STIEBEL ELTRON SHD 30_100_S Operation Instruction

Typ
Operation Instruction

Tato příručka je také vhodná pro

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSLUHA A INSTALACE
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА
OBSŁUGA I INSTALACJA
OBSLUHA A INŠTALÁCIA
Geschlossener Warmwasser-Durchlaufspeicher
|
Sealed instantaneous DHW cylinder
| Chauffe-eau
instantané en circuit fermé | Gesloten warmwater-doorloopboiler | Tlakový průtokový zásobník teplé
vody| Проточный водонагреватель закрытого типа| Ciśnieniowy zasobnik przepływowy ciepłej wody |
Uzavretý prietokový zásobník teplej vody
» SHD 30 S
» SHD 100 S
52 | SHD www.stiebel-eltron.com
OBSAH | ZVLÁŠTNÍ POKYNY
ZVLÁŠT POKYNY
OBSLUHA
1. Obecné pokyny ��������������������������������������������� 53
1.1 Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 53
1.2 Jiné symboly použité vtéto dokumentaci ������������������ 53
1.3 Měrné jednotky �������������������������������������������������53
2. Bezpečnost �������������������������������������������������� 53
2.1 Použití vsouladu súčelem������������������������������������ 53
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny ����������������������������54
2.3 Kontrolní symbol ������������������������������������������������54
3. Popis přístroje ���������������������������������������������� 54
4. Nastavení ��������������������������������������������������� 55
5. Čištění, péče a údržba ������������������������������������� 55
6. Odstranění problémů �������������������������������������� 55
INSTALACE
7. Bezpečnost �������������������������������������������������� 56
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny ����������������������������56
7.2 Předpisy, normy a ustanovení �������������������������������56
8. Popis přístroje ���������������������������������������������� 56
8.1 Rozsah dodávky ������������������������������������������������� 56
8.2 íslušenst ����������������������������������������������������� 56
9. Příprava ����������������������������������������������������� 56
9.1 Místo montáže ���������������������������������������������������56
9.2 Montáž nástěnného závěsu ����������������������������������� 56
9.3 íprava přívodního kabelu ���������������������������������� 56
10. Montហ������������������������������������������������������ 57
10.1 Vodovodní přípojka���������������������������������������������57
10.2 Montáž přístroje ������������������������������������������������ 57
10.3 Elektrická přípojka ���������������������������������������������57
11. Uvedení do provozu ���������������������������������������� 58
11.1 První uvedení do provozu ������������������������������������� 58
11.2 Opětovné uvedení do provozu��������������������������������58
12. Nastavení ��������������������������������������������������� 58
13. Uvedení mimo provoz ������������������������������������� 59
14. Odstraňování poruch �������������������������������������� 59
15. Údržba ������������������������������������������������������� 59
15.1 Kontrola pojistného ventilu ����������������������������������� 59
15.2 Vypuštění přístroje ��������������������������������������������� 59
15.3 Výměna ochranné anody ��������������������������������������60
15.4 Odvápnění ��������������������������������������������������������60
15.5 Antikorozní ochrana ��������������������������������������������60
16. Technické údaje �������������������������������������������� 61
16.1 Rozměry a přípojky��������������������������������������������� 61
16.2 Schémata elektrického zapojení a přípojky ��������������� 62
16.3 Výkonové tabulky ����������������������������������������������� 63
16.4 Podmínky vpřípadě poruchy ��������������������������������� 63
16.5 Údaje ke spotřebě energie ������������������������������������ 63
16.6 Tabulka údajů ��������������������������������������������������� 63
ZÁRUKA
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
ZVLÁŠTNÍ POKYNY
- Přístroj smí používat děti od 8let a osoby se sní-
ženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními
schopnostmi nebo snedostatkem zkušeností a
znalostí pouze pod dozorem nebo po poučení
obezpečném používání přístroje, a poté, co po-
rozuměly nebezpečí, které zjeho používání plyne.
Nenechávejte děti, aby si spřístrojem hrály. Čiš-
tění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí
provádět děti samostatně bez dozoru.
- Přípojka kelektrické síti smí být provedena pouze
jako pevná přípojka vkombinaci sesnímatel-
nou kabelovou průchodkou. Přístroj musít
možné odpojit odsíťové přípojky navšech pólech
navzdálenost nejméně 3mm.
- Upevněte přístroj způsobem popsaným vkapitole
„Instalace/íprava“.
- Dodržujte maximální dovolený tlak (viz kapitola
„Instalace/ Technické údaje/ Tabulka stechnic-
kými údaji“).
- Vypusťte přístroj způsobem podle popisu vkapi-
tole „Instalace/ Údržba/ Vypuštění přístroje.
- Přístroj je pod tlakem. Během ohřevu z pojistné-
ho ventilu odkapává přebytečná voda.
- Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste za-
bránili jeho zablokování usazeninami vodního
kamene.
- Nainstalujte pojistný ventil schváleného kon-
strukčního vzoru na přívodní potrubí studené
vody. Nezapomeňte, že vzávislosti na napájecím
tlaku budete případně navíc potřebovat také tla-
kový redukční ventil.
- Odtok dimenzujte tak, aby vpřípadě zcela ote-
vřeného pojistného ventilu mohla voda plynule
odtékat.
- Namontujte odtok pojistného ventilu s plynulým
sklonem v nezamrzající místnosti.
- Vypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat
směrem do atmosféry otevřený.
OBSLUHA
Obecné pokyny
ČESKY
www.stiebel-eltron.com SHD | 53
OBSLUHA
1. Obecné pokyny
Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům
ístroje a instalačním technikům.
Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.
Upozornění
íve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento
návod a pečlivě jej uschovejte.
Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.1 Bezpečnostní pokyny
1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů
!
UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečí
Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezp-
nostních pokynů.
Zde jsou uvedena opatření kodvrácení nebezpečí.
1.1.2 Symboly, druh nebezpečí
Symbol Druh nebezpečí
Úraz
Úraz elektrickým proudem
Popálení
(popálení, opaření)
1.1.3 Uvozující slova
UVOZUJÍCÍ
SLOVO
Význam
NEBEZPEČÍ Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo
smrtelné úrazy.
VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné
nebo smrtelné úrazy.
POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek středně
vážné nebo lehké úrazy.
1.2 Jiné symboly použité vtéto dokumentaci
Upozornění
Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným
vedle.
Texty upozornění čtěte pečlivě.
Symbol Význam
cné škody
(poškození přístroje, následné škody, poškození životního
prostředí)
Likvidace přístroje
Tento symbol vás vyvá kurčitému jednání. Potřebné úkony
jsou popsány po jednotlivých krocích.
1.3 Měrné jednotky
Upozornění
Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny
vmilimetrech.
2. Bezpečnost
2.1 Použití vsouladu súčelem
Přístroj je určen kohřevu pitné vody. Může zásobovat jedno nebo
několik odběrných míst.
Přístroj je určen kpoužití vdomácnostech. Mohou jej tedy bezpeč-
ně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domác-
nosti, např. v drobném průmyslu, pokud způsob použití v takoch
oblastech odpovídá určení přístroje.
Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno
za použití vrozporu surčením. Za použití vrozporu súčelem je
považováno také použití přístroje kohřívání jiných kapalin, než
je voda nebo ohřívání vody spřísadou chemikálií, jako je nemrz-
noucí směs.
Kpoužití vsouladu surčením patří také dodržování tohoto návodu
a návodů kpoužívanému příslušenství.
!
!
OBSLUHA
Popisístroje
54 | SHD www.stiebel-eltron.com
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA popálení
Armatura a bezpečnostní skupina mohou za provozu
dosáhnout teploty vší než 60 °C.
Pokud je výstupní teplota vyšší než 43°C hrozí nebezpečí
opaření.
!
VÝSTRAHA úraz
Přístroj smí používat děti od 8let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi
nebo snedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod do-
zorem nebo po poučení obezpečném používání přístroje,
a poté, co porozuměly nebezpečí, které zjeho používání
plyne. Nenechávejte děti, aby si sístrojem hrály. Čiště-
ní a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět
děti samostatně bez dozoru.
!
Věcné škody
Uživatel musí vodovodní potrubí a bezpečnostní skupinu
chránit před mrazem.
Upozornění
Přístroj je pod tlakem. Během ohřevu z pojistného ventilu
odkapává přebytečná voda.
Pokud voda kape i po ukončení ohřevu vody, infor-
mujte svého specializovaného odborníka.
2.3 Kontrolní symbol
Viz typový štítek na přístroji.
3. Popis přístroje
Přístroj slouží kelektrickému ohřevu pitné vody normálním top-
ným výkonem nebo rychloohřevem. Teploty lze nastavovat kno-
flíkem regulátoru teploty. V závislosti na napájení elektrickým
proudem proběhne automatický ohřev až na požadovanou teplotu.
Přístroj lze používat v jednookruhovém, dvouokruhovém režimu
nebo vrežimu průtokového ohřívače.
vnitřní nádoba je opatřena speciálním přímým emailem „anti-
cor
®
“ a je vybavena ochrannou anodou. Anoda zajišťuje ochranu
vnitřní nádoby proti korozi.
Protizámrazová ochrana
V jednookruhovém režimu nebo v režimu průtokového ohřívače
je přístroj chráněn před zamrznutím i při nastavení teploty na
„studený“ stupeň, pokud je zajištěno elektrické napájení. Přístroj
se včas zapne a ohřívá vodu. ístroj nechrání před zamrznutím
vodovodního potrubí a bezpečnostní skupiny. i dvouokruhovém
režimu je protizámrazová ochrana aktivní pouze při nízkém tarifu.
Režim průtokového ohřívače
V tomto provozním režimu pracuje tento přístroj při odběru ma-
lého množství vody s normálním topným výkonem.
Při vysoké nastavené teplotě a po odběru velkého množství vody
se přístroj automaticky přepne na rychlý ohřev (viz kapitola „Tech-
nické údaje/ Tabulka s technickými údaji“).
Po celém odběru nahřáté vody v zásobníku pracuje přístroj v prů-
tokovém režimu s rychlým ohřevem. Dostupná odebíraná množství
se odpovídajícím způsobem snižují (viz kapitola „Technické údaje/
konové tabulky“).
Po delším výpadku sítě zabraňuje podpěťové relé okamžitému
zapnutí rychlého ohřevu. Po opětovném přivedení napětí pracuje
ístroj nejprve při normálním topném výkonu, dokud nedojde
poprvé k aktivaci regulátoru teploty. Poté je rychlý ohřev auto-
maticky připraven k provozu.
Dvouokruhový provoz
Přístroj ohřívá obsah zásobníku automaticky při každém nastavení
teploty během doby s nízkou sazbou (doby s nízkou sazbou elek-
trorozvodného závodu) při normálním topném výkonu. Doplňkově
je možné zapnout rychlý ohřev během doby vysokého tarifu.
Jednookruhový provoz
V tomto provozním režimu přístroj automaticky ohřívá při každém
poklesu pod nastavenou teplotu v závislosti na napájení elektric-
m proudem.
OBSLUHA
Nastavení
ČESKY
www.stiebel-eltron.com SHD | 55
4. Nastavení
Teplotu je možné nastavovat plynule.
Nastavení teploty může omezit specializovaný autorizovaný servis
v jednookruhovém a dvouokruhovém režimu (viz kapitola „Insta-
lace/ Nastavení“).
1
2
4
3
26�02�07�0094
1 Indikátor provozního stavu při rychlém ohřevu
2 Tlačítko pro rychlý ohřev (ve dvouokruhovém režimu)
3 Regulátor teploty
studená
E doporučená úspora energie, omezená tvorba vodního ka-
mene, 60°C
85°C nastavení maximální teploty
4 Indikátor „SERVICE ANODE“
Následkem podmínek vsystému se mohou teploty lišit od poža-
dovaných hodnot.
Kontrolka ukazatele provozního režimu
Během rychlého ohřevu vody svítí indikátor provozního stavu.
Rychlý ohřev ve dvouokruhovém režimu
Rychlý ohřev můžete zapnout spínačem. K tomuto účelu lze rovněž
instalovat dálkový spínač. Jakmile je dosaženo nastavené teploty,
rychlý ohřev se vypne a už se znovu nezapne.
Indikátor „SERVICE ANODE“
!
Věcné škody
Pokud svítí indikátor „SERVICE ANODE“, informujte
autorizovaný servis.
Režim průtokového ohřívače po výpadku proudu
Po delším výpadku proudu lze rychlý ohřev ihned zapnout ručně
otočením knoflíku regulátoru teploty nejprve do polohy „studená
a poté na 85°C.
5. Čištění, péče a údržba
Pravidelně nechejte instalatéra provést kontrolu elektrické
bezpečnosti přístroje a funkce pojistného ventilu.
Pokud svítí indikátor „SERVICE ANODE“, musí autorizovaný
servis vyměnit ochrannou anodu (viz kapitola „Údržba/ Vý-
měna ochranné anody“).
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky
obsahující rozpouštědla. Košetřování a údržbě přístroje stačí
vlhká textilie.
Vodní kámen
Téměř vkaždé vodě se při vších teplotách vylučuje váp-
ník. Ten se v přístroji usazuje a ovlivňuje funkci a životnost
ístroje. Topná tělesa musí být proto čas od času zbavena
vodního kamene. Specializovaný odborník, který zná kvalitu
místní vody, stanoví termín další údržby.
Kontrolujte pravidelně armatury. Vodní kámen na výtoch
zarmatur odstraníte běžnými prostředky kodstranění vodní-
ho kamene.
Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho za-
blokování usazeninami vodního kamene.
6. Odstranění problémů
Problém Příčina Odstranění
Voda není teplá. Došlo kvýpadku elektric-
kého napájení.
Zkontrolujte pojistky
vnitřní instalace.
íliš malý průtok odebí-
rané vody.
Perlátor v armatuře nebo
sprchová hlavice jsou za-
neseny vodním kamenem
nebo jsou znečištěné.
Vyčistěte perlátor nebo
sprchovou hlavici a zbav-
te je vodního kamene.
Svítí indikátor „SERVICE
ANODE“.
Je třeba vyměnit ochran-
nou anodu.
Obrte se na specializo-
vaného odborníka.
Pokud nedokážete příčinu odstranit, kontaktujte specializovaného
odborníka. Pro lepší a rychlejší pomoc mu sdělte číslo (č. 000000-
0000-000000), které je uvedeno natypovém štítku:
Nr.: 000000-0000-000000
Made in Germany
D0000047942
56 | SHD www.stiebel-eltron.com
INSTALACE
Bezpečnost
INSTALACE
7. Bezpečnost
Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí pro-
vádět pouze odborník.
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze vípadě
použití původního příslušenst a originálních náhradních dílů
určených pro tento přístroj.
7.2 Předpisy, normy a ustanovení
Upozornění
Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustano-
vení.
8. Popis přístroje
8.1 Rozsah dodávky
Spolu spřístrojem je dodáváno:
- Zavěšení na zeď
- Distanční prvky 5mm (2ks pro horní část, 2ks pro spodní
část)
- Odnímatelná víka (2ks)
- Montážní šablona
8.2 íslušenst
Potřebné příslušenství
Vzávislosti na napájecím tlaku jsou dostupné různé bezpečnostní
skupiny. Tyto bezpečnostní skupiny schváleného konstrukčního
vzoru chrání přístroj před nepřípustným překročením tlaku.
Další příslušenst
Zátěžové relé má vliv na prioritní spínání při provozu přístroje,
pokud je současně provozován jiný přístroj, například elektric-
ké zařízení k ohřevu zásobníku (připojení viz kapitola „Technické
údaje/ Schémata elektrického zapojení a přípojky“).
9. íprava
9.1 Místo montáže
Přístroj je určen kpevné montáži na stěnu. Pamatujte, že stěna
musí být dostatečně nosná.
Přístroj instalujte vždy svisle vmístnosti chráněné před mrazem
a vblízkosti odběrného místa.
9.2 Montáž nástěnného závěsu
K přenesení instalačních rozměrů na stěnu můžete použít
montážní šablonu.
Vyvrtejte otvory a upevněte nástěnný závěs pomocí šroubů a
hmoždinek. Upevňovací materiál zvolte podle pevnosti stěny.
Nerovnosti stěny můžete vyrovnat přiloženými distančními pod-
ložkami.
26�02�01�0572
1
2
1 Distanční prvek nahoře
2 Distanční prvek dole
9.3 íprava přívodního kabelu
270
120
D0000042052
ČESKY
www.stiebel-eltron.com SHD | 57
INSTALACE
Montáž
10. Montáž
10.1 Vodovodní přípojka
!
Věcné škody
Veškeré vodovodní přípojky a instalace provádějte podle
předpisů.
- Hydraulické přípojky připojte s plochým těsněním.
- Přístroj je nutno provozovat v kombinaci s tlakovými
armaturami.
10.1.1 Schválené materiály
Rozvod studené vody
Jako materiály jsou přípustné žárově pozinkovaná ocel, nerezová
ocel, měď a plasty.
Je nezbytné použití pojistného ventilu.
Rozvod teplé vody
!
Věcné škody
Tento přístroj není vhodný k použití plastových potrub-
ních systémů pro vedení teplé vody.
Dovolenými materiály jsou nerezová ocel a měď.
Nesmí být překročen maximální přípustný tlak (viz kapitola „Tech-
nické údaje/ Tabulka údajů“).
10.1.2 Montáž pojistného ventilu
Nainstalujte pojistný ventil schváleného konstrukčního vzoru
na přívodní potrubí studené vody. Nezapomeňte, že vzávis-
losti na napájecím tlaku budete případně navíc potřebovat
také tlakový redukční ventil.
Odtok dimenzujte tak, aby vpřípadě zcela otevřeného pojist-
ného ventilu mohla voda plynule odtékat.
Namontujte odtok pojistného ventilu s plynulým sklonem v
nezamrzající místnosti.
Vypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat směrem do
atmosféry otevřený.
10.2 Montáž přístroje
Zavěste přístroj na nástěnnou konzolu.
26�02�01�0430
Namontujte odnímatelná víka.
10.3 Elektrická přípojka
VÝSTRAHA elektrický proud
Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle
předpisů.
Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech
od sítě.
VÝSTRAHA elektrický proud
Přípojka kelektrické síti smí být provedena pouze jako
pevná přípojka vkombinaci sesnímatelnou kabelovou
průchodkou. ístroj musí být možné odpojit odsíťové
ípojky navšech pólech navzdálenost nejméně 3mm.
VÝSTRAHA elektrický proud
Pamatujte, že přístroj musí být připojen kochrannému
vodiči.
Věcné škody
Instalujte proudový chránič (RCD).
!
Věcné škody
Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Uvedené
napětí se musí shodovat se síťovým napětím.
26�02�07�0127
Odejměte knoflík regulátoru teploty.
Vyšroubujte šrouby.
Sundejte spodní víčko.
Vytáhněte kabelovou průchodku dolů, přitom stiskněte háč-
kovou pojistku.
Posuňte kabelovou průchodku přes přívodní kabel a opět ji
upevněte.
Připojte požadovaný výkon podle schémat elektrického za-
pojení (viz kapitolu „Technické údaje / schémata elektrického
zapojení a přípojky“).
58 | SHD www.stiebel-eltron.com
INSTALACE
Uvedení do provozu
56
7
34
1 2
26�02�07�0096
1 Tlakový spínač pro ochrannou anodu
2 Spínač provozního režimu
3 Regulátor teploty
4 Elektronická konstrukční skupina
5 Stykač
6 Deska příruby
7 Těsnicí kroužek
Na přepínači vyberte provozní režim:
Poloha I = režim průtokového ohřívače
Poloha II = dvouokruhový/ jednookruhový režim
(viz kapitola „Technické údaje/ Schémata elektrického zapojení
a přípojky“).
Namontujte spodní krytku.
Zašroubujte šrouby.
Nasaďte knoflík regulátoru teploty.
Natypovém štítku označte křížkem zvolený příkon a napětí.
Spojte bezpečnostní skupinu spřístrojem tak, že přišroubu-
jete trubky kpřístroji.
11. Uvedení do provozu
11.1 První uvedení do provozu
Odběrné místo otevřete po dobu, dokud nebude přístroj na-
plněn a rozvodné potrubí odvzdušněno.
Nastavte průtokové množství. itom dbejte na maximální
ípustné průtokové množství při zcela otevřené armatuře
(viz kapitola „Technické údaje / Tabulka údajů“).
Průtokové množství případně snižte pomocí škrticí klapky
pojistného ventilu.
Otočte regulátor teploty namaximální teplotu.
Zapněte napájení ze sítě.
Zkontrolujte funkci přístroje. Dávejte přitom pozor navypnutí
regulátoru teploty.
Zkontrolujte funkci pojistného ventilu.
11.1.1 Předání přístroje
Vysvětlete uživateli funkci přístroje a bezpečnostní skupiny a
seznamte jej sezpůsobem používání.
Upozorněte uživatele na možná rizika, především na nebez-
pečí opaření.
Předejte tento návod.
11.2 Opětovné uvedení do provozu
Viz kapitola „Prvotní uvedení do provozu“.
12. Nastave
Omezení regulace teploty
Nastavení zvýroby: 85°C
Upozornění
Pokud je omezení výběru teploty nastaveno na 85°C, lze
na výtoku teplé vody instalovat centrální termostatickou
armaturu. Tím lze teplotu na výtoku snížit.
1
2
3
26�02�07�0099
1 Regulátor teploty
2 Možnost nastavení omezení výběru teploty na 45°C, 55°C,
65°C.
3 85°C
Nastavte omezení výběru teploty.
ČESKY
www.stiebel-eltron.com SHD | 59
INSTALACE
Uvedení mimo provoz
13. Uvedení mimo provoz
Odpojte přístroj pojistkami v domovní instalaci od síťového
napětí.
Vypusťte přístroj. Viz kapitola „Údržba/ Vyprázdnění
ístroje“.
14. Odstraňová poruch
Upozornění
Při teplotách nižších než -15°C se může bezpečnost
omezovač teploty aktivovat. Těmto teplotám může být
ístroj vystaven již při skladování nebo při dopravě.
Závada íčina Odstranění
Voda není teplá.
Bezpečnostní omezovač
teploty se aktivoval z
důvodu závady na regu-
látoru.
Odstraňte příčinu záva-
dy. Vyměňte regulátor
teploty.
Došlo kaktivaci bez-
pečnostního omezovače
teploty, protože teplota
klesla pod -15°C.
Stiskněte tlačítko Reset
(viz obrázek).
Rychlý ohřev se neza-
píná.
Zkontrolujte tlačítka a
páky.
Vadná topná příruba. Vyměňte topnou přírubu.
V režimu průtokového
ohřívače není zvole
teplota na výtoku při plně
otevřeném odběrném
ventilu dosažena.
ístrojem protéká větší
množství vody, než je
topné těleso schopné
ohřát.
Snižte množství vody
nateplovodním ventilu.
Pojistný ventil kape při
vypnutém topení.
Sedlo ventilu je zneč-
těné.
Vyčistěte sedlo ventilu.
Tlačítko Reset bezpečnostního omezovače teploty
2
1
D0000047875
1 Bezpečnostní omezovač teploty
2 Tlačítko Reset
15. Údržba
VÝSTRAHA elektrický proud
Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle
předpisů.
Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech od
síťového napětí.
Při provádění některých údržbářských prací musíte sejmout spod-
ní víko.
Pokud musíte přístroj vypustit, prostudujte si kapitolu „Vypuštění
ístroje“.
Dodržte hloubku ponoru regulátoru teploty (viz kapitola „Technic-
ké údaje/ Rozměry a přípojky“).
15.1 Kontrola pojistného ventilu
Pojistný ventil pravidelně kontrolujte.
15.2 Vypuštění přístroje
VÝSTRAHA popálení
Při vypouštění může vytékat horká voda.
Pokud je nutno přístroj z důvodu údržby nebo při nebezpečí za-
mrznutí z důvodu ochrany kompletní instalace vyprázdnit, postu-
pujte takto:
Uzavřete ventil na přívodu studené vody.
Otevřete teplovodní ventily všech odběrných míst.
1
D0000047875
1 Vypouštěcí ventil s hadicovou přípojkou G3/4
Na vypouštěcí ventil našroubujte hadici.
Otevřete vypouštěcí ventil.
60 | SHD www.stiebel-eltron.com
INSTALACE
Údržba
15.3 Výměna ochranné anody
Zkontrolujte signální anodu, pokud svítí indikátor „SERVICE
ANODE“, a případně ji vyměňte. Pamatujte na správnou veli-
kost klíče anody
- SHD 30 S: SW 13
- SHD 100 S: SW 27
Při výměně anody dbejte na to, aby byl tlakový spínač
těsně našroubován (utáhněte rukou, utahovací moment
100
+50
Ncm).
Pamatujte přitom na maximální přechodový odpor 1,0Ω mezi
ochrannou anodou a nádrží.
15.4 Odvápnění
Vodní kámen z příruby odstraňujte jen po demontáži.
Prostředkem k odstranění vodního kamene nečistěte povrch
ístroje a ochrannou anodu.
15.5 Antikorozní ochrana
Zajistěte, aby nebyl během údržby poškozen nebo odstraněn
odpor antikorozní ochrany na izolační desce. Antikorozní ochranu
po výměně opět řádně namontujte.
1
4
2
3
D0000048051
1 Odpor protikorozní ochrany (390 Ω)
2 Tlačná deska
3 Izolační deska
4 Topná příruba
ČESKY
www.stiebel-eltron.com SHD | 61
INSTALACE
Technické údaje
16. Technické údaje
16.1 Rozměry a přípojky
a10
20
a20
a30
10
350
100
100
87
50
c06
c01
i13
b02
b03
D0000024812
SHD 30 S SHD 100 S
a10 Přístroj Výška mm 770 1050
a20 Přístroj Šířka mm 410 510
a30 Přístroj Hloubka mm 420 510
b02 Průchodka el. rozvoduI
b03 Průchodka el. vodičůII
c01 ítok studené vody Vnější závit G 1/2 A G 1/2 A
c06 Výtok teplé vody Vnější závit G 1/2 A G 1/2 A
i13 Zavěšení na zeď
Výška mm 700 900
max. Ø upevňovacího šroubu mm 12 12
Hloubka ponoru čidla regulátoru teploty
400
1
26�02�07�0100
1 Čidlo regulátoru teploty
62 | SHD www.stiebel-eltron.com
INSTALACE
Technické údaje
16.2 Schémata elektrického zapojení a přípojky
5
6
1
55°C385°C4
2
7
26�02�07�0001
1 Spínač provozního režimu
2 Elektronická konstrukční skupina s podpěťovým a spínacím
relé
3 Spínač rychlého ohřevu
4 Regulátor teploty
5 Tlakový spínač pro ochrannou anodu
6 Bezpečnostní omezovač teploty
7 Topná tělesa
Topná tělesa
1 2 4 3
kW 7,0 7,0 3,5 3,5
Režim průtokového ohřívače
3,5/ 21kW, 3/PE ~ 400V
26�02�07�0104
Dvouokruhový provoz
Měření jedním počitadlem s kontaktem dodavatele elektrické
energie: 3,5/ 21kW, 3/PE ~ 400V
26�02�07�0106
1
1 Kontakt HDO
Měření dvěma počitadly s kontaktem dodavatele elektrické ener-
gie: 3,5/ 21kW, 3/PE ~ 400V
1
26�02�07�0003
1 Kontakt HDO
Jednookruhový provoz
21kW, 3/PE ~ 400V
26�02�07�0105
Zátěžové relé LR 1-A
26�02�07�0107
1
2
3
1 zátěžové relé
2 Řídicí rozvod ke stykači druhého přístroje
3 Řídicí kontakt, který se otevře po zapnutí SHDS
ČESKY
www.stiebel-eltron.com SHD | 63
INSTALACE | ZÁRUKA | ŽIVOTNÍ PROSEDÍ A RECYKLACE
Technické údaje
16.3 konové tabulky
Doba ohřevu závisí na objemu zásobníku, teplotě studené vody a
výkonu topení. Doha ohřevu při rychlém ohřevu (21kW) a přítoku
studené vody (10°C) naleznete v následující tabulce.
Doba ohřevu (provoz zásobníku)
Nastavení teploty °C 65 85
SHD 30 S min 6 8
SHD 100 S min 18 25
V režimu průtokového ohřívače lze odebírat následující množst
teplé vody.
Výkon teplé vody (průtokový režim)
Teplota teplé vody °C 38 55
ítok studené vody 6°C l/min. 9,4 6,1
ítok studené vody 10°C l/min. 10,7 6,7
ítok studené vody 14°C l/min. 12,7 7,3
16.4 Podmínky vpřípadě poruchy
V případě poruchy může dojít k teplotám až 130°C při tlaku
0,6MPa.
16.5 Údaje ke spotřebě energie
List technických údajů k výrobku: Běžné zařízení k přípravě teplé
vody v souladu s nízením (EU) č. 814/2013
SHD 30 S SHD 100 S
073059 073060
Výrobce STIEBEL
ELTRON
STIEBEL
ELTRON
Zátěžový profil S L
Třída energetické účinnosti B C
Energetická účinnost % 36 38
Denní spotřeba el. energie kWh 2,437 12,288
Roční spotřeba el. energie kWh 518 2666
Nastavení teploty od výrobce °C 60 60
Hladina akustického výkonu dB(A) 15 15
Možné nastavení období mimo špičku Ano Ano
16.6 Tabulka údajů
SHD 30 S SHD 100 S
073059 073060
Údaje ohydraulickém systému
Jmenovitý objem l 30 100
Množství smíšené vody 40 °C (15 °C/65 °C) l 59 195
Elektrotechnické údaje
íkon ~ 400 V kW 3,5/21 3,5/21
Fáze 3/PE 3/PE
Jmenovité napětí V 400 400
Frekvence Hz 50 50
Jednookruhový provozní režim X X
Dvouokruhový provozní režim X X
Meze použitelnosti
Rozsah nastavení teplot °C 35-85 35-85
Max. dovolený tlak MPa 0,6 0,6
Zkušební tlak MPa 0,78 0,78
Maximální dovolená teplota °C 110 110
Max. průtok l/min 18 18
Vodivost pitné vody min./max. μS/cm 100-1500 100-1500
Energetické údaje
Tepelná ztráta / 24 h při 65 °C kWh 0,46 0,86
Třída energetické účinnosti B C
Provedení
Krytí (IP) IP25 IP25
Tlakové provedení X X
Barva bílá
Rozměry
Výška mm 770 1050
Šířka mm 410 510
Hloubka mm 420 510
Hmotnosti
Hmotnost při naplnění kg 54,3 140,1
Vlast hmotnost kg 24,3 40,1
ZÁRUKA
ŽIVOTNÍ PROSEDÍ A RECYKLACE
Záruka
Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční
podmínky poskytované našimi rmami vNěmecku. Vzemích,
ve kterých některá znašich dceřiných společností distribuuje
naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost.
Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná
společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku
poskytnout.
Na přístroje zakoupené vzemích, ve kterých nejsou naše vý-
robky distribuovány žádnou zdceřiných společností, nepo-
skytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené
dovozcem zůstávají proto nedotčené.
Životní prostředí a recyklace
Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po pou-
žití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

STIEBEL ELTRON SHD 30_100_S Operation Instruction

Typ
Operation Instruction
Tato příručka je také vhodná pro