Hilti TE 706 Operativní instrukce

Kategorie
Elektrické nářadí
Typ
Operativní instrukce
TE 706 /
TE 706-AVR
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Ръководство за обслужване bg
Upute za uporabu hr
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
vod k obsluze cs
Használati utasítás hu
Instrucţiuni de utilizare ro
zh
ja
ko
cn
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ uk
ar
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071190 / 000 / 01
91
cs
Před uvedením do provozu si bezpodmínečně
přečtěte návod k obsluze.
Tento návod k obsluze uchovávejte vždy
u nářadí.
Jiným osobám předávejte nářadí pouze
s návodem k obsluze.
PŮVODNĺ NÁVOD K POUŽĺVÁNÍ
Sekací kladivo TE 706/TE 706-AVR
1. Všeobecné pokyny
1.1 Signální slova a jejich význam
-POZOR-
Používá se k upozornění na možnou nebezpečnou situaci,
která by mohla vést k lehkým poraněním těla nebo k věcným
škodám.
-UPOZORNĚNÍ-
Pro upozornění na používání a ostatní užitečné informace.
1.2 Piktogramy
Obsah Strana
1. Všeobecné pokyny 91
2. Popis 92
3. Nástroje a příslušenství 92
4. Technická data 93
5. Bezpečnostní pokyny 94
6. Uvedení do provozu 96
7. Obsluha 97
8. Čištění a údržba 98
9. Odstraňování závad 99
10. Likvidace 99
11. Záruka výrobce nářadí 100
12. Prohlášení o shodě s EU (originál) 100
Obslné a zobrazovací prvky
Sklíčidlo
Polohovací a aretační spínač sekáče
Vypínač
Držadlo
Síťový kabel
Šroub
Postranní rukojeť
Symbol zámku
Přepínač výkonu
Kontrolka ochrany proti krádeži (volitelné)
Servisní ukazatel
Čísla vždy odkazují na vyobrazení. Vyobrazení k textu
najdete na rozkládacích stránkách. Při studiu návodu
k obsluze mějte tyto stránky otevřené.
V textu tohoto návodu k obsluze se jako « nářadí » označuje
vždy sekací kladivo TE 706 a/nebo TE 706-AVR.
Umístění identifikačních úda na nářadí
Typové označení a sériové označení jsou umístěny na
typovém štítku vašeho nářadí. Zapište si tyto údaje do
vašeho návodu k obsluze a při dotazech na naše zas-
toupení nebo servisní oddělení se vždy odvolávejte na
tyto údaje.
Typ:
Sériové číslo:
Výstrznačky
Symboly
Varování před
všeobecným
nebezpečím
Varování před
nebezpečným elek-
trickým napětím
Varování před
horkým
povrchem
Před použitím
čtěte návod
k obsluze
Odpady
odevzdávejte
k recyklaci
Symbol
zámku
Upozornění na
ochranu proti
krádeži
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071190 / 000 / 01
92
cs
2. Popis
2.1 Poívání v souladu surčeným účelem
Toto elektrické ruční nářadí je určeno pro středně těžké
sekací práce. Je vhodné pro sekací a demoliční práce
v betonu, zdivu, kameni nebo asfaltu. Pracoviště odpo-
vídá staveništím příslušného druhu.
Nářadí se smí používat pouze se síťovým napětím a frek-
vencí, které jsou uvedeny na typovém štítku. Úpravy nebo
změny na nářadí nejsou dovoleny.
2.2 Technické výhody nářadí
2.2.1 Active Vibration Reduction
Nářadí TE 706-AVR je vybaveno systémem "Active
Vibration Reduction" (aktivní snižování vibrací), který
snižuje vibrace na 40 % hodnoty vibrací nářadí TE 706
(bez "Active Vibration Reduction").
2.2.2 Ochrana proti kdeži (volitelné)
Nářadí může být volitelně vybaveno funkcí "ochrany
proti krádeži". Jestliže je nářadí vybaveno touto funkcí,
může být odblokováno a provozováno jen s příslušným
aktivačním klíčem.
2.2.3 Upínání nástroje
Rychloupínací sklíčidlo TE-Y (SDSmax)
2.2.4 Spínače
Vypínač
Třístupňový přepínač výkonu (100 %, 75 %, 50 %)
Polohovací a aretační spínač sekáče (pro 24 areto-
vaných poloh na otáčku)
3. Nástroje a příslušenst
TE 706/TE 706-AVR
Uchycení nástroje TE-Y (SDSmax)
Sekáče
Plochý sekáč
Lopatkový sekáč
Dutý sekáč
Sekáč na kanálky
Spárový sekáč
Stěrkový sekáč
Pemrlice
Pěchovadlo
Nástroj pro zatloukání zemních tyčí
Ochrana proti krádeži TPS (Theft Protection
System) s kartou (Company Card), Company
Remote a aktivačním klíčem TPS-K
Používejte shora uvedené nástroje od firmy Hilti. S nimi dosáhnete vyššího ubíracího výkonu a delší životnosti,
protože nářadí a nástroj jsou optimalizovány jako systém.
2.2.5 Rukojeti (s měkkým elastomerem)
Otočná postranní rukojeť tlumící vibrace.
Rukojeť s tlumením vibrací.
2.2.6 Ochranná zařízení
Elektronické blokování rozběhu bránící nechtěnému
rozběhu nářadí po výpadku proudu (viz 9.).
Ochrana před vysokou teplotou a vibracemi odděle-
ním krytu a rukojetí od vnitřních částí nářadí.
Ochrana elektroniky před přepětím a vysokými teplo-
tami (viz 9.).
2.2.7 Ma
Trvalé mazání s oddělenými mazacími prostory pro
převodovku a příklepový mechanismus.
2.2.8 Světelné kontrolky
Servisní světelný ukazatel (červený, viz 8.3).
Indikátor ochrany proti krádeži (volitelné) (žlutý, viz
7.2.1).
2.2.9 Ke standardnímu vybavení paí
Nářadí
Postranní rukojeť
Mazací tuk 50 ml
Čisticí hadřík
Návod k obsluze
Transportní kufřík vč. přehledu nástrojů
Šířka mm
– –
26
50–120
28
22–36
38
150
40 x 40
150 x 150
15–25
volitelné
Délka mm
280–700
280–700
280–500
280
280
280
650
250
300
300
Šířka "
– –
3
/4
2–4
1
/2
1
7
/8–1
1
/2
15
/16
5
7
/8
5
7
/8
– –
– –
Délka "
11–27
11–27
11–19
11
11
11
25
1
/2
10
– –
– –
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071190 / 000 / 01
93
cs
4. Technická data
Nářadí TE 706 / TE 706-AVR
Jmenovitý příkon
Jmenovité napětí
Jmenovitý proud
Síťová frekvence 50–60 Hz
Hmotnost podle standardu
EPTA 01/2003 7,9 kg
Rozměry (D × Š × V) 560 × 125 × 250 mm
Systém upnutí nástroje TE-Y (SDSmax)
Počet úderů při zatížení 2760 úderů/min
Energie jednoho úderu 6–10 joulů
Sekací výkon v betonu střední
tvrdosti 750 cm
3
/min
Ochranná izolace (podle EN 60745) Třída ochrany II
Z
1200 W
100 V
12,3 A
1200 W
110 V
11,1 A
1180 W
120 V
9,9 A
1180 W
127 V
9,3 A
1200 W
220 V
9,0 A
1200 W
230 V
8,7 A
1200 W
240 V
8,6 A
Informace o hlučnosti a vibracích (měřeno podle normy EN 60745):
Typická hladina akustického výkonu: TE 706 101 dB (A)
TE 706-AVR 98 dB (A)
Typická hladina akustického tlaku: TE 706 90 dB (A)
TE 706-AVR 87 dB (A)
Pro uvedenou hladinu hluku podle EN 60745 činí nejistota 3 dB.
Poívejte ochranu sluchu!
Triaxiální hodnoty vibrací (výsledný vektor vibrací)
měřeno podle EN 60745-2-6
Sekání, (a
h, Cheq
): TE 706 9,0 m/s
2
TE 706-AVR 5,5 m/s
2
Nepřesnost (K) pro triaxiální hodnoty vibrací: 1,5 m/s
2
Technické změny vyhrazeny!
-UPOZORNĚNÍ-
Úroveň vibrací uvedená v těchto pokynech byla naměřena metodou odpovídající normě EN 60745 a lze ji použít
pro vzájemné porovnání elektrického nářadí. Metoda je vhodná také pro předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací se vztahuje na hlavní způsoby použití elektrického nářadí. Při jiném způsobu použití, při
použití s jinými nástroji nebo nedostatečné údržbě se úroveň vibrací může lišit. Denní dávka vibračního zatížení
organismu během celé pracovní směny se tím může výrazně zvýšit. Pro přesný odhad vibračního zatížení je nutné
zohlednit také dobu, kdy je nářadí vypnuté, nebo kdy sice běží, ale nepoužívá se. Denní dávka vibračního zatížení
organismu se tím může výrazně snížit. Stanovte doplňující bezpečnostní opatření na ochranu pracovníka před půso-
bením vibrací, například: údržbu elektrického nářadí a nástrojů, udržování rukou v teple, organizaci pracovních post-
upů.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071190 / 000 / 01
94
cs
5. Bezpečnostní pokyny
UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní pokyny v kapitole 5.1 obsahují veškeré všeobecné
bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí, které musí být podle
příslušných norem uvedeny v návodu k obsluze. Na základě toho
mohou být uvedeny i pokyny, které pro toto nářadí nejsou rele-
vantní.
5.1 Všeobecné bezpečnostní předpisy pro elektrické nářadí
a) VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny
a instrukce. Nedbalost při dodržování bezpečnostních pokynů
a instrukcí může mít za následek úraz elektrickým proudem,
požár, případně těžká poranění. Všechny bezpečnostní pokyny
a instrukce uschovejte pro budoucí potřebu. Pojem „elek-
trické nářadí“, používaný v bezpečnostních pokynech, se vzta-
huje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabe-
lem) a na elektrické nářadí napájené z akumulátoru (bez síťo-
vého kabelu).
5.1.1 Bezpečnost pracoviště
a) Pracoviště musí být čisté a dobře osvětlené. Nepořádek
nebo neosvětlená místa mohou vést k úrazům.
b) S elektrickým nářadím nepracujte v prostředích ohrožených
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektrické nářadí jiskří; od těchto jisker se mohou prach nebo
páry vznítit.
c) Při práci s elektrickým nářadím zabraňte přístupu dětem a
jiným osobám na pracoviště. Rozptylování pozornosti by
mohlo způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
5.1.2 Elektrická bezpečnost
a) Síťová zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce.
Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravována. U elek-
trického nářadí s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné
adaptéry. Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky sni-
žují riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Nedotýkejte se uzemněných kovových předmětů, jako např.
trubek, topení, sporáků a chladniček. Je-li tělo uzemněno,
existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.
c) Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí
vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí úrazu elektric-
kým proudem.
d) Síťový kabel používejte jen k tomu účelu, pro který je určen.
Nepoužívejte jej zejména k nošení či zavěšování elektric-
kého nářadí, ani k vytahování zástrčky ze zásuvky. Kabel
veďte vždy v bezpečné vzdálenosti od zdrojů tepla,
ostrých hran a pohyblivých dílů stroje, zamezte styku s ole-
jem. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu
elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte
pouze takové prodlužovací kabely, které jsou vhodné i pro
venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, který je vhodný
pro venkovní použití, snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyvarovat provozu elektrického nářadí ve
vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Použití dife-
renciálního jističe snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
5.1.3 Bezpečnost osob
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte
k práci s elektrickým nářadím rozumně. Elektrické nářadí
nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alko-
holu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektrického
nářadí může vést k vážnému poranění.
b) Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy noste ochranné
brýle. Používání osobních ochranných pomůcek, jako jsou
dýchací maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzo-
vou podrážkou, ochranná přilba nebo jističe sluchu, podle druhu
nasazení elektrického nářadí snižuje riziko úrazu.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení nářadí do provozu. Před
zapojením elektrického nářadí do sítě a/nebo vložením aku-
mulátoru, před uchopením nářadí nebo jeho přenášením
se ujistěte, že je vypnuté. Držíte-li při přenášení elektrického
nářadí prst na spínači nebo připojujete-li nářadí k síti zapnuté,
může dojít k úrazu.
d) Dříve než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací
nástroje nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč ponechaný v otá-
čivém dílu nářadí může způsobit úraz.
e) Udržujte přirozené držení těla. Zaujměte bezpečný postoj
a udržujte rovnováhu. Tak můžete elektrické nářadí v neoče-
kávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv ani šperky.
Vlasy, oděv a rukavice držte v bezpečné vzdálenosti od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky a dlouhé vlasy jimi
mohou být zachyceny.
g) Lze-li namontovat odsávací zařízení nebo lapače prachu,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použi-
tím odsávání prachu můžete snížit ohrožení vlivem prachu.
5.1.4 Použití elektrického nářadí a péče o něj
a) Nepřetěžujte nářadí. Pro danou práci použijte nářadí, které
je pro ni určeno. S vhodným elektrickým nářadím budete v
dané výkonové oblasti pracovat lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač je vadný. Elek-
trické nářadí, které nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpečné
a musí se opravit.
c) Dříve než budete nářadí seřizovat, měnit jeho příslušenství,
nebo než jej odložíte, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky
a/nebo vyjměte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání
neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí neukládejte v dosahu dětí.
Nenechte pracovat s nářadím osoby, které s ním nejsou
obeznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je
nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
e) O elektrické nářadí se pečlivě starejte. Kontrolujte, zda
pohyblivé díly elektrického nářadí bezvadně fungují a neváz-
nou, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je
narušena funkce nářadí. Poškozené díly nechte před pou-
žitím elektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má na svě-
domí nedostatečná údržba elektrického nářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované
řezné nástroje s ostrými řeznými hranami méně váznou a dají
se lehčeji vést.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071190 / 000 / 01
95
cs
Používejte
chrániče slu-
chu
Používejte
ochranné
rukavice
Používejte
dýchací
roušku
Používejte
ochranu očí
Používejte
ochrannou
přilbu
5.2 Bezpečnostní pokyny pro kladiva
a)
Poívejte ochranu sluchu.
Působení hluku může způ-
sobit ztrátu sluchu.
b)
Poívejte přídavné rukojeti dodané s nářadím.
Ztráta
kontroly nad nářadím může vést ke zranění.
c)Při práci, kdy nástroj může zasáhnout skryté elek-
trické rozvody nebo vlastní síťový kabel, držte elek-
trické nářadí jen za izolované rukojeti. Kontakt s vedením
pod proudem může uvést pod napětí i kovové díly nářadí,
což by mohlo způsobit úraz elektrickým proudem.
5.3 Bezpečnostní pokyny specifické pro výrobek
5.3.1 Bezpečnost osob
a)Jestliže se přístroj poívá bez odvání prachu, musíte
i pracích s vinem prachu poívat lehký přístroj na
ochranu dýchacích cest.
b)Dělejte pracovní př
estávky a provádějte relaxační cvi -
čení; také s prsty, aby se lépe prokrvily.
c)Aby se při pci zamezilo nebezpečí pádu, veďte síťový
a prodlovací kabel a odvací hadici vždy od přístroje
dozadu.
d)Nářadí nesmí bez instruktáže poívat d
ěti nebo méně
zdatné osoby.
e)Děti je nutno upozornit, že si s nářadím nesmí hrát.
f)
Prach z materiálů, jako jsou nátěry s obsahem olova,
některé druhy dřeva, minerály a kov může být zdraví
škodlivý. Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdecho-
vání může způsobit alergické reakce a/nebo one-
mocnění dýchacích cest pracovníka nebo osob v okolí.
Určitý prach, např. prach z dubového nebo bukového
dřeva, je rakovinotvorný, zejména ve spojení s přísa-
dami pro úpravu dřeva (chromát, prostředky na och-
ranu dřeva). Materiál obsahující azbest smí obrábět
pouze odborníci.
Pokud možno poívejte od
prachu. Pro dosažení vysoké účinnosti odvání pra-
chu poívejte vhodný mobilní vysavač na dřevě
prach a/nebo minelní prach doporučený společností
Hilti, určený pro toto elektrické n
ářadí. Postarejte se o
dobré větrání pracoviš. Doporučujeme poívat respi-
rátor s filtrem ídy P2. Dodržujte předpisy pro ob-
materly platné v příslušné zemi.
5.3.2 Elektrická bezpečnost
a)
Než se pustíte do práce, zkontrolujte, např. přístrojem
na hledání kovů, zda v pracovní oblasti nejsou tažena
skry elektrická vedení, ani plynové či vodovodní trubky.
Při neúmyslném poškození elektrického vedení se vnější
kovové části nářadí mohou dostat pod napětí. To by
mohlo způsobit vážný úraz elektrickým proudem.
b)Pravidelně kontrolujte přívodní vedení přístroje a při
poškození je dejte opravit uzvaným odborníkem.
Pravidelně kontrolujte prodlovací kabely a v případě
poškození je vyměňte. Jestliže se při pci poškodí
síťový nebo prodlovací kabel, nesmíte se kabelu
dokat. Vytáh
něte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Poškozené přípojovací a prodlužovací kabely předs-
tavují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
c)Nechávejte proto znečné přístroje pravidelně kon-
trolovat v servisu Hilti, a to především, když často opra-
cováváte vodivé materiály.
Prach usazený na povrchu
přístroje, především z vodivých materiálů, nebo vlhkost,
mohou za nepřízni vých podmínek způsobit úraz elek-
trickým proudem.
5.3.3 Pečlivé zacházení s elektrickým nářadím a
jeho poívá
a)Zajistěte, aby nástroje odpovídaly upínacímu systému
přístroje, a aby byly řádně zajny ve sklíčidle.
b)Při přerušení proudu: vypněte přístroj, vytáhněte zástrčku.
Zabrání se tak nežádoucímu spuštění nářadí při obno-
vení dodávky elektrického proudu.
c)Tam, kde by nástroj mohl poškodit skry elektrická
vedení nebo síťový kabel, držte nářadí za izolované
rukojeti.
Při kontaktu s vedením pod napětím se nech-
ráněné kovové části nářadí mohou dostat pod napětí
a pracovníka tak vystavit riziku úrazu elektrickým prou-
dem.
5.3.4 Pracoviš
a)Zajistěte dobré osvětlení pracoviš.
b)Dbejte na dobré větrání pracoviště.
Vysoká prašnost
může na špatně větraném pracovišti zavinit poškození
zdraví.
5.3.5 Osobní ochranné pocky
Obsluha jakož i osoby, které se zdržují v blízkosti, musí
během provozování přístroje používat vhodné ochranné
brýle, ochrannou přilbu, ochranu sluchu, ochranné ruka-
vice, a když nepoužíváte odsávání prachu, používejte
lehký přístroj na ochranu dýchacích cest.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, nástroje atd. používejte v
souladu s těmito instrukcemi. Respektujte přitom pracovní
podmínky a prováděnou činnost. Použití elektrického nářadí
k jinému účelu, než ke kterému je určeno, může být nebezpečné.
5.1.5 Servis
a) Nářadí svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným
pracovníkům, kteří mají k dispozici originální náhradní díly.
Tak zajistíte, že elektrické nářadí bude i po opravě bezpečné.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071190 / 000 / 01
96
cs
6. Uvedení do provozu
Nářadí nesmí být ještě připojeno k elektrické napájecí
síti.
6.1 Montáž postranní rukojeti
1. Nasaďte postranní rukojeť.
2. Upevněte postranní rukojeť šroubem.
6.2 Poívání prodlovacích kabelů
Používejte pouze prodlužovací kabel s dostatečným
průřezem schválený v dané oblasti používání.
Doporučené minimální průřezy a maximální délky kabelů:
ťové Průřez vodiče AWG
napětí1,5 mm
2
2,0 mm
2
2,5 mm
2
3,5 mm
2
14 12
100 V 20 m 30 m
110–127 V 20 m 25 m 30 m 75 ft 125 ft
220– 240 V 50 m 100 m
Nepoužívejte prodlužovací kabely s průřezem vodiče
1,25 mm
2
a 16 AWG.
6.3 Poívágenerátoru nebo transformátoru
Toto nářadí může být poháněno generátorem nebo trans-
formátorem, který se nachází v místě stavby, jsou-li
dodrženy následující podmínky:
– Střídavé napětí, výstupní výkon nejméně 2600 W.
– Provozní napětí musí být vždy v toleranci +5 % a –15 %
vůči síťovému napětí (viz typový štítek).
– Síťová frekvence 50–60 Hz; nikdy nad 65 Hz.
– Automatický regulátor napětí se zesíleným rozběhem.
V žádném případě nenapájejte generátorem/trans -
formátorem současně žádné další spotřebiče. Zapínání
a vypínání jiných spotřebičů může způsobit podpěťové
nebo přepěťové špičky, které mohou poškodit nářadí.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071190 / 000 / 01
cs
97
7.2 Provoz
7.2.1 Aktivace nářadí (ochrana proti kdeži)
(Volitelné – není k dispozici u všech provedení)
Další podrobnější informace k aktivaci a použití ochrany
proti krádeži najdete v návodu k obsluze "Ochrana proti
krádeži".
1. Zastrčte síťovou zástrčku nářadí do zásuvky. Žlutá kon-
trolka ochrany proti krádeži bliká. Nářadí je nyní připra-
veno pro příjem signálu z aktivačního klíče.
2. Přiložte aktivační klíč přímo na symbol zámku. Jakmile
žlutá kontrolka ochrany proti krádeži zhasne, nářadí je
odblokováno.
-UPOZORNĚNÍ-
Je-li přerušen přívod proudu, např. při změně pracoviště,
zůstane připravenost nářadí k provozu zachována po
dobu cca 20 minut. Při delším přerušení se nářadí musí
odblokovat aktivačním klíčem.
7.2.2 Seká
-POZOR-
Nářadí a sekání produkují hluk. Příliš silný hluk může
poškodit sluch. Používejte pomůcky pro ochranu slu-
chu.
Při sekání mohou odlétávat částečky materiálu. Odštíp-
nutý materiál může způsobit poranění těla a očí. Používejte
ochranné brýle, ochranné rukavice a jestliže nepoužíváte
odsávání prachu, lehkou ochranu dýchacích cest.
-UPOZORNĚNÍ-
Práce za nízkých teplot:
Nářadí musí nejdříve dosáhnout minimální provozní teploty,
aby mohl pracovat příklepový mechanismus.
Aby se dosáhla minimální provozní teplota, položte nářadí
krátce na podklad a nechte je běžet naprázdno. Jestliže
je to nutné, opakujte tento postup, dokud nezačne pra-
covat příklepový mechanismus.
7.2.2.1 Zapnutí
1. Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
2. Stiskněte vypínač.
7.2.2.2 Vypnutí
1. Stiskněte vypínač.
7. Obsluha
7.1 Příprava
7.1.1 Polohování postranní rukojeti
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Uvolněte šroub na postranní rukojeti.
3. Natočte postranní rukojeť do požadované polohy.
4. Zajistěte postranní rukojeť šroubem v požadované
poloze.
7.1.2 Vložení nástroje
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Zkontrolujte, zda je upínací stopka nástroje čistá
a lehce namazaná. V případě nutnosti upínací stopku
vyčistěte a namažte.
3. Zkontrolujte čistotu a stav těsnicí chlopně pracho-
vého krytu. V případě nutnosti vyčistěte prachový kryt
nebo vyměňte těsnicí chlopeň, pokud je poškozená.
4. Vložte nástroj do sklíčidla a pod mírným tlakem s ním
otáčejte, až zaskočí do vodicích drážek.
5. Zatlačte nástroj do sklíčidla, až slyšitelně zaskočí.
6. Tahem za nástroj zkontrolujte, zda je spolehlivě zajištěn.
7.1.2.1 Polohování nástroje
7. Otočte polohovací a aretační spínač sekáče do polohy
"Otáčení sekáčem".
8. Natočte sekáč do požadované polohy.
7.1.2.2 Aretace nástroje
9. Otočte polohovací a aretační spínač sekáče do polohy
"Aretace sekáče".
10. Otáčejte sekáčem, až zaskočí (24 aretovaných poloh
na otáčku).
7.1.3 Vyjmutí nástroje
-POZOR-
Nástroj se může používáním zahřát. Můžete si popálit
ruce. Při výměně nástroje používejte ochranné ruka-
vice.
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Vysouváním blokování nástroje otevřete sklíčidlo.
3. Nástroj vyjměte ze sklíčidla.
7.1.4 Nastavení výkonu seká
Pomocí přepínače výkonu můžete přepínat mezi třemi
výkonovými stupni sekání (50 %, 100 % a 75 %).
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071190 / 000 / 01
98
cs
8. Čišní a údba
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
8.1 Čišní nástro
Odstraňte pevně ulpělé nečistoty a chraňte náhodně
poškozený povrch vašich nástrojů otřením hadříkem
navlhčeným v oleji.
Polygonové sekáče Hilti nevyžadují ostření.
8.2 Čišní nářadí
-POZOR-
Nářadí, zejména rukojeti, udržujte čisté a beze stop oleje
a tuku. Nepoívejte prostředky pro ošeení s obsahem
silikonu.
Vnější kryt nářadí je vyroben z plastické hmoty odolné
proti nárazům. Oblast rukojeti je z elastomeru.
Nikdy nepoužívejte nářadí s ucpanými ventilačními štěrbi-
nami! Ventilační štěrbiny čistěte opatrně suchým kar-
táčem. Nepřipusťte, aby do vnitřního prostoru nářadí vni-
kly cizí předměty. Povrch nářadí čistěte pravidelně mírně
navlhčeným hadříkem. K čištění nepoužívejte rozprašovače,
parní postřikování ani tekoucí vodu! Může tím být ohrožena
elektrická bezpečnost nářadí.
8.3 Servisukazatel
Nářadí je vybaveno servisní indikací.
8.3.1 Kontrolka stí červeně
Vypršela servisní lhůta.
Od rozsvícení kontrolky můžete s nářadím pracovat ještě
cca 10 dní, než začne fungovat automatické vypínání.
Nářadí dejte do servisu Hilti včas, aby bylo stále provo-
zuschopné.
8.3.2 Kontrolka bliká červeně
Vyskytla se závada.
Nářadí je vyřazeno z provozu. Dejte nářadí opravit do ser-
visu firmy Hilti.
8.3.3 Ochrana nářadí
Nářadí je vybaveno tepelnou pojistkou, která krátkodobě
vypne nářadí bez indikace. Také při nevyhovujícím napá-
jení může bez indikace dojít k zastavení nářadí příp.
k zabránění jeho rozběhnutí (viz 9.).
8.4 Údba
Pravidelně kontrolujte poškození vnějších dílů nářadí
a správnou funkci všech ovládacích prvků. Nářadí
nepoužívejte, když jsou poškozeny díly, nebo když ovlá-
dací prvky nefungují správně. Dejte nářadí opravit do ser-
visu firmy Hilti.
Opravy elektrické části smí provádět pouze odborník
s elektrotechnickou kvalifikací.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071190 / 000 / 01
99
cs
10. Likvidace
Nářadí firmy Hilti je převážně vyrobeno z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich
řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem vašeho starého nářadí na recyklaci. Ptejte se
zákaznického servisního oddělení Hilti nebo vašeho obchodního zástupce.
Jen pro státy EU
Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu!
Podle evropské směrnice o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a odpovídají-
cích ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí musí sbírat odděleně
od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování.
9. Odstraňovávad
Nelze-li pomocí shora uvedených opatření zamezit výpadku nářadí, nechte ho překontrolovat v servisu Hilti.
Porucha
Nářadí se nerozběhne.
Nářadí se nerozběhne
a kontrolka bliká žlutě.
Nářadí se nerozběhne
a kontrolka bliká červeně.
Nářadí se nerozběhne
nebo se za provozu
vypne.
Slabý příklep.
Nářadí nemá plný výkon.
Mož příčina
Inicializace elektroniky probíhá (cca až
4 sekundy od zasunutí zástrčky) nebo
je aktivováno elektronické blokování
rozběhu po výpadku v napájení.
Napájení je přerušeno.
Síťový kabel nebo zástrčka jsou vadné.
Generátor s režimem spánku.
Nářadí není odblokováno (u nářadí
s ochranou proti krádeži, volitelné).
Nářadí je poškozeno.
Tepelná pojistka.
Nestabilní napájení (přepěťová nebo
podpěťová ochrana).
Prodlužovací kabel příliš dlouhý a/
nebo o malém průřezu.
Nářadí je příliš studené.
Nářadí je poškozeno.
Přepínač výkonu není přepnutý na plný
výkon.
Prodlužovací kabel příliš dlouhý a/
nebo o malém průřezu.
Zdroj napájení má příliš malé napětí.
Náprava
Nářadí vypněte a opět zapněte.
Zkontrolujte napájení např. jiným elek-
trickým spotřebičem.
Nechte jej zkontrolovat odborníkem
a případně vyměnit.
Zatižte generátor dalším spotřebičem
(např. staveništní lampou). Pak nářadí
vypněte a opět zapněte.
Odblokujte nářadí aktivačním klíčem.
Dejte nářadí opravit do servisu firmy Hilti.
Nechte nářadí vychladnout. Vyčistěte
ventilační štěrbiny (viz 8.2).
Odpojte nářadí, které je připojeno ke
stejnému zdroji napájení. Připojte nářadí
k jinému zdroji napájení.
Použijte prodlužovací kabel s přípustnou
délkou/průřezem (viz 6.2).
Nechte nářadí zahřát na minimální pro-
vozní teplotu (viz 7.2.2).
Dejte nářadí opravit do servisu firmy Hilti.
Zvolte správnou polohu přepínače.
Použijte prodlužovací kabel s přípustnou
délkou/průřezem (viz 6.2).
Připojte nářadí k jinému zdroji napájení.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071190 / 000 / 01
12. Prohšení o shodě s EU (originál)
Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že tento výro-
bek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami:
2000/14/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-6, 2006/42/EG,
2004/108/EG, EN ISO 12100, 2011/65/EU.
Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že tento výro-
bek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami:
2000/14/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-6, 2006/42/EG,
2004/108/EG, EN ISO 12100, 2011/65/EU.
Označení: Sekací kladivo
Typové označení: TE 706
Rok výroby: 2004
100
cs
Změřená úroveň akustického výkonu
LWA: 100 dB/1pW
Zaručená úroveň akustického výkonu
LWAd: 102 dB/1pW
Postup při posouzení shody:
2000/14/EG
Annex VI
Evropské společenstí –
TÜV NORD CERT,
Autorizovanŕ osoba
Am TÜV 1, 30519 Hannover,
(notified Body):
Deutschland
Označení: Sekací kladivo
Typové označení: TE 706-AVR
Rok výroby: 2004
Změřená úroveň akustického výkonu
LWA: 97 dB/1pW
Zaručená úroveň akustického výkonu
LWAd: 101 dB/1pW
Postup při posouzení shody:
2000/14/EG
Annex VI
Evropské společenstí –
TÜV NORD CERT,
Autorizovanŕ osoba
Am TÜV 1, 30519 Hannover,
(notified Body):
Deutschland
11. Záruka výrobce nářadí
Hilti zaručuje, že dodané nářadí nemá žádné materiá -
lové ani výrobní vady. Tato záruka platí za předpokladu,
že se nářadí správně používá, ošetřuje a čistí v souladu
s návodem k obsluze firmy Hilti, a že je dodržena tech-
nic ká jednota nářadí, tj. že se s nářadím používá jen ori-
ginální spotřební materiál, příslušenství a náhradní díly
od firmy Hilti.
Tato záruka zahrnuje bezplatnou opravu nebo výměnu
vadných dílů po celou dobu životnosti nářadí. Na díly,
které podléhají normálnímu opotřebení, se tato záruka
nevztahuje.
Další nároky jsou vyloeny, pokud to neodporuje závazným
národním předpisům. Hilti neručí zejména za bezpro-
střední nebo nepřímé škody vzniklé va dou nebo zavi-
né vadným výrobkem, za ztráty nebo náklady vzniklé
v souvislosti s poitím nebo kvůli nemožnosti poití
nářadí pro urči účel. Zamlčená ujišní o poití nebo
vhodnosti pro urči účel
jsou výslovně vyloena.
Pro opravu nebo výměnu je nutno nářadí nebo příslušné
díly zaslat neprodleně po zjištění závady kompetentní
prodejní organizaci Hilti.
Předkládaná záruka zahrnuje ze strany Hilti veškeré
záruční závazky a nahrazuje všechna předcházející nebo
současná prohlášení, písemné nebo ústní dohody ohled -
ně záruk.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL-9494 Schaan
Paolo Luccini Jan Doongaji
Head of BA Quality and Process Management Ececutive Vice President
BA Electric Tools & Accessories BU Power Tools & Demolition
01/2012 01/2012
Technická dokumentace u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL-9494 Schaan
Paolo Luccini Jan Doongaji
Head of BA Quality and Process Management Ececutive Vice President
BA Electric Tools & Accessories BU Power Tools & Demolition
01/2012 01/2012
Technická dokumentace u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071190 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Hilti TE 706 Operativní instrukce

Kategorie
Elektrické nářadí
Typ
Operativní instrukce