Nespresso Krups ESSENZA XN 214 Uživatelský manuál

Kategorie
Kávovary
Typ
Uživatelský manuál
A Nespresso exkluzív rendszerével nap mint nap tökéletes eszpresszót készíthet.
Minden kávégép egy egyedülálló kivonó-rendszerrel van ellátva, mely maximum 19 bar nyomást biztosít. Minden paramétert a lehető legpontosabban számítottunk ki, hogy az összehasonlíthatatlanul sűrű és selymes
krémben kibontakozhasson a Grand Cru kávéőrlemények minden aromája.
Nespresso, exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za dnem.
Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 barů. Každý parametr byl vypítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit veškeré aroma každé kávy Grand Cru,
dodat jí tělo a vytvořit nesrovnatelnou a bohatou cremu.
HIBA ELHÁRÍTÁSA/ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH .....................................................
FORDULJON A Nespresso CLUBHOZ/KONTAKTUJTE Nespresso CLUB ...............
ÁRTALMATLANÍTÁSI ÉS KÖRNYEZETVÉDELMI ELŐÍRÁSOK/
LIKVIDACE ODPADU A OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSEDÍ ...................................
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM ..........................................................
GARANCIA/ZÁRUKA .........................................................................................
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK/BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .............................................
ÁTTEKINTÉS/POPIS PŘÍSTROJE .........................................................................
MŰSZAKI ADATOK/TECHNICKÉ ÚDAJE ...............................................................
ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD/KONCEPT ÚSPORY ENERGIE .............................
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT, VAGY HOSSZABB ÜZEMSZÜNET UTÁN/
PRVNÍ POUŽITÍ NEBO POUŽITÍ PO DELŠÍ DOBĚ NEČINNOSTI ...............................
KÁVÉFŐZÉS/PŘÍPRAVA KÁVY ............................................................................
A VÍZMENNYISÉG BEÁLLÍTÁSA/ PROGRAMOVÁNÍ OBJEMU VODY .........................
A RENDSZER KIÜRÍTÉSE HOSSZABB ÜZEMSZÜNET ELŐTT, FAGYÁSVÉDELEMHEZ,
VAGY JAVÍTÁS ELŐTT/VYPUŠTĚNÍ SYSTÉMU PŘED DELŠÍ DOBOU NEČINNOSTI,
PŘED OPRAVOU NEBO JAKO OCHRANA PŘED MRAZEM ......................................
A GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA/OBNOVENÍ VÝROBNÍHO NASTAVENÍ .....
VÍZKŐMENTESÍTÉS/ODVÁPNĚNÍ .......................................................................
TISZTÍTÁS/ČIŠTĚNÍ...........................................................................................
93
94
94
95
96
75
83
83
84
85
86
87
88
89
90
92
ESSENZA
TARTALOM/OBSAH
A használati útmutató a készülék részét képezi. Olvasson el minden útmutatást és minden biztonsági tájékoztatást a gép használata előtt.
vod k použití je součástí tohoto přístroje. Před uvedením přístroje do provozu si prosím přečtěte návod k použití a bezpečnostní pokyny.
78
79
HU
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
INFORMACE: pokud uvidíte toto upozornění, vezměte
na vědomí příslušnou radu pro bezpečné a správné
používání vašeho přístroje.
Tento přístroj je určen pro přípravu nápojů podle těchto pokynů
k použití.
Nepoužívejte tento přístroj pro jiný než určený účel.
Tento přístroj byl navržen pro použití v interiéru, pouze za
standardních teplotních podmínek.
Tento přístroj nesmí být vystaven přímému slunečnímu svitu,
vlhkosti a delšímu působení vody.
Tento přístroj je určen pro používání pouze v docnosti a v
podobných prostorách jako jsou: zaměstnanecké kuchyně v
obchodech, kancelářích a dalších pracovních prostředích; pro
používání klienty v hotelech, motelech a ostatních ubytovacích
zařízeních; v ubytovacích zízeních typu penzion.
• Děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či
duševmi schopnostmi nebo s nedostatkem znalostí a zkušeností
mohou přístroj používat jen pokud byly seznámeny s manipulací v
souladu s bezpečnostními pokyny a jsou si vědomy rizika s ma-
nipulací souvisejícím. Přístroj není určen na hraní. Čištění a údržbu
kávovaru nesmí provádět děti bez dozoru.
Dohlédněte na děti, aby si s přístrojem nehrály.
Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost a záruka se nevztahuje na:
komerční využití přístroje, nevhodné zacházení či použití, škody
způsobené používáním k jiným účelům, nesprávnou činností,
neprofesionálními opravami nebo nedodržováním pokynů.
POZOR: bezpečnostní pokyny jsou součástí přístroje. Přečtěte si tyto bezpečnostní pokyny pozorně před prvním
použitím nového přístroje. Uchovávejte je na známém místě, abyste je kdykoli mohli použít.
POZOR: pokud uvidíte toto upozornění, přečtěte si bezpečnostní pokyny, abyste předešli možnému úrazu
či poškození.
Ochrana před úrazem elektrickým proudem a proti požáru.
Přístroj připojujte pouze do vhodch, snadno dostupch a uzemněných
elektrických zásuvek. Přístroj připojte do elektrického proudu až po jeho
instalaci. Ujistěte se, že napětí elektrického zdroje je stejné jako napětí
uvedené na štítku přístroje. Použití nesprávného připojení vede
k zániku záruky k přístroji.
Přístroj může být zapojen do sítě až po kompletní instalaci.
Netahejte kabel přes ostré hrany. Kabel přisvorkujte, nebo jej nechte
volně viset.
Ujistěte se, že se kabel nikdy nenachází v blízkosti tepla a vlhka.
Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisem
nebo podobnou kvalifikovanou osobou.
Pokud je kabel poškozen, nepoužívejte přístroj.
Vraťte přístroj Nespresso Clubu nebo autorizovanému zástupci Nespresso.
Je-li nutné použít prodlužovací kabel, používejte pouze uzemněný kabel s
vodem o průměru alespoň 1.5mm
2
nebo odpovídajího příkonu.
Abyste předešli poškození přístroje, nepokládejte jej do blízkosti horkých
ploch , jako jsou radtory, trouby, plynové topení, otevřený plamen apod.
Přístroj vždy umístěte na vodorovný, stabilní a rovný povrch. Povrch pro
umístění přístroje musí být odolný vůči teplu a tekutině, jako je káva,
voda, odvápňovací prostředek apod.
Odpojte přístroj od elektrického proudu, pokud jej nebudete po delší
dobu používat. Odpojte přístroj vytažením zástrčky, ne tahem, mohlo by
dojít k poškození kabelu.
Před čištěním a servisem přístroje jej odpojte od elektrického proudu a
nechte vychladnout.
Nikdy nesahejte na kabel mokrýma rukama.
Nikdy nevkládejte přístroj či jeho části do vody nebo jiné tekutiny.
Nikdy nevkládejte přístroj či jeho části do myčky nádobí.
Elektrický proud je v kombinaci s vodou nebezpečný a může vést k
smrtelnému úrazu.
Přístroj neotevírejte. Přístroj je pod napětím!
Do otvorů přístroje nevkládejte žádné předměty. V opačném případě
může dojít k požáru či úrazu elektrickým proudem!
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
80
81
HU
CZ
Ochrana před úrazem a zraněním během
používání přístroje.
Nikdy nenechávejte přístroj během používání bez dozoru.
Nikdy nepoužívejte přístroj, pokud je poškozený či nepracuje správně.
Okamžitě vyjměte zástrčku ze zásuvky. Kontaktujte Nespresso Club
nebo autorizovaného zástupce Nespresso pro opravy, servisní zásahy
nebo úpravy přístroje.
Poškozený přístroj může způsobit úraz elektrickým proudem, pop-
álení nebo oheň.
Vždy zcela uzavřete páku přístroje a neotevírejte ji během použití
přístroje. Nebezpečí opaření.
Nikdy nesahejte pod výpusť kávy, hrozí nebezpečí opaření.
Nikdy nesahejte do prostoru pro vkládání či vyhazování kapslí. Hro
nebezpečí úrazu!
Při neproražení kapsle čepelemi přístroje může dojít k protékání vody
okolo kapsle a poškození přístroje.
Nikdy nepoužívejte poškozenou či zdeformovanou kapsli. Pokud je
kapsle zablokovaná v prostoru pro kapsle, vypněte přístroj a odpojte
jej z elektrického proudu. Kontaktujte Nespresso Club nebo
autorizovaného zástupce Nespresso.
Vždy naplňte nádobu na vodu čerstvou studenou pitnou vodou.
Vyprázdněte nádobu na vodu, pokud nebudete přístroj delší dobu
používat, např. dovolená apod.
Vyměňte vodu v nádobě na vodu, pokud jste přístroj nepoužívali
během víkendu či podobného časoho úseku.
Nepoužívejte přístroj bez odkapáve a odkapávací nádoby, abyste
předešli riziku vylití či vystříknutí tekutiny na okolní plochy.
Nepoužívejte žádný agresivní čisticí prostředek. K údržbě povrchu
přístroje používejte čistý hadřík a jemný čisticí prostředek.
Při vybalování přístroje odstraňte plastovou fólii umístěnou na
odkapávací mřížce a vyhoďte ji.
Tento přístroj je navržen pro Nespressovové kapsle, které jsou
dostupné výhradně v Nespresso Clubu.
Všechny Nespresso přístroje procházejí přísnými kontrolními testy.
Testy kvality v praxi se provájí na náhodně vybraných přístrojích,
proto některé přístroje mohou nést stopy předchozího použití.
Společnost Nespresso si vyhrazuje právo na možnost změny návodu k
použití bez předchoho upozornění.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Odvápnění
Nespresso prostředek na odvápnění, pokud je použit správným
způsobem, pomáhá zajistit správné fungování vašeho přístroje po dobu
jeho životnosti a zajistí, že váš požitek z kávy bude dokonalý den za
dnem. Pro správné použití prostředku vyhledejte informace v návodu k
použití Nespresso odvápňovacího prostředku.
UCHOVEJTE SI TENTO NÁVOD K POUŽITÍ.
Předejte tento návod k použití dalšími uživateli.
Tento návod k použití je k dispozici také v PDF verzi
na www.nespresso.com
Csepprács
Odkapávací mřížka
Víztartály
(0.9 L)
Nádoba na vodu
(0.9 L)
Kávé gombok (Espresso és Lungo)
Tlačítka na přípravu kávy (Espresso a Lungo)
Kávékifolyó
Výpusť kávy
Kapszulatartó 1214 kapszulához
Odpadní nádoba na kapsle pro 12–14 kapslí
Cseppfogó tálca
Odkapávací miska
Fedél
Páka
Krups XN 214
16.6 cm 25.2 cm 29.1 cm
220–240 V, 50/60 Hz, 1260 W
Max./max. 19 bar/barů
3 Kg
0.9 L
82
83
MŰSZAKI ADATOK/
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kávéfőző
Kávovar
Használati utasítás
Uživatelská příručka
ÁTTEKINTÉS/
POPIS PŘÍSTROJE
A CSOMAG TARTALMA/
OBSAH BALENÍ
HU
CZ
“Üdvözöljük a Nespresso világában” című mappa
Desky s informacemi o Nespresso systému
Nespresso Grand Crus kezdőszett
Set 16 kapslí Nespresso Grands Crus
A készülék energiatakarékos üzemmóddal rendelkezik. A készülék automatikusan kikapcsolt állapotba kerül 9 perc után.
Tento přístroj je vybaven funkcí úspory energie. Přístroj se automaticky vypne po 9 minutách nečinnosti.
ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD/
KONCEPT ÚSPORY ENERGIE
A bekapcsoláshoz nyomja meg az
Espresso vagy a Lungo gombot.
Stiskněte tlačítko Espresso nebo Lungo
pro opětovné zapnutí přístroje.
1. A kikapcsolt készüléken nyomja meg,
és tartsa lenyomva az Espresso gombot
3 másodpercig.
1. Stiskněte a přidržte tlačítko Espresso
po dobu 3 vteřin u vypnutého přístroje.
3. Ennek megváltoztatásához nyomja meg az Espresso gombot:
Egyszer a 9 perc utáni kikapcsolt állapothoz.
Még egyszer a 30 perc utáni kikapcsolt állapothoz
Még egyszer a fukció deaktiválásához.
3. Stiskněte tlačítko Espresso pro změnu nastavení:
Jednou pro automatické vypnutí po 9 minutách nečinnosti.
Dvakrát pro automatické vypnutí po 30 minutách nečinnosti.
ikrát pro deaktivaci funkce úspory energie.
2. Az Espresso gomb felvillan, mutatva az
aktuális beállítást.
2. Tlačítko Espresso se rozbliká a zobrazí
aktuální nastavení.
4. Az energiatakarékos üzemmódból való
kilépéshez nyomja le 3 másodpercig a Lungo
gombot.
4. Pro opuštění funkce úspory energie stiskněte
tlačítko Lungo na minimálně 3 vteřiny.
Az automatikus készenlét előtti
kikapcsoláshoz nyomja meg az Espresso és
a Lungo gombokat egyszerre.
Pro vypnutí kávovaru před automatickým
přechodem do pohotovostního režimu
stiskněte současně tlačítka Espresso a
Lungo.
A beállítás megváltoztatásához:
Pro změnu nastavení:
3X
84
85
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT, VAGY HOSSZABB
ÜZEMSZÜNET UTÁN/ PRVNÍ POUŽITÍ NEBO POUŽITÍ
PO DELŠÍ DOBĚ NEČINNOSTI
HU
CZ
3X
1. Távolítsa el a
műanyag fóliát a
csepprácsról.
1. Odstraňte ochrannou
fólii z odkapávací
mřížky.
4. Csatlakoztassa a
konnektorba.
4. Zapojte přístroj do
zásuvky.
6. Nyomja meg a
Lungo gombot a gép
átmosásához. Ismételje
meg 3-szor.
6. Stiskněte tlačítko Lungo
pro vypláchnutí přístroje.
Opakujte třikrát.
5. Nyomja meg az
Espresso és Lungo
gombokat a gép
bekapcsolásához.
5. Pro aktivaci přístroje
stiskněte tlačítko
Espresso nebo Lungo.
2. Öblítse ki, majd töltse
meg a víztartályt ivóvízzel.
2. Opláchněte nádobu
na vodu předtím, než ji
naplníte pitnou vodou.
3. Tegyen egy edényt
(min. 1 L) a kávékifolyó
alá.
3. Postavte pod výpusť
kávy nádobu o objemu
minimálně 1 L.
Villogó fény: felfűtés
(25 másodperc)
Tlačítka blikají: nahřívání
(25 vteřin)
Folyamatos fény: készenlét
Tlačítka svítí: přístroj je
připraven k použití
FIGYELEM: áramütés és tűzeset elkerülése érdekében először olvassa el
a biztonsági előírásokat
.
VAROVÁNÍ: nejdříve si přečtěte bezpečnostní pokyny, vyhnete se tak
riziku zásahu elektrickým proudem a požáru
.
1. Öblítse ki, majd töltse
meg a víztartályt ivóvízzel.
1. Opláchněte nádobu na
vodu a naplňte ji pitnou
vodou.
4. Zárja le a kart, és
helyezzen egy csészét
a kávékifolyó alá.
4. Zavřete páku a
postavte pod výpusť
kávy šálek.
6. Vegye el a csészét. Nyissa
ki, majd csukja le a kart, hogy
a kapszula a kapszulatartóba
essen.
6. Odeberte šálek. Zvedněte
a zavřete páku, použitá
kapsle bude odstraněna do
kontejneru na použité kapsle.
5. Nyomja meg az Espresso (40 ml)
vagy a Lungo (110 ml) gombot az
elindításhoz. A főzés automatikusan áll
le. A kávé megállításához, vagy plussz
mennyiséghez nyomja meg újra.
5. Stiskněte tlačítko Espresso (40 ml)
nebo Lungo (110 ml). Příprava kávy
se ukončí automaticky. Pro předčasné
zastavení proudu nebo doplnění šálku
stiskněte znovu totéž tlačítko.
3. Emelje fel a kart
teljesen, és helyezzen
be a kapszulát.
3. Zvedněte úplně páku
a vložte kapsli.
VÉFŐZÉS/
PŘÍPRAVA KÁVY
2. Nyomja meg az Espresso és Lungo
gombokat a gép bekapcsolásához.
2. Pro aktivaci přístroje stiskněte
tlačítko Espresso nebo Lungo.
Villogó fény: felfűtés
(25 másodperc)
Tlačítka blikají: nahřívání
(25 vteřin)
Folyamatos fény: készenlét
Tlačítka svítí: přístroj je
připraven k použití
VIGYÁZAT: ne nyissa fel a kart működés közben, és ügyeljen a biztonsági előírásokra, elkerülendő az
esetleges sérüléseket.
MEGJEGYS: a felfűtés közben megnyomhatja valamelyik villogó gombot. A kávéfőzés a készenlét
után automatikusan elindul.
VARONÍ: nezvedejte páku za chodu přístroje a řiďte se bezpečnostími pokyny.
Předejdete tak úrazu.
POZNÁMKA: již během nahřívání můžete stisknout tlačítko na přípravu kávy. Káva poteče po nahřátí.
86
87
1. Kapcsolja be a gépet, és
várjon amíg üzemkész nem
lesz (folyamatos fény).
1. Zapněte přístroj a počkejte,
až bude připraven k použití
(tlačítka svítí).
4. Tartsa lenyomva az
Espresso vagy Lungo
gombot.
4. Stiskněte a držte tlačítko
Espresso nebo Lungo.
5. Engedje el, amikor a megfelelő
mennyiség kifolyt.
5. Pusťte tlačítko, jakmile dosáhnete
požadovaného objemu.
6. A vízmennyiség eltárolva.
6. Objem vody je teď nastaven
pro dané tlačítko.
2. Töltse fel a víztartályt
ivóvízzel, és tegyen a gépbe
egy kapszulát.
2. Naplňte nádobu na
vodu pitnou vodou a vložte
kapsli.
A VÍZMENNYISÉG BEÁLLÍTÁSA/
PROGRAMOVÁNÍ OBJEMU VODY
3. Helyezzen egy
csészét a kávékifolyó
alá.
3. Postavte pod
výpusť kávy šálek.
HU
CZ
A RENDSZER KIÜRÍTÉSE HOSSZABB ÜZEMSZÜNET ELŐTT,
FAGYÁSVÉDELEMHEZ, VAGY JAVÍTÁS ELŐTT/
VYPUŠTĚNÍ SYSTÉMU PŘED DELŠÍ DOBOU NEČINNOSTI, PŘED OPRAVOU
NEBO JAKO OCHRANA PŘED MRAZEM
1. Az ürítési módba való
belépéshez nyomja meg az
Espresso és Lungo gombot,
hogy kikapcsoljon a gép.
1. Pro vstup do režimu
vypouštění stiskněte současně
tlačítka Espresso a Lungo, čímž
vypnete přístroj.
A két gomb váltakozva
villog.
Obě LED diody střídavě
blikají.
4. Csukja le a kart.
4. Zavřete páku.
5. A gép automatikusan
kikapcsol.
5. Přístroj se automaticky
vypne.
6. Ürítse ki és tisztítsa
el a kapszulatartót és a
csepptálcát.
6. Vyprázdněte a
vymyjte kontejner
na použité kapsle a
odkapávací misku.
2. Vegye ki a víztartályt,
és nyissa fel a kart.
2. Vyjměte nádobu na vodu
a zvedněte páku.
3. Nyomja le az Espresso
és Lungo gombot 3
másodpercig.
3. Stiskněte a přidržte
tlačítka Espresso a Lungo
po dobu 3 vteřin.
FONTOS: a készülék a kiürítés után 10 percen keresztül nem használható.
POZNÁMKA: přístroj bude zablokován po dobu 10 minut po vypuštění.
3X
88
89
A GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA/
OBNOVENÍ VÝROBNÍHO NASTAVENÍ
1. A kikapcsolt készüléken tartsa a Lungo
gombot lenyomva 5 másodpercig.
1. Během vypínání přístroje stiskněte a
přidržte tlačítko Lungo po dobu 5 vteřin.
2. A gombok 3-szor, gyorsan
felvillannak, jelezvén a gyári
beállítások visszaállítását.
2. LED diody třikrát rychle
zablikají pro potvrzení obnovení
výrobního nastavení.
Gyári beállítások:
Espresso csésze: 40 ml
Lungo csésze: 110 ml
Energiatakarékos mód: 9 perc
Výrobní nastavení:
Šálek Espresso: 40 ml
Šálek Lungo: 110 ml
Automatické vypnutí: po 9 minutách
3. A gombok folyamatosan villognak a
megszokott módon, amíg a felfűtés tart.
3. Poté budou LED diody blikat stejně
jako při nahřívání, dokud nebude přístroj
připraven k použití.
Folyamatos fény: készenlét.
Tlačítka svítí: přístroj je připraven
k použití.
HU
CZ
3X
3X
1. Távolítsa el a kapszulát
és zárja le a kart.
1. Vyjměte kapsli a zavřete
páku.
5. A vízkőmentesítő módba
való belépéshez, a bekapcsolt
készüléken nyomja le 3
másodpercig egyszerre az
Espresso és Lungo gombokat.
5. Pro vstup do režimu odvápnění
stiskněte a přidržte tlačítka Espresso
a Lungo po dobu 3 vteřin.
7. Töltse vissza a víztatályba a
használt vízkőmentesítő folya-
dékot az edényből, és ismételje
meg a 4. és 6. lépéseket.
7. Naplňte nádobu na vodu
použitým odvápňovacím
roztokem a zopakujte kroky
4 a 6.
2. Ürítse ki a csepptálcát és
a kapszulatartót.
2. Vyprázdněte odkapávací
misku a kontejner na použité
kapsle.
Mindkét gomb villog.
Obě LED diody blikají.
8. Ürítse és öblítse ki a
víztartályt. Töltse meg
ivóvízzel.
8. Vyprázdněte a důkladně
vypláchněte nádobu na
vodu. Naplňte ji pitnou
vodou.
3. Töltsön a víztartályba 0.5 L
ivóvizet és 1 adag Nespresso
vízkőmentesítő szert.
3. Nalijte do nádoby na vodu
jednu dávku odvápňovacího
prostředku Nespresso
a 0.5 L vody.
6. Nyomja meg a Lungo
gombot és várjon, amíg
a víztartály kiürül.
6. Stiskněte tlačítko
Lungo a počkejte, až
se nádoba na vodu
vyprázdní.
4. Helyezzen egy legalább
1 literes edényt a kávékifolyó
alá.
4. Postavte pod výpusť kávy
nádobu o objemu minimálně
1 L.
VÍZKŐMENTESÍTÉS/
ODVÁPNĚNÍ
MEGJEGYS: az időtartam körülbelül 15 perc.
POZNÁMKA: doba trvání cca 15 minut.
90
91
9. Amint kész, ismételje meg
a 4. és 6. lépéseket a gép
átöblítéséhez.
9. Poté spusťte proces
proplachování zopakováním
kroků 4 a 6 .
10. A vízkőmentesítő módból való
kilépéshez nyomja le 3 másodpercig
egyszerre az Espresso és Lungo
gombokat.
10. Pro ukončení režimu odvápnění
stiskněte a přidržte tlačítka Espresso
a Lungo po dobu 3 vteřin.
11. A gép most használatra kész.
11. Přístroj je připraven k použití.
fH
36
18
0
20
10
0
300
600
1200
CaCO
3
360 mg/l
180 mg/l
0 mg/l
fH
dH
CaCO
3
dH Šálky, Csészék (40 ml)
Tvrdost vody: Odvápněte po:
Fr. stupnice
Něm. stupnice
Uhličitan vápenatý
Vízkeménység: Vízkőmentesítés:
Francia keménységi fok
Német keménységi fok
Kalciumkarbonát
HU
CZ
FIGYELEM: a vízkőoldó egészségre ártalmas lehet. Ne kerüljön szembe, bőrre vagy más felületre. Ne használjon a Nespresso Club-on
keresztül elérhető vízkőmentesítő készleten kívül mást, elkerülendő a gép sérülését.
Az alábbi táblázatból kiderül, hogy a vízkeménység
függvényében milyen gyakran kell vízkőmentesíteni a készüléket az optilis működéshez. Ha további információra van szüksége a
vízkőmentesítéssel kapcsolatban, forduljon a Nespresso C
lu
b-hoz.
UPOZORNĚNÍ: roztok pro odvápnění může být škodlivý. Vyhněte se kontaktu s očima, pokožkou a jakýmkoli povrchem. Doporučujeme
Nespresso odvápňovací sadu speciálně adaptovanou na váš kávovar, kterou lze objednat v Nespresso C
lubu. Nikdy nepoužívejte jiný výrobek než
Nespresso odvápňovací sadu, aby nedošlo k poškození vašeho přístroje.
Následující tabulka vám ukáže, jak často je potřeba provést odvápně,
aby váš kávovar fungoval optilně. Toto závisí na tvrdosti vody. Dodatečné informace ohledně odvápnění získáte kontaktováním vašeho
Nespresso C
lubu.
A kávékifolyót rendszeresen,
nedves ruhával tisztítsa.
Výpusť kávy pravidelně
čistěte jemným a vlhkým
hadříkem.
A karbantartási egységet
részenként el lehet
távolítani a könnyebb
tisztítás érdekében.
Jednotlivé součástky lze
vyjmout pro snazší čištění.
TISZTÍTÁS/
ČIŠTĚNÍ
FIGYELMEZTETÉS:
A készüléket vagy alkatrészeit soha ne merítse vízbe.
Húzza ki az elektromos csatlakozót tisztítás előtt.
Ne használjon erős súroló- vagy oldószert.
Ne használjon éles eszközöket, keféket vagy erős dörzsőlőszert.
Ne tegye mosogatógépbe.
VÝSTRAHA:
Nikdy neponořujte přístroj nebo jeho části do vody.
Před čištěním se ujistěte, že přístroj není zapojen v síti.
Nepoužívejte silné a agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
Nepoužívejte ostré a drsné předměty a kartáče.
Nemyjte v myčce nádobí.
92
93
HU
CZ
www.nespresso.com
Kontrolka nesvítí.
Zkontrolujte elektrický rozvod, zástrčku, napětí a pojistky. V případě problémů volejte Nespresso Club.
Není káva, není voda.
Zásobník na vodu je prázdný – Naplňte nádobu na vodu pitnou vodou.
Odvápněte, je-li třeba.
Odvzdušnění*
Káva vytéká velmi pomalu.
Výtoková rychlost závisí na druhu zvolené kávy.
Odvápněte v případě potřeby; viz část Odvápnění.
Káva není dostatečně horká.
Předehřejte šálek.
Odvápněte v případě potřeby.
Prostor pro kapsle netěsní (voda v odpadní nádobě na kapsle).
Správně zpolohujte kapsli. Pokud netěsnost přetrvává, volejte Nespresso Club.
Blikání v nepravidelném intervalu.
Odešlete přístroj k opravě, nebo volejte Nespresso Club.
Žádná káva, vytéká pouze voda (ačkoli je vložena kapsle).
V případě problémů volejte Nespresso Club.
HIBA ELHÁRÍTÁSA/ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
A jelzőlámpák nem világítanak.
Ellenőrizze az áramellátást, dugót, feszültget és biztosítékokat.
Problémájával forduljon a Nespresso Club-hoz.
Nincs kávé, nincs víz.
Üres a víztartály – Töltse fel a víztartályt ivóvízzel.
zkőmentesítés, ha szükséges.
Légtelenítés*
A kávé lassan folyik ki.
A kifolyás sebessége függ a kávé fajtájától.
Szükség esetén vízkőtelenítsen; lásd vízkőmentetés.
A kávé nem elég forró.
Melegítse elő a csészét.
Szükség esetén vízkőtelenítsen; lásd vízkőmentetés.
Nem tömített a kapszula környéke (víz van a kapszulatartóban).
Korrigálja a kapszula helyzetét. Tartós tömítetlenségnél kérjük, forduljon a Nespresso Club-hoz.
Rendszertelen szaggatott villogás.
Juttassa el szakszervizbe a készüléket, vagy forduljon a Nespresso Club-hoz.
Nem kávé, csak víz folyik ki (pedig van betéve kapszula).
Probléma esetén hívja fel a Nespresso Club-ot.
*
1
2
Start
1. Nyissa ki + 2. Tartsa 3 másodpercig
1. Otevřít + 2. Podržet 3 vteřiny
Folyik a víz
Vytéká Voda
Bezárás
Uzavřete
Stop
Ha további információra, tanácsra van szüksége, vagy bármilyen probléma merülne fel, hívja a Nespresso Clubot vagy a Nespresso hivatalos képviselőjét.
A legközelebbi Nespresso Club vagy a Nespresso hivatalos képviselőjének elérhetőségeit megtalálja a géphez mellékelt és a www.nespresso.com oldalon is olvasható „Üdvözöljük a Nespresso világában című prospektusban.
Potřebujete-li asistenci v případě potíží nebo odbornou radu, kontaktujte Nespresso Club nebo autorizovaného prodejce.
Kontakt na nejbližší Nespresso Club nebo na nejbližšího autorizovaného prodejce najdete v deskách s informacemi o Nespresso systému, které jsou součástí balení, nebo na www.nespresso.com
FORDULJON A NESPRESSO CLUBHOZ/
KONTAKTUJTE NESPRESSO CLUB
A készülék megfelel az EU 2002/96/EK irányelvének. A csomagolóanyagok és a készülék újrahasznosíható anyagokat tartalmaznak. A készülékben javítható vagy újrahasznosítható alkatrészek és anyagok vannak.
A szelektív hulladékgyűjtés lehetővé teszi ezeknek az anyagoknak az újrahasznosítását. A készüléket juttassa el egy gyűjtőpontra. Az ártalmatlanítás módjáról a helyi illetékes hatóságoktól kaphat információkat.
Tento přístroj odpovídá směrnici EU 2002/96/EC. Obaly a přístroj obsahují recyklovatelné materiály. Váš přístroj obsahuje cenný materiál, který může být obnoven nebo recyklován.
Třídění ostatního odpadu na jednotlivé druhy zjednodušuje recyklaci cenných surovin. Odložte přístroj na sběrném místě. Informace o likvidaci můžete získat od místních správních orgánů.
ÁRTALMATLANÍTÁSI ÉS KÖRNYEZETVÉDELMI ELŐÍRÁSOK/
LIKVIDACE ODPADU A OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
94
95
Arra törekszünk, hogy csak olyan kiváló minőségű kávét vásároljunk, amelyet környezettudatosan és a kávétermesztő gazdaságok tiszteletben tartásával termesztettek.
Az Esőerdő Szövetséggel 2003 óta dolgozunk együtt a Nespresso AAA Sustainable Quality™ (Fenntartható Minőség) programon.
A kapszulákat azért készítjük alumíniumból, mert az megőrzi a Nespresso Grand Cru kávéőrlemények aromáját.
Ráadásul az alumínium korlátlanul újrahasznosítható anélkül, hogy veszítene minőségéből.
A Nespresso arra törekszik, hogy innovatív, csúcsteljesítményű és felhasználóbarát gépeket tervezzen és gyártson.
Új készülékeink tervezésekor a környezetvédelmi szempontokat is figyelembe vesszük.
Zavázali jsme se nakupovat kávu nejvyšší kvality pěstovanou způsobem šetrným k životnímu prostředí a farmářským komunitám.
Od roku 2003 spolupracujeme s organizací Rainforest Alliance na rozvoji našeho Nespresso AAA Sustainable Quality™ programu.
Jako obalový materiál pro naše kapsle jsme vybrali hliník, protože chrání aroma našich káv Nespresso Grands Crus.
Hliník je navíc plně recyklovatelný bez ztráty svých vlastností.
Společnost Nespresso se zavázala navrhovat a vyrábět inovativní, vysoce výkonné a snadno ovladatelné přístroje.
Vývoj našich nových a budoucích přístrojů je soustředěn na minimalizaci dopadů na životní prostředí.
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM
HU
CZ
GARANCIA/
ZÁRUKA
A Krups készülékgaranciája anyaghibára és gyártási hibára terjed ki a vásárlásától számított két évig. A garancia ideje alatt a Krups saját döntése szerint díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a hibás termékeket. A
kijavított vagy kicserélt termék garanciája az eredeti garanciából hátralévő időre, vagy 6 hónapra érvényes (amelyik több). A korlátozott garancia nem érvényes akkor, ha a meghibásodás baleset, nem rendeltetésszerű
használat, nem megfelelő karbantartás vagy a rendeltetésszerű használatból fakadó elhasználódás miatt következik be. A korlátozott garancia feltételei nem zárják ki, korlátozzák vagy módosítják az Önre – a termék
megvásárlásával megszerzett – kötelező érvényű, törvényerejű jogokat, hanem azok kiegészítéseként szolgálnak. Ha úgy véli, hogy terméke hibás, forduljon a Krups ügyfélszolgálatához, ahol tájékoztatják arról, hova
küldje vagy vigye a javítandó készüléket. A jótállás érvényes a nem Nespresso márkajelzésű kapszulák használata esetén is, kivéve ha a fellépő hiba vagy rendellenesség az ilyen kapszulák használatából ered. Jogvita
esetén a Krups-ot terheli annak bizonyítása, hogy a fellépő hiba vagy rendellenesség oka a nem Nespresso márkajelzésű kapszulák használata.
Krups poskytuje u tohoto produktu záruku na vady materiálu a práce po dobu dvou let od data nákupu. Během tohoto období vám opraví nebo nahradí, dle vlastního uvážení, jakýkoli vadný produkt bez dalších nákladů
pro majitele. Náhradní produkty nebo opravené části budou mít záruku po dobu zbylé části původní záruky nebo po dobu šesti měsíců, podle toho, které období je delší. Tato záruka neplatí na vady způsobené nehodou,
špatným používáním, nevhodnou údržbou, nebo běžným opotřebením. Kromě rozsahu, definovaného platným zákonem, tyto záruční podmínky nevylučují, neomezují ani neupravují povinná statutární práva, platná
pro prodej produktu a jsou jejich rozšířením. Pokud jste přesvědčeni, že tento produkt je vadný, kontaktujte společnost Nespresso ohledně pokynů pro zaslání nebo odevzdání přístroje do opravy. Záruka se vztahuje
rovněž na použití jiných kapslí než kapslí Nespresso, neuplatní se však, pokud vada či porucha bude způsobena užitím těchto jiných kapslí. V případě sporu bude mít Krups povinnost prokázat, že vada nebo porucha
byla způsobena užitím těchto jiných kapslí.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Nespresso Krups ESSENZA XN 214 Uživatelský manuál

Kategorie
Kávovary
Typ
Uživatelský manuál