÷ 120
55 ÷ 65
220
220
220
200
200
200
Tarte de chocolate
na forma
700 gr
1
1
1
1
50
55
180
160
• Doces e pastelaria
Torta de cenoura
na forma
Torte de fruta
(damascos ou
alperces)
55
65
175
180
1
1
40 ÷ 45
50 ÷ 60
160
160
• Legumes
Funcho
Abobrinha
Batatas
Cenouras
800 gr
800 gr
800 gr
800 gr
1
1
2
1
70 ÷ 80
70
60 ÷ 65
80 ÷ 85
220
220
220
220
1
1
2
1
60 ÷ 70
60 ÷ 70
60 ÷ 65
70 ÷ 80
200
200
200
200
• Grelhados
Pão de forma
tostado
Tostas
recheadas
Salsichas
Entrecosto
Coxas de frango
4 fatias
4
n°6 / Kg 0,9
n°4 / Kg 1,5
n°4 / Kg 1,5
44
33
44
44
33
5 (pré-aqec.:
5 min.)
10 (pré-aqec.:
5 min.)
25/30
(pré-aqec.:
5 min.)
25 (pré-aqec.:
5 min.)
50/60 (pré-
aqec.:5 min.)
Grelhador Grelhador
Grelhador Grelhador
Grelhador
Grelhador
Grelhador Grelhador
Grelhador Grelhador
5 (pré-aqec.:
10 min.)
5/8 (pré-aqec.:
10 min.)
15/12
(pré-aqec.:
10 min.)
15/20
(pré-aqec.:
5 min.)
50/60
(pré-aqec.:
10 min.)
53 PT
Alimentos
Quantidade
Nível
Tempo de
cozedura
em minutos
Tempe-
ratura
do forno
Nível
Tempo de
cozedura
em minutos
Tempe-
ratura
do forno
Observações
• Fish
22
22
22
22
Cozinhe as trutas num pirex, coberto,
com óleo, sal e cebolas.
Cozinhe o salmão num pirex sem
tampa, com sal, pimenta e óleo.
Cozinhe a solha temperada com sal e
1 colher de óleo.
Cozinhe em recipiente coberto, com óleo
e sal.
Truta
• Peixe
Salmão
Solha
Dourada
3 interas/Kg 1
700 gr. em
postas de 2,5 cm
cm de espessura
Filetes / Kg 1
2 inteiras
40 ÷ 45
30 ÷ 35
40 ÷ 45
40 ÷ 45 220
220
220
220
35 ÷ 40
30 ÷ 25
35 ÷ 40
35 ÷ 40
200
200
200
200
Cozinhe num pirex ou recipiente cerâmico,
sem tapar. Deixe arrefecer no forno.
Idem.
Idem.
• Fruta
Maçãs inteiras
Pêras
Pêssegos
Kg 1
Kg 1
Kg 1
1
1
1
45 ÷ 55
45 ÷ 55
45 ÷ 55
220
220
220
2
2
2
45 ÷ 55
45 ÷ 55
45 ÷ 55
200
200
200
55 RU
В соответствии с требованиями Федерального закона 261-ФЗ от 23.11.09 и Постановлением Правительства РФ 1222 от 31.12.09г., настоящий
товар снабжен информацией на русском языке о классе энергетической эффективности в виде специальной этикетки, которая должна быть
размещена на лицевой части прибора в месте продажи потребителям.
Не покрывайте внутренние поверхности духовки
алюминиевой фольгой и другими одноразовыми
упаковочными материалами, которые продаются в
хозяйственных магазинах. Алюминиевая фольга или другой
упаковочный материал при контакте с горячей
эмалированной поверхностью духовки может расплавиться
и повредить внутреннюю эмалированную поверхность
духовки.
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
I класс защиты от поражения током.
1.5
56 RU
2.1 СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛОК
2.3
2.4
1.6
2.2
Демонтаж и очистка металлических направляющих.
1 – Отверните фиксирующие винты, поворачивая их против часовой стрелки.
2 – Снимите металлические направляющие, потянув их на себя.
3 – Произведите очистку металлических направляющих помыв их в посудомоечной машине
или очистив при помощи влажной губки. Просушите металлические направляющие после
очистки.
4 – После очистки установите металлические направляющие в духовой шкаф, повторив пункты
1 и 2 в обратном порядке.
5 – Зафиксируйте винты.
A
2. полезные советы
ФункцияAquactivaиспользуетпар,
чтобыпомочьустранитьжировыеотложения и кусочки пищи,
оставшиеся в камере духового шкафа после приготовления.
1. Налейте 300 млводывспециальную
полостьAquactivaрасположенную на дне камеры приготовления
духового шкафа.
2. Установите режим Статического ( )или нижнего ( )
нагрева
3. Установите регулятор температуры на режимAquactiva
4. Оставьте программу включённой в течение 30 минут.
5. По истечении 30 минут выключите программу и дайте остыть
духовому шкафу.
6. Когда духовой шкаф остынет, произведите очистку внутренних
поверхностей камеры приготовления тряпочкой из мягкой ткани.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что прибор остыл, прежде чем прикасаться к нему.
Необходимо соблюдать осторожность со всеми горячими
поверхностями, так как существует риск получения ожогов.
Используйте только дистиллированную или питьевую воду.
57 RU
2.6 ФУНКЦИЯAQUACTIVA
2.7
Серийный номер состоит из 16 цифр. Первые 8 цифр код
модели. Следующие 4 цифры дата производства (год, неделя).
Последние 4 цифры заводские номера.
2.8
300 ml
2.5
Данный прибор имеет маркировку в соответствии с
Европейской директивой 2012/19/ЕС об отходах
производства электрического и электронного
оборудования (WEEE). Отходы производства
электрического и электронного оборудования
содержат загрязняющие вещества (которые могут
негативно влиять на окружающую среду) и
основные компоненты (которые подлежат повторному
использованию). Важно, чтобы отходы производства
электрического и электронного оборудования подвергались
специальной обработке с целью удаления и утилизации всех
загрязняющих веществ, а также регенерации и повторного
использования всех материалов.
Каждый может сделать существенный вклад в
предотвращение экологических проблем, вызываемых
отходами производства электрического и электронного
оборудования; для этого важно придерживаться некоторых
основных правил:
Нельзя обращаться с отходами производства электрического
и электронного оборудования, как с бытовыми отходами.
Отходы производства электрического и электронного
оборудования следует передавать в пункты сбора,
контролируемые органами местной власти или
зарегистрированными компаниями. Во многих странах при
наличии большого количества отходов производства
электрического и электронного оборудования сбор отходов
осуществляется на дому.
При покупке нового прибора старый прибор можно
возвратить розничному торговому предприятию, которое
обязано принять его бесплатно на основе взаимно-
однозначного соответствия, если это приборы аналогичного
типа, и возвращаемый прибор имеет те же функции, что и
продаваемый.
• Нажмите центральную кнопку
3 раза
+
"
-
"
SELECT
SELECT
"-" "+"
SELECT
"
-
" "
+
"
69 RU
12:00
•4
.
Нажмите центральную кнопку раза
Настройка время кнопками "-" "+"
3.4 ТАЙМЕР С СЕНСОРНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ
Духовка будет работать только после установки часов.
58 RU
3. ТАЙМЕР
3.1
3.2
00:00
select
3.3
Что выполняет
Для чего
Защита от
детей
Функция «Детский замок»
включается при нажатии и
удержании клавиши
не менее 5 секунд. С
этого момента все
функции заблокированы и
на дисплее мигает
и текущее время.
Set
(+)
STOP
Для отключения функции
«Детский замок» снова
нажмите и удержите
клавишу не менее
5 секунд. После этого все
функции вновь становятся
доступными.
Set (+)
1
Нажмите центральную
кнопку раза
• К
огда установленное время
истечет, раздастся звуковой
сигнал. По истечении сигнал
прекратится автоматически,
он также может быть остановлен
нажатием кнопки Select.
• В ходе процесса на дисплее
отражается оставшееся время.
• Нажмите центральную кнопку
2 раза
"-"
+
•Для прекращения сигнала
нажмите любую кнопку.
Нажмите центральную
кнопку, чтобы вернуться к
функции часов
Нажмите центральную
кнопку 3 раза
"
-
" "
+
"
Ecли вьıбpaнa функция END
ПPEДУПPEЖEДEHИE:
б тaн иpoджиьн сти
приг т влeния, дуx вка начнeт
paбoтaть cpa y и остaн вится в
кнцe paнee ycтaнoвлeннoг
вpeмeни приг т влeния.
езyc овки о
оо о
зо
оо
оо
Окончaниe
приготовлeния
вpeмя
приготовлeния
59 RU
4.
EN 60350-1
EN 60350-1
Функция "COOK LIGHT" позволит вам готовить более здоровым способом при минимальном использовании
жиров и масла. Благодаря использованию комбинации гриля и вентилятора конвектора с пульсирующей
подачей воздуха в продуктах будет сохраняться влажность, создаваться корочка при коротком времени
приготовления, без ущерба для вкуса блюда. Эта функция особенно подходит для приготовления мяса,
запеченных на гриле овощей и омлетов. Цикл с пульсирующей подачей воздуха сохраняет влажность внутри
духового шкафа и содержание влаги в продуктах, сохраняя питательную ценность блюда и быстроту процесса
приготовления. Попробуйте все ваши рецепты с использованием меньшего количества жиров и соусов
которые вы обычно используете и испытайте легкость этого нового режима.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Candy FPE209/6X Uživatelský manuál

Kategorie
Mikrovlnné trouby
Typ
Uživatelský manuál