Panasonic NNGD36HM Operativní instrukce

Kategorie
Mikrovlnné trouby
Typ
Operativní instrukce

Tato příručka je také vhodná pro

1 CZ
Česky
Bezpečnostní pokyny .............................. 2-6
Likvidace odpadů........................................ 7
Instalace a zapojení.................................... 8
Umístění trouby .......................................... 8
Důležité pokyny pro uživatele ................ 9-11
Příslušenství mikrovlnné trouby................ 12
Součásti mikrovlnné trouby ..................... 13
Ovládací panely ........................................ 14
Nastavení hodin u trouby.......................... 15
Dětská pojistka ......................................... 15
Režimy vaření........................................... 16
Mikrovlnný ohřev a rozmrazování............. 17
Návod pro rozmrazování .......................... 18
Rozmrazovací tabulky .............................. 19
Použití funkce rychlého nastavení 30 s .... 20
Použití funkce prodloužení doby vaření ... 21
Grilování ................................................... 22
Kombinovaný ohřev .................................. 23
Použití příslušenství
(manuální provoz)..................................... 24
Vaření se soupravou Steam Plus ............. 25
Použití časovače ...................................... 26
Vícefázové vaření ..................................... 27
Programy Steam Plus.......................... 28-30
Automatické programy......................... 31-32
Rychlé rozmrazování ........................... 33-34
Tabulky pro ohřívání a vaření .............. 35-36
Přehled dob vaření se soupravou Steam
Plus........................................................... 37
Recepty ............................................... 38-40
Otázky a odpovědi .................................... 41
Péče o troubu ........................................... 42
Technická specikace ............................... 43
Děkujeme vám, že jste zakoupili mikrovlnnou troubu Panasonic.
Obsah
2 CZ
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je
prosím přečtěte a uložte pro případné použití.
Toto zařízení mohou používat děti od 8 let věku a osoby
se sníženými duševními, sensorickými a mentálními
schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi
a znalostmi, pokud jsou pod dozorem osoby
zodpovědné za jejich bezpečnost nebo jí byly poučeny
o bezpečném použití zařízení a uvědomují si s tím
spojená rizika. Děti si se zařízením nesmějí hrát. Čištění
a údržbu nesmějí děti provádět bez dozoru. Zařízení musí
být umístěno mimo dosah dětí mladších osmi let.
Trouba musí být umístěna tak, aby ji bylo možné vypnout
vytažením vidlice síťové šňůry ze zásuvky nebo vypnutím
jističe.
Jestliže síťová šňůra je poškozená, výměnu musí provést
výrobce, servisní středisko nebo jiný kvalikovaný
odborník, aby nedošlo k ohrožení zdraví.
VAROVÁNÍ Těsnění dvířek a těsnicí plochy je třeba otřít
vlhkým hadříkem. Je nutno zkontrolovat, zda těsnění
dvířek a těsnicí plochy nejsou poškozeny. Pokud tomu
tak je, trouba nesmí být používána, dokud závadu
neodstraní servisní technik z autorizované opravny.
VAROVÁNÍ Nemanipulujte s dvířky, tělesem ovládacího
panelu, koncovými vypínači ani s jinými částmi trouby
nedovoleným způsobem a ani tyto díly neseřizujte a
neopravujte. Nedemontujte vnější kryt trouby, který
zajišťuje ochranu proti působení mikrovlnné energie.
Opravy musí provádět pouze kvalikovaný opravář.
VAROVÁNÍ Neumisťujte troubu do blízkosti elektrického
nebo plynového sporáku.
Bezpečnostní pokyny
3 CZ
Česky
Tekutiny a jiné potraviny nesmějí být ohřívány v
uzavřených nádobách, protože by mohly explodovat.
VAROVÁNÍ Děti smějí obsluhovat troubu bez dozoru
pouze v případě, že byly řádně poučeny a pochopily, jaká
nebezpečí hrozí v případě nesprávného používání.
Tuto troubu je možné používat pouze na pracovní desce.
Není určena k zabudování nebo postavení do kuchyňské
skříňky.
Pro použití na pultu:
Umístěte troubu na rovný a pevný podklad, který se
nachází ve výšce nejméně 85 cm nad podlahou. Nad
troubou musí být zajištěn volný prostor 15 cm, 10 cm
za ní a 5 cm na jedné straně a více než 40 cm na druhé
straně.
Při ohřevu pokrmů v plastovém nebo papírovém obalu
často kontrolujte průběh přípravy, protože tyto druhy
nádob se mohou vznítit, pokud se přehřejí.
Pokud se z trouby kouří nebo se uvnitř objeví oheň,
stiskněte tlačítko pro zastavení/zrušení programu
a nechte dvířka zavřená, aby se oheň uhasil. Odpojte
přívodní šňůru nebo vypněte příslušný jistič (ev.
vyšroubujte příslušnou pojistku).
Tento spotřebič je určen pro použití výhradně v
domácnostech.
Mikrovlnný ohřev nápojů může vyvolat opožděný náhlý
var. Při ohřevu tekutin buďte proto opatrní.
Obsah dětských láhví a nádob s dětskou výživou je nutno
promíchat nebo protřepat. Před podáváním je třeba
zkontrolovat.
Bezpečnostní pokyny
4 CZ
Vajíčka ve skořápce ani vajíčka natvrdo nepřipravujte
v režimu MIKROVLNNÝ ohřev. Ve vajíčkách může
vzniknout přetlak, který je může roztrhnout i po ukončení
mikrovlnného ohřevu.
Udržujte vnitřek trouby, těsnění dvířek a těsnící plochy
čisté. Pokud se odstříknuté pokrmy nebo vylité tekutiny
připečou na stěny trouby, těsnění dvířek nebo těsnicí
plochy, otřete je vlhkým hadříkem. Silné znečištění lze
odstranit běžným mycím prostředkem. Agresivní nebo
abrazivní mycí prostředky k tomuto účelu nejsou vhodné.
NEPOUŽÍVEJTE BĚŽNÉ PROSTŘEDKY PRO ČIŠTĚNÍ
TROUBY.
V režimu GRILOVÁNÍ nebo KOMBINOVANÝ OHŘEV
nevyhnutelně odstřikuje z některých pokrmů tuk na stěny
trouby. Jestliže trouba není udržována v čistotě, může za
provozu vycházet z trouby “kouř”.
Není-li trouba udržována v čistém stavu, může dojít
k narušení povrcho vých ploch, což může následně
ovliv nit životnost spotřebiče a případně představovat
bezpečnostní riziko.
VAROVÁNÍ Přístupné části mikrovlnné trouby se mohou
v režimu KOMBINOVÁNÍ a GRILOVÁNÍ silně zahřát.
Vzhledem ke gene ro va nému teplu by malé děti k troubě
vůbec neměly mít přístup. Děti by měly troubu používat
pouze pod dohledem dospělých.
Při čištění nepoužívejte parní čistič.
Na čištění skla dvířek trouby nepoužívejte hrubé čisticí
prostředky nebo ostré kovové škrabky, jelikož by mohly
poškrábat povrch a způsobit roztříštění skla.
Bezpečnostní pokyny
5 CZ
Česky
V režimu KOMBINOVANÝ ohřev a GRILOVÁNÍ se vnější
povrch trouby včetně větrací mřížky a dvířek ohřeje na
vysokou teplotu. Věnujte zvýšenou pozornost otvírání
a zavírání dvířek, jakož i vkládání a vyjímání pokrmů a
příslušenství.
Toto zařízení nelze ovládat externím časovačem ani
samostatným systémem dálkového ovládání.
Používejte jen nádobí vhodné pro použití v mikrovlnných
troubách.
Trouba má dvě topná tělesa umístěná v její horní části.
Jestliže trouba byla používána v režimu KOMBINOVANÝ
ohřev nebo GRILOVÁNÍ, vnější povrch je velmi horký.
Dbejte, abyste se nedotkli topného tělesa uvnitř trouby.
Tato kombinovaná trouba je určena výhradně pro
ohřev potravin a nápojů. Při ohřevu potravin s nízkým
obsahem vlhkosti, jako je např. pečivo, čokoláda,
sušenky a cukrovinky, buďte opatrní. Při příliš dlouhém
ohřevu se mohou snadno spálit, vyschnout či vznítit.
Nedoporučujeme ohřívat potraviny s nízkým obsahem
vlhkosti, jako je popcorn nebo papadum. Sušení
potravin, novin nebo oděvů a ohřev ohřívacích vložek,
bot, hub, vlhkých utěrek, sáčků, pytlů, ohřívacích láhví
a podobných předmětů může způsobit zranění či vznik
požáru.
Doporučujeme uživatelům, aby se vyhnuli jakémukoliv
svislému tlaku na otevřené dveře mikrovlnné trouby.
Existuje nebezpečí jejího překlopení.
Bezpečnostní pokyny
6 CZ
Bezpečnostní pokyny
Žárovku v troubě může vyměnit pouze servisní technik
proškolený výrobcem. Nepokoušejte se odmontovat
vnější plášť trouby.
Upozornění! Aby se předešlo nebezpečí v důsledku
samovolného přenastavení tepelné pojistky, nesmí
být tato trouba napájena prostřednictvím externího
vypínacího zařízení, jako jsou například různé časovače,
a nesmí být připojena do obvodu, který distribuční
společnost pravidelně vypíná a zapíná (tzv. noční proud).
7 CZ
Česky
Informace o likvidaci,
které se týkají uživatelů
odpadního elektrického
a elektronického
zaízení (domácnosti)
Tento symbol vyznačený na výrobcích a/
nebo v průvodní dokumentaci značí, že se
použité elektrické a elektronické výrobky
nemají míchat s běžným odpadem z
domácností.
Za účelem provedení správné úpravy,
obnovy a recyklace dopravte tyto výrobky
do místních sběren, kde budou přijaty
zdarma. Popř. v některých zemích můžete
vrátit výrobky místnímu maloobchodníkovi
při nákupu nového ekvivalentního výrobku.
Správná likvidace tohoto výrobku pomůže
ušetřit cenné zdroje a zabrání případným
negativním účinkům na lidské zdraví a
prostředí, které by jinak mohly vzniknout
v důsledku neodpovídajícího nakládání
s odpadem. Další podrobnosti o nejbližší
sběrně Vám sdělí Váš místní městský
úřad.
V souladu s národní legislativou se mohou
v souvislosti s nesprávnou likvidací tohoto
odpadu vymáhat pokuty.
Informace pro podnikatelské
subjekty v Evropské unii
Jestliže chcete likvidovat elektrické nebo
elektronické zařízení, obraťte se na svého
prodejce nebo dodavatele, kteří Vám
poskytnou další informace.
Informace týkající se likvidace v
zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol platí pouze pro Evropskou
unii.
Jestliže chcete provést likvidaci tohoto
výrobku, obraťte se na místní úřad nebo
prodejce a vyžádejte si informace týkající
se správného způsobu likvidace.
Likvidace odpadů
8 CZ
Prohlédněte mikrovlnnou troubu
Troubu vybalte, odstraňte veškerý obalový
materiál a pečlivě ji prohlédněte, zda není
poškozená, zda na ní nejsou promáčknutá
místa, není poškozená západka a nejsou
prasklá dvířka. Pokud zjistíte jakékoli
poškození, neprodleně informujte
prodejce. Poškozenou mikrovlnnou troubu
neinstalujte.
Pokyny pro uzemnění
Pokud zásuvka není uzemněna, musí
zákazník zajistit montáž řádně uzemněné
zásuvky.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚN!
TOTO ZAŘÍZENÍ MUSÍ BÝT ŘÁDNĚ
UZEMNĚNO, ABY NEDOŠLO K
OHROŽENÍ ZDRAVÍ.
Provozní napětí
Síťové napětí musí odpovídat hodnotě
napětí, které je uvedené na štítku trouby.
Vyšší provozní napětí může způsobit požár
nebo jiné poškození trouby.
Tuto troubu je možné používat pouze na
pracovní desce. Není určena k zabudování
nebo postavení do kuchyňské skříňky.
Instalace na kuchyňské lince:
1. Umístěte troubu na rovný a pevný
podklad, který se nachází ve výšce
nejméně 85 cm nad podlahou.
2. Trouba musí být umístěna tak, aby
ji bylo možné vypnout vytažením
vidlice síťové šňůry ze zásuvky nebo
vypnutím jističe.
3. Trouba může správně fungovat pouze
v případě, že je zajištěn dostatečný
oběh vzduchu.
4. Nad troubou musí být zajištěn volný
prostor 15 cm, 10 cm za ní a 5 cm
na jedné straně a více než 40 cm na
druhé straně.
5. Neumisťujte troubu do blízkosti
elektrického nebo plynového sporáku.
6. Nohy trouby by neměly být
demontovány.
7. Tato trouba je určena pouze pro
použití v domácnosti. Nepoužívejte ji
venku.
8. Mikrovlnná trouba nesmí být umístěna
v prostředí s vysokou vlhkostí.
9. Síťová šňůra by se neměla dotýkat
vnějšího povrchu trouby. Zajistěte,
aby se šňůra nedotýkala horkých dílů
trouby. Síťová šňůra by neměla viset
přes hranu stolu nebo kuchyňské
linky. Síťová šňůra, vidlice ani trouba
nesmějí být ponořeny do vody.
10. Dbejte, aby větrací otvory na bocích
a na zadní straně trouby zůstaly
volné. Pokud by tyto otvory byly
blokovány během provozu, mohlo by
dojít k přehřátí. V takových případech
je trouba chráněna tepelným
bezpečnostním zařízením, pomocí
něhož začne opět fungovat teprve po
vychladnutí.
Umístění trouby
Instalace a zapojení
5 cm
15 cm
10 cm
Volny
Prostor
Kuchyňská linka
9 CZ
Česky
Používání trouby
1. Troubu používejte výhradně k přípravě
pokrmů. Tato trouba je určena pouze k
ohřevu nebo přípravě pokrmů. V troubě
neohřívejte chemikálie ani jiné výrobky,
které nejsou určeny k požívání.
2. Pokud troubu nepoužíváte, neskladujte
v ní žádné předměty kvůli možnosti
náhodného zapnutí.
3. Trouba nesmí být používána v režimu
MIKROVLNNÝ OHŘEV ani v režimu
KOMBINOVANÝ OHŘEV, pokud v ní
NEJSOU OHŘÍVÁNY POKRMY.
4. Před použitím nádobí na vaření/nádob
se přesvědčte, zda jsou vhodné do
mikrovlnné trouby.
5. Tato kombinovaná trouba je určena
výhradně pro ohřev potravin a nápojů.
Při ohřevu potravin s nízkým obsahem
vlhkosti, jako je např. pečivo, čokoláda,
sušenky a cukrovinky, buďte opatrní.
Při příliš dlouhém ohřevu se mohou
snadno spálit, vyschnout či vznítit.
Nedoporučujeme ohřívat potraviny
s nízkým obsahem vlhkosti, jak je
popcorn nebo papadum. Sušení
potravin, novin nebo oděvů a ohřev
ohřívacích vložek, bot, hub, vlhkých
utěrek, sáčků, pytlů, ohřívacích láhví
a podobných předmětů může způsobit
zranění či vznik požáru.
6. Pokud se z trouby kouří nebo se
uvnitř objeví oheň, stiskněte tlačítko
pro zastavení/zrušení programu
a nechte dvířka zavřená, aby se oheň
uhasil. Odpojte přívodní šňůru nebo
vypněte příslušný jistič (ev. vyšroubujte
příslušnou pojistku).
Vypálení topného tělesa
1. Než budete poprvé používat
kombinované funkce nebo samotný
gril, nechte troubu bez pokrmu a
bez příslušenství (včetně otočného
skleněného talíře a unašeče) tzv. vypálit
v režimu gril 1 po dobu 5 minut. Topné
těleso je kvůli ochraně proti korozi
ošetřeno olejem, který se tímto vypálí.
Toto je jediná situace, kdy lze troubu
uvést do provozu prázdnou.
Pozor! Horké povrchy
Všechny vnitřní povrchy trouby
budou horké.
2. V režimu KOMBINOVANÝ ohřev a
GRILOVÁNÍ se vnější povrch trouby
včetně větrací mřížky a dvířek ohřeje
na vysokou teplotu. Věnujte zvýšenou
pozornost otvírání a zavírání dvířek,
jakož i vkládání a vyjímání pokrmů a
příslušenství.
3. Trouba má dvě topná tělesa umístěná v
její horní části.
Pozor!
Jestliže trouba byla používána v
režimu KOMBINOVANÝ ohřev nebo
GRILOVÁNÍ, vnější povrch je velmi
horký. Dbejte, abyste se nedotkli
topného tělesa uvnitř trouby.
4. Přístupné části mikrovlnné trouby se
mohou v režimu KOMBINOVANÝ a
GRILOVÁNÍ silně zahřát. Vzhledem
ke gene ro va nému teplu by malé děti k
troubě vůbec neměly mít přístup. Děti
by měly troubu používat pouze pod
dohledem dospělých.
Pozor! Horké povrchy
Po přípravě pokrmů v těchto
režimech má i příslušenství velmi
vysokou teplotu.
Důležité pokyny pro uživatele
10 CZ
Osvětlení trouby
Jestliže je nutné vyměnit žárovku osvětlení
trouby, laskavě se obraťte na prodejce.
Doby přípravy pokrmů
Doba přípravy závisí na stavu, teplotě,
množství a typu pokrmu.
Nastavte minimální dobu přípravy, při níž
nedojde k rozvaření pokrmu. Pokud není
pokrm dostatečně prohřátý, můžete ho
ohřívat poněkud déle.
Poznámka
Jestliže překročíte dobu přípravy,
dojde ke spálení pokrmu, který se
může dokonce vznítit a poškodit
vnitřek trouby.
Malé porce
Malé porce potravin s nízkým obsahem
vody se mohou spálit, vyschnout nebo
vznítit, pokud jsou ohřívány příliš dlouhou
dobu. Jestliže se materiály v troubě vznítí,
ponechejte dvířka zavřená, vypněte troubu
a vytáhněte vidlici síťové šňůry ze zásuvky.
Propíchnutí slupky
Potraviny s neporézní slupkou, jako např.
brambory, vaječné žloutky a párky je třeba
před ohřevem v režimu MIKROVLNNÝ
ohřev propíchnout.
Teploměr na měření teploty masa
Pokud chcete při přípravě masa kontrolovat
teploměrem, zda je pečeně nebo drůbež
dostatečně propečená, musíte ji vyjmout z
trouby. V mikrovlnné troubě nepoužívejte
běžný teploměr, protože může vyvolat
jiskření.
Vajíčka
Vajíčka ve skořápce ani vajíčka natvrdo
nepřipravujte v režimu MIKROVLNNÝ
ohřev. Ve vajíčkách může vzniknout přetlak,
který je může roztrhnout i po ukončení
mikrovlnného ohřevu.
Důležité pokyny pro uživatele
11 CZ
Česky
Tekutiny
Při ohřevu tekutin, např. polévky, omáček
a nápojů v mikrovlnné troubě, může dojít
k jejich přehřátí a tekutiny mohou být
uvedeny do varu bez vzniku vzduchových
bublin. Horké tekutiny mohou neočekávaně
vykypět.
Je třeba provést následující opatření, které
tomu zabrání:
a Nepoužívejte nádoby s rovnými
stěnami a úzkým hrdlem.
b Tekutiny nesmějí být přehřívány.
c Kapalinu promíchejte, než nádobu
vložíte do trouby, a znovu jí
promíchejte v polovině doby ohřevu.
d Po ohřátí nechejte tekutinu krátce
odstát v troubě a znovu ji zamíchejte,
než ji opatrně vyjmete z trouby.
Papír/plastické hmoty
Při ohřevu pokrmů v plastovém nebo
papírovém obalu často kontrolujte průběh
přípravy, protože tyto druhy nádob se
mohou vznítit, pokud se přehřejí.
Nepoužívejte výrobky z recyklovaného
papíru (např. papírové utěrky), pokud
nejsou označeny jako vhodné pro použití
v mikrovlnné troubě. Nečistoty obsažené v
recyklovaném papíru mohou vyvolat jiskření
a/nebo vznícení nádob v průběhu ohřevu.
Odstraňte uzávěry ze sáčků na pečení, než
je vložíte do trouby.
Nádoby na vaření/folie
Neohřívejte zavřené konzervy ani láhve,
protože mohou explodovat.
Při mikrovlnném ohřevu by se neměly
používat kovové nádoby ani nádobí s
kovovými ozdobami. Takové nádoby mohou
vyvolat jiskření.
Jestliže při přípravě pokrmů používáte
hliníkovou fólii, špízy nebo kovové nádoby,
musí být uloženy ve vzdálenosti min. 2 cm
od stěn a dvířek, aby nedošlo k přeskoku
jisker.
Dětské láhve/nádoby s
kojeneckou výživou
Před vložením do trouby je třeba
sejmout uzávěr a savičku nebo víčko z
dětské láhve.
Obsah dětských láhví a nádob s
dětskou výživou je nutno promíchat
nebo protřepat.
Před podáváním je třeba zkontrolovat
teplotu obsahu nádoby, aby nedošlo ke
zranění dítěte.
Běžící ventilátor
Po použití trouby může ještě několik minut
běžet ventilátor, jenž ochlazuje elektrické
součásti. To je normální a pokrm můžete
vyjmout, i když ventilátor stále běží. Troubu
můžete v této době normálně dále používat.
Důležité pokyny pro uživatele
12 CZ
skleněného talíře, lze je bezpečně
používat. Soupravu Steam Plus
nepoužívejte v jiných mikrovlnných
troubách ani v běžných troubách.
2. K vaření v programech Steam Plus se
používá souprava Steam Plus, která
se skládá ze zapékací mísy, pařáku a
pokličky. (strana 24)
3. Pařák se vloží do zapékací mísy a
mísa se uzavře pokličkou. Potraviny se
pokládají na pařák. Se zapékací mísou
a pokličkou musí být vždy používán také
pařák.
4. Před použitím soupravy Steam Plus
nalijte do zapékací mísy 150 ml
kohoutkové vody.
5. Soupravu Steam Plus lze používat
výhradně v režimu mikrovlnného ohřevu.
Pokud budete používat místu samostatně
ke grilování do křupava, lze ji používat
v režimu gril nebo v kombinovaných
režimech.
6. Zapékací mísu a pokličku (bez pařáku) lze
společně používat při pečení a dušení.
7. Zapékací mísu vždy pokládejte
na skleněný talíř. Zapékací mísu
nepoužívejte společně s roštem.
8. Při manipulaci s příslušenstvím vždy
používejte chňapky. Poklička může být
po použití horká. Dávejte pozor při jejím
zvedání.
9. Než pokrm začnete vařit, vždy odstraňte
veškeré obaly.
10. Při odklápění pokličky nemějte obličej
příliš blízko u soupravy Steam Plus.
Buďte opatrní, protože horká pára může
způsobit poranění. Se zapékací mísou a
pařákem musí být vždy používána také
poklička.
11. Červený silikonový uzávěr byste měli
odstranit. Vždy ho před použitím
přesuňte.
12. Vždy dodržujte pokyny pro používání
soupravy Steam Plus. Nedodržování
pokynů může způsobit vznik rizika
poranění nebo poškození trouby.
Příslušenství
Trouba je dodávána s různými druhy
příslušenství. Vždy se řiďte pokyny pro
použití příslušného příslušenství.
Skleněný talíř
1. Troubu neprovozujte, pokud není kruhová
podložka a skleněný talíř na svém místě
2. V žádném případě nepoužívejte jiný
skleněný talíř, pokud není určen přímo
pro tuto troubu.
3. Je-li skleněný talíř horký, nemyjte ho
ani do něj nenalévejte vodu, dokud
nevychladne.
4. Skleněný talíř se může otáčet v obou
směrech.
5. Pokud se varná nádoba na skleněném
talíři dotýká stěn trouby a talíř se zastaví,
začne se automaticky otáčet v opačném
směru.To je však zcela normální.
6. Nepřipravujte pokrm přímo na skleněném
talíři.
Kruhová podložka
1. Kruhová podložka a dno trouby se mají
často čistit, aby se zabránilo hlučnému
provozu a hromadění zbytků jídla.
2. Kruhová podložka se musí při přípravě
pokrmů používat vždy společně se
skleněným podnosem.
Drátěný rošt
1. Drátěný rošt, který je určen pro opékání
malých porcí, přispívá k nerušenému
proudění horkého vzduchu.
2. V režimu KOMBINOVANÝ ohřev s
MIKROVLNNÝM ohřevem nepokládejte
kovovou nádobu přímo na drátěný rošt.
3. Drátěný rošt nepoužívejte v režimu
MIKROVLNNÝ ohřev.
Souprava Steam Plus
1. Souprava Steam Plus je určena speciálně
pro tuto troubu. Poklička je vyrobena z
nerezové oceli a zapékací mísa z hliníku.
Ačkoli jsou poklička i zapékací mísa z
kovu, pokud se umístí doprostřed
Příslušenství mikrovlnné trouby
13 CZ
Česky
1. Tlačítko pro uvolnění dvířek
Stisknutím otevřete dvířka. Pokud
otevřete dvířka v průběhu přípravy
pokrmu, ohřev se dočasně přeruší, aniž
dojde k vymazání zvoleného nastavení.
Spustí znovu ohřev, jakmile zavřete
dvířka a stisknete tlačítko Start.
2. Okno ve dvířkách
3. Bezpečnostní uzavírací systém
dvířek
4. Větrací mřížka trouby
5. Kryt vlnovodu
(nedemontujte)
6. Větrací mřížka trouby
7. Ovládací panel
8. Síťový kabel
9. Zapojení
10. Identikační štítek
11. Skleněný talíř
12. Kruhová podložka
13. Grilovací prvky
14. Výstražný štítek (Horké povrchy)
15. Sem umístěte dodaný štítek s
nabídkou automatických programů
16. Výstražný štítek
17. Doraz (nedemontovatelný)
Doraz zajišťuje dostatečný prostor za
troubou kvůli řádnému větrání.
18. Poklička
19. Pařák
20. Zapékací mísa
21. Drátěný rošt
18
19
20
21
14
1
12
2
7
11
6
8
6
13
9
3
4
16
5
3
10
15
17
Poznámka
1. Tato ilustrace je pouze orientační.
2.
S touto troubou se jako příslušenství dodává pouze skleněný talíř, rošt,
poklička, pařák a zapékací mísa. Ostatní nádobí a kuchyňské potřeby
zmiňované v tomto návodu je třeba zakoupit samostatně.
Součásti mikrovlnné trouby
14 CZ
1. Displej
2. Výkonové stupně mikrovlnného
ohřevu (strana 17)
3. Tlačítko pro ovládání grilu (strana 22)
4. Tlačítko pro ovládání kombinovaného
ohřevu (strana 23)
5. Tlačítko rychlého rozmrazení
(strana 33-34)
6. Tlačítko automatických programů
(strana 31-32)
7. Tlačítko programů Steam Plus (page 28-30)
8. Otočný ovladač
Otáčením ovladače lze zadat čas nebo
hmotnost pokrmu. Otočný ovladač se používá
k nastavení funkce prodloužení doby vaření.
(strana 21)
9. Tlačítko rychlého nastavení 30 s
(strana 20)
10. Tlačítko minutka/hodiny (strana 15, 26)
11. Tlačítko Stop/Zrušit:
Před ohřevem:
Jedním stisknutím vymažete nastavení.
V průběhu přípravy:
Jedním stisknutím přerušíte program.
Dalším stisknutím zrušíte všechna
nastavení a na displeji se objeví aktuální
čas.
12. Tlačítko Start
Stisknutím zapnete troubu. Pokud během
vaření otevřete dvířka nebo stisknete jednou
tlačítko stop/zrušit, činnost trouby lze poté
obnovit stisknutím tlačítka startu.
Tato trouba je vybavená funkcí úspory energie.
2
3
4
10
11 12
9
8
5
6
7
1
Vzhled panelu se může měnit (v závislosti
na barevném provedení trouby), ale funkce
ovládacích prvků je stejná.
Ovládací panely
Poznámka
Pokud bude trouba v pohotovostním
režimu, jas obrazovky bude snížen.
Při prvním zapojení a okamžitě po
dokončení poslední operace se
trouba přepne do pohotovostního
režimu.
Jestliže je některá činnost nastavena
a nestiskne se příslušný knoík pro
spuštění, trouba automaticky po šesti
minutách tuto činnost zruší. Displej
se vrátí zpět na režim hodin.
Pípnutí
Jestliže tlačítko správně stisknete,
ozve se pípnutí. Pokud stisknete
tlačítko a neozve se pípnutí, trouba
nepřijala nebo nemůže přijmout
instrukci. Na konci provedeného
programu trouba pípne pětkrát.
15 CZ
Česky
Jakmile zapojíte troubu poprvé do zásuvky, na displeji se objeví “88:88”.
Jednou stiskněte tlačítko
nastavení hodin. Začne
blikat dvojtečka.
Poznámka
1.
Chcete-li vynulovat den, opakujte kroky 1 až 3.
2.
Hodiny ukazují přesný čas, dokud je trouba připojena k síti.
3.
Hodiny zobrazují čas ve 24-hodinovém formátu, tzn. 2 pm = 14.00 a nikoli 2.00.
Otočný ovladač
Otáčením ovladače zvolte
čas. Na displeji se zobrazí
čas, přičemž bude blikat
dvojtečka.
Stiskněte tlačítko
nastavení hodin.
Dvojtečka přestane blikat,
displej zobrazuje aktuální
čas.
Tato funkce umožňuje zablokovat všechny ovládací prvky trouby, avšak dvířka lze otevřít. Funkci je
možné aktivovat, pokud displej zobrazuje dvojtečku nebo čas.
Poznámka
Dětskou pojistku aktivujete trojím stisknutím tlačítka Start během 10 sekund.
Stiskněte třikrát tlačítko Start.
Čas zobrazený na displeji zmizí, avšak
není vymazán. Aktuální čas se nevymaže.
Na displeji se zobrazí ikona klíče.
Nastavení:
Zrušení:
Stiskněte třikrát tlačítko Stop/
Zrušit. Na displeji se znovu objeví
čas.
Nastavení hodin u trouby
Dětská pojistka
16 CZ
Režimy vaření
Níže uvedené nákresy představují příklady použitého příslušenství. Podle použitého receptu nebo
nádobí se mohou lišit.
Mikrovlnný
nebo
Grilování
nebo
Combination
nebo
nebo
Steam Plus
Režimy vaření K čemu se používá
Použité
příslušenství
Nádobí
Rozmrazování
Ohřívání uvařeného jídla
Rozpouštění (máslo, čokoláda,
sýr)
Vaření ryb, ovoce, zeleniny,
vajec
Příprava: dušené ovoce, džemy,
omáčky, krémy, moučníky,
karamel, maso.
Ryby Pečení koláčů (bez barvy).
-
Vhodné do
mikrovlnné
trouby
(např. talíře
misky nebo mísy)
Pyrex
®
,
přímo na
skleněný talíř.
Nekovové
nádobí.
Vaření ryb, zeleniny, brambor a
kuřecího masa v páře
Souprava
Steam Plus
(zapékací
mísa, pařák a
poklička)
-
Smažení rybích letů, kuřecích
kousků a hamburgerů.
Mírně vařené rizoto, mísa s
mořskými plody a plátky masa
nebo zeleniny.
Zapékací mísa
a poklička.
-
Grilování tenkých kousků masa
nebo ryb.
Grilování toustů. Rošt -
Zapékání gratinovaných pokrmů
nebo pěnových moučníků -
Kovové nebo
žáruvzdorné,
přímo na
skleněný
talíř
Pečení steaků a kousků
kuřecího masa
Rošt
Nekovové
nádobí.
Zapékání pizzy, quichů nebo
bramborových pokrmů do
křupava.
Zapékací mísa Nekovové nádobí.
Vaření lasagní, masa, brambor
nebo zeleninových zapečených
pokrmů.
Pečení koláčů, dortů a pudinků,
které mají zhnědnout
-
Vhodné do
mikrovlnné trouby
a žáruvzdorné,
přímo na skleněný
talíř
Nekovové nádobí.
17 CZ
Česky
Při zapnutí se musí v troubě vždy nacházet skleněný talíř.
Stiskněte tlačítko pro
nastavení výkonu při
mikrovlnném ohřevu.
Zvolte požadovaný
výkonový stupeň -
světelná kontrolka
mikrovlnného ohřevu
se rozsvítí a na displeji
se objeví výkon.
Otočným
ovladačem
nastavte dobu
vaření.
(1000 W výkon: do
30 minut, ostatní
výkony: do 90
minut).
Stiskněte tlačítko
Start. Tím je
spuštěn program
přípravy a na
displeji se začne
odpočítávat čas.
POZOR
Trouba bude automaticky pracovat na 1000 W výkon, pokud je doba přípravy zadána
bez nastavení výkonu.
Poznámka
1.
Vícefázové vaření viz strana
27.
2.
Dobu odstavení lze naprogramovat po nastavení výkonu a času mikrovlnné trouby.
Informace k časovači najdete na straně
26.
3.
Nastavenou délku můžete během vaření prodloužit, pokud to bude potřeba. Chcete-li
zkrátit nebo prodloužit délku vaření, otočte voličem času/hmotnosti. Čas lze zvyšovat/
snižovat po jedné minutě, až do deseti minut. Otočením voliče na nulu ukončíte
vaření.
4. V režimu mikrovlnného ohřevu nepoužívejte kovové nádoby.
Počet
stisknutí
Stupeň
výkonu
Výkon ve
wattech
1 stisknutí
Vysoký výkon
1000 W
2 stisknutí Rozmrazování
270 W
3 stisknutí Střední výkon
600 W
4 stisknutí Nízký výkon
440 W
5 stisknutí Mírný var
300 W
6 stisknutí Teplý
100 W
Mikrovlnný ohřev a rozmrazování
18 CZ
Tipy pro rozmrazování
Průběh rozmrazování několikrát
zkontrolujte, a to i v případě, že jste zvolili
automatické programy. Dodržujte dobu
odstavení.
Doba odstavení
Jednotlivé porce mohou být ohřívány téměř
okamžitě po rozmrazení. Velké porce jsou
uprostřed zmrzlé. Před tepelnou úpravou
nechejte pokrm odstát alespoň jednu
hodinu. V průběhu této doby dochází k
vyrovnání teploty a pokrm je rozmrazován
vedením tepla. Poznámka: Pokud pokrm
nemá být ihned tepelně upraven, uložte
ho do chladničky. Rozmražený pokrm
nezmrazujte, pokud ho nejdříve tepelně
neupravíte.
Kýty a drůbež
Kýty je vhodné umístit na obrácený talíř
nebo plastový rošt, aby maso neleželo ve
vlastní šťávě. Jemné nebo vyčnívající části
pokrmu je nutno chránit malými kousky fólie.
Kousky fólie lze používat v troubě, pokud
se nebudou dotýkat stěn trouby.
Mleté maso nebo kostky a
mořské potraviny
Vzhledem k tomu, že tyto potraviny rychle
rozmrzají, je nutné je oddělit, při rozmrzání
lámat velké kusy na menší a oddělit je,
jakmile rozmrznou.
Malé porce
Řízky a porce kuřete musí být odděleny co
možná nejdříve, aby rovnoměrně rozmrzaly.
Tučné části a konce rozmrzají rychleji.
Rozložte je ke středu otočného talíře nebo
je zakryjte kousky fólie.
Chléb
Bochníky vyžadují odstavnou dobu 5 až 30
minut, aby se rozmrazil vnitřek. Odstavnou
dobu lze zkrátit oddělením krajíců a
překrojením bochníků či jiného pečiva na
polovinu.
Zvukové signály
V programech automatického rozmrazování
se ozývají zvukové signály. Zvukové signály
vás upozorní, že máte pokrm zkontrolovat,
zamíchat, oddělit jednotlivé kusy nebo
zakrýt malé části. V případě nedodržení
těchto pokynů nemusí rozmrazování
proběhnout rovnoměrně.
Návod pro rozmrazování
19 CZ
Česky
(1) Uprostřed otočte nebo zamíchejte. (2) Během rozmrazování několikrát, obracet nebo oddělovat. (3)
Odstraňte obal a umístěte do žáruvzdorné misky. (4) V případě potřeby umístěte na grilovací mřížku, do
žáruvzdorného talíře.
Jídlo
Hmotnost/
množství
Čas a režim Postup
Chlebové bulky (3) 1 kus 85 g 1000 W 20-30 sek Odstát 5 min
Velká brioška (3) 1 kus 400 g Combi 2; 3 min 30 sek Odstát 5 min
Sýr (camenbert) (3) 1 kus 250 g 270 W 7 min 30 sek Odstát 1 hodina minimum
Sýr (feta) (3) 1 kousek 200 g 270 W 7-8 min Odstát 20 min minimum
Sýr cottage (tvaroh) (3) 1 kus 250 g 270 W 8-10 min Odstát 10 min
Croissanty – malá brioška
(1, 4)
2 kusy 100 g
Combi 2; 1 min &
2 min Grill 1
Odstát 1 min
Rozinkové pečivo (1, 4) 1 kus 120 g
Combi 2; 1 min 30 sek &
3 min Grill 1
Odstát 1 min
Rybí lety slabé (2, 3) 4 kusy 500 g 270 W 10-15 min
Odstát 15 min
Rybí lety silné (2, 3) 1 kus 380 g 270 W 12-14 min
Rybí steaky bez kostí
(2, 3)
1 kus 450 g 270 W 10-12 min
Ovoce – maliny (1) 200 g 270 W 6-8 min Odstát 15 min
Ovoce – švestky/meruňky
(1)
300 g 270 W 11-13 min
Odstát 15 min
700 g 270 W 20-22 min
Hamburger (2,3)
1 kus 100 g 270 W 6-7 min
Odstát 10 min
2 kusy 200 g 270 W 10-12 min
Pečivo z listového těsta
(1, 3)
1 kousek 375 g 270 W 4-5 min
Odstát 20 min v lednici
Křehké pečivo (1, 3) 1 kousek 500 g 270 W 4-5 min
Těsto na pizzu (1, 3) 1 kus 240 g 270 W 4 min 30 sek Odstát 10 min
Krevety a garnáti malé
velikosti (2)
200 g 270 W 7-9 min
Rozbijte led a několikrát
odvodněte. Odstát 10 min
450 g 270 W 10-12 min
Krevety velké (2) 300 g 270 W 15 min
Vařená šunka, libová (2) 4 plátky 200 g 270 W 5-6 min
Odstát 5 min
Lahůdkový tučný salám
(2)
12 plátků 250 g 270 W 8-9 min
Dezerty
Černý les (1) 1 kus 600 g 270 W 10-15 min Odstát 15 min
Čokoládový fondant (1) 1 kus 450 g 440 W 3 min Odstát 10 min
Koblihy (1, 4)
1 kus 50 g Combi 2; 1 min 20 sek
Odstát 3 min v troubě
2 kusy 100 g Combi 2; 1 min 30 sek
Oplatky (1, 4)
1 kus 20 g Combi 2; 50-60 sek
Přidejte 1 min gril pro větší
křehkost
2 kusy 40 g Combi 2; 1 min 30 sek
Ovocný koláč (maliny) (3) 470 g 270 W 8-10 min Odstát 10 min
Rozmrazovací tabulky
20 CZ
Pomocí této funkce lze rychle nastavit dobu vaření v třicetisekundových přírůstcích.
Použití funkce rychlého nastavení 30 s
Opakovaným tisknutím tlačítka
Quick 30 nastavte požadovanou
dobu (až 5 minut). Každým
stisknutím se doba prodlouží
o 30 sekund. Doba vaření se
zobrazuje na displeji. Výkon je
předem nastaven na 1000 W.
Stiskněte tlačítko startu
Trouba se spustí a na displeji se
začne odpočítávat doba vaření.
Po dokončení zazní pět zvukových
signálů.
Poznámka
1. Je-li to třeba, můžete použít jiný stupeň výkonu. Požadovaný stupeň výkonu
vyberte před stisknutím tlačítka Quick 30.
2. Po nastavení doby vaření tlačítkem Quick 30 nelze používat otočný ovladač.
3. Tato funkce nebude fungovat 1 minutu po manuálním vaření.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476

Panasonic NNGD36HM Operativní instrukce

Kategorie
Mikrovlnné trouby
Typ
Operativní instrukce
Tato příručka je také vhodná pro