Bionaire BOF1500 Návod k obsluze

Kategorie
Ohřívače prostoru
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

42 43
vegye fel a kapcsolatot azon kiskereskedővel,
akinél vásárolta terméket. Ők át tudják venni a
terméket a környezetbarát újrahasznosítás
érdekében.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
PO PŘEČTENÍ SI PEČLIVĚ USCHOVEJTE
TYTO DŮLEŽITÉ POKYNY
Při použití elektrických zařízení je třeba
dodržovat následující základní bezpečnostní
opatření:
1. Před zapojením radiátoru zkontrolujte, zda
napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá
napětí elektrické sítě ve vaší domácnosti či
kanceláři.
2. VAROVÁNÍ: Abyste zabránili přehřátí
radiátoru, NIKDY jej nezakrývejte ( ).
3. Radiátor NEUMISŤUJTE přímo pod zásuvku.
4. Tento radiátor nikdy nepoužívejte v blízkém
okolí vany, sprchy nebo plaveckého bazénu.
5. Aby se předešlo možným rizikům,
výměnu poškozené napájecí šňůry musí
provádět výrobce, servisní středisko nebo
odpovídajícím způsobem kvalifikovaná
osoba. Tento přístroj neobsahuje žádné
uživatelem opravitelné části. V případě
poškození nebo poruchy výrobku se vždy
obraťte na výrobce nebo příslušné servisní
středisko.
6. V elektrické síti s rychlými přechodovými
jevy může dojít k chybné funkci výrobku
vyžadující jeho resetování uživatelem.
7. Nepoužívejte radiátor s programovací
jednotkou, časovačem nebo jiným zařízením,
které ho automaticky zapíná, neboť existuje
riziko požáru, pokud je radiátor zakryt nebo
nesprávně umístěn.
8. Radiátoru se dotýkejte pouze suchýma
rukama.
9. NEPOUŽÍVEJTE tento radiátor venku.
10. NIKDY jej neumisťujte tak, aby mohl být v
dosahu dětí – zejména velmi malých.
11. Radiátor umístěte v bezpečné vzdálenosti od
nábytku či jiných předmětů a nechte alespoň
50 cm prostor nad ním i po stranách a 200
cm vpředu.
12. NEPOUŽÍVEJTE radiátor, když leží na boční
straně.
13. NEPOUŽÍVEJTE radiátor v místnostech s
výbušnými plyny (např. benzín) anebo pokud
používáte hořlavé lepidlo nebo rozpouštědlo
(např. při lepení nebo lakování parket, PVC
apod.).
14. Do radiátoru NEVKLÁDEJTE žádné předměty.
15. Udržujte bezpečnou vzdálenost mezi
napájecí šňůrou a tělem jednotky. Pokud
radiátor nepoužíváte anebo ho budete čistit,
vypněte jej a vytáhněte ze zásuvky.
16. Pokud hrozí přehřátí, integrované
bezpečnostní zařízení radiátor vypne.
17. NEVKLÁDEJTE šňůru pod koberec.
18. Nepoužívejte radiátor v blízkosti záclon nebo
hořlavých materiálů. V případě nesprávného
nainstalování radiátoru může dojít k jejich
vznícení.
19. Tento přístroj není určen pro použití osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo bez zkušeností a znalostí, pokud jim
nebyl zajištěn dohled nebo školení týkající
se použití přístroje osobou zodpovědnou
za jejich bezpečnost. Na děti by se mělo
dohlížet a zajistit, aby si s tímto přístrojem
nehrály.
20. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru. Pokud
budou zásuvka nebo zástrčka na dotyk
horké, přestaňte přístroj používat. Přehřátí
může být známkou opotřebení či poškození
zásuvky. S výměnou zásuvky se obraťte na
kvalifikovaného elektrotechnika.
21. POZOR: Aby nemohlo dojít k riziku
nechtěného resetování tepelné pojistky,
tento spotřebič nesmí být připojen ke zdroji
energie prostřednictvím externího spínacího
zařízení, jako je časový spínač, ani připojen k
obvodu, jenž je pravidelně zapínán a vypínán
dodavatelem energie.
22. K POUŽITÍ POUZE NA PODLAZE.
POPIS (Viz obr. 1 a 2)
A. Ovladač režimu
B. Ovladač regulátoru teploty
C. Kontrolka napájení
D. Držák šňůry
E. Kolečka (4)
F. Lišty základny (2)
G. Křídlové šrouby (4)
POKYNY K MONTÁŽI
Vybalte radiátor z krabice. Dbejte na to, abyste z
umělohmotných pytlíků a zbývajících obalů
vyjmuli všechny díly. Lepenkovou krabici si
uschovejte pro skladování mimo sezonu.
Radiátor je zabalen v krabici se čtyřmi kolečky,
která jsou namontována na dvou oddělených
lištách základen. Při montáži lišt základny se
řiďte níže uvedenými pokyny:
Montáž lišt základen
1. krok: Otočte radiátor vzhůru nohama a
najděte si v krabici zabalené 4 křídlové
šrouby.
2. krok: Nainstalujte 2 lišty základny na spodní
část skříně radiátoru po obou stranách.
Zarovnejte otvory v lištách základny
na spodním krytu radiátoru na obou
koncích a připevněte základnu 4
dodanými šrouby. (Viz obr. 1.)
3. krok: Než radiátor zapnete, otočte jej vzhůru
nohama a postavte na rovný povrch.
(Viz obr. 1.)
NÁVOD K OBSLUZE
1. Umístěte radiátor na pevný a rovný povrch.
2. Ujistěte se, že se ovladač režimu nachází v
poloze VYPNUTO (0). Zapojte radiátor do
standardní zásuvky. Po zapojení do zásuvky
se rozsvítí kontrolka napájení.
POZNÁMKA: Vyvarujte se přetěžování
obvodu a nezapojujte do stejné zásuvky další
přístroje s vysokým příkonem. Radiátory mají
následující příkon:
BOF1500 – 1 500 W
BOF2000 – 2 000 W
3. Provoz zahájíte otočením ovladače
regulátoru teploty po směru hodinových
ručiček do maximální polohy.
4. Otočte ovladač režimu na požadovanou
úroveň tepla (1-2-3).
5. Radiátor kdykoli vypnete otočením ovladače
režimu do polohy VYPNUTO (0).
- Ovladač regulátoru teploty
1. Provoz zahájíte otočením ovladače
regulátoru teploty po směru hodinových
ručiček do maximální polohy.
2. Po dosažení požadované teploty či úrovně
pohodlí otočte ovladač regulátoru teploty
proti směru hodinových ručiček do nižší
polohy, nebo dokud se radiátor nevypne.
3. Radiátor bude automaticky udržovat
přednastavenou teplotu tím, že se bude
ZAPÍNAT a VYPÍNAT.
- Nastavení ochrany před mrazem
Radiátor je vybaven nastavením ochrany před
mrazem. Radiátor se automaticky zapne, když
pokojová teplota klesne pod 4 °C. Ochranu před
mrazem aktivujte otočením ovladače regulátoru
teploty do nejnižší možné polohy proti směru
hodinových ručiček. Pokud pokojová teplota
klesne pod 4 ˚C, radiátor se automaticky zapne,
aby udržoval okolní teplotu.
POZNÁMKA: Je normální, že se zařízení bude
vypínat a zapínat, aby zachovalo
přednastavenou teplotu. Zvýšením nastavené
teploty zamezíte vypínání a zapínání radiátoru.
SKLADOVÁNÍ ŠŇŮRY
Pro snadné uskladnění namotejte šňůru na
držák na přední straně radiátoru.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním radiátor vždy vytáhněte ze
zásuvky a nechte ho vychladnout.
1. Vyčistěte jednotku měkkým hadříkem
navlhčeným v jemné mýdlové vodě.
2. NIKDY k čištění jednotky nepoužívejte
abrazivní či hořlavá rozpouštědla.
3. Po vyčištění dbejte na to, abyste jednotku
řádně osušili hadříkem nebo ručníkem.
4. Uchovávejte radiátor v chladu a suchu.
5. Doporučujeme jednotku skladovat v
původním obalu.
AUTOMATICKÉ BEZPEČNOSTNÍ
VYPNUTÍ
Radiátor je vybaven technologicky špičkovým
bezpečnostním systémem, který vyžaduje, aby
uživatel jednotku resetoval, pokud existuje riziko
možnosti přehřátí. Po dosažení možné teploty
přehřátí systém automaticky radiátor vypne.
Provoz lze znovu zahájit po resetování
jednotky uživatelem.
Pokud se radiátor vypne a kontrolka
napájení bliká:
1. Postavte radiátor do vzpřímené polohy a
otočte ovladač režimu do polohy vypnuto (0).
2. Vypojte radiátor ze zásuvky a nechte jej na
30 minut vychladnout.
3. Po 30 minutách zapojte radiátor do zásuvky
a zahajte běžný provoz.
4. Nebude-li jednotka normálně fungovat,
zopakujte kroky 1, 2 a 3.
Vypnutí při převrácení:
Když dojde k nechtěnému převrhnutí jednotky
nebo jejímu překlopení na bok v úhlu větším než
45 stupňů, radiátor se automaticky vypne.
Jednotka se může rovněž vypnout, pokud dojde
k jejímu posunutí či do něco narazí.
Jednoduše radiátor umístěte do vzpřímené
polohy, čímž obnovíte normální provoz.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Obecné informace:
Faktory prostředí - Existuje několik faktorů, které
ovlivní vaše pohodlí. Patří k nim izolace,
otevřené či netěsnící dveře či okna a venkovní
teplota. Zkontrolujte, zda některé z těchto
možných problémů ovlivňují schopnost radiátoru
dostatečně vytopit pokoj, a napravte je.
Dodatečné teplo Přenosné elektrické radiátory
slouží k dodatečnému vytápění místnosti, ve
které se nacházíte, aby bylo možné snížit teplotu
ústředního topení. Nemají nahrazovat systémy
ústředního topení.
"
ESKY
BOF1500-050_BOF2000-050_12MLM1.indd 45-46 7/9/12 8:53 AM
7. Não utilize o aquecedor com programadores,
temporizadores ou quaisquer outros
dispositivos que liguem automaticamente o
aquecedor, pois existe o risco de ocorrência
de incêndios se o aquecedor estiver coberto
ou incorrectamente posicionado.
8. Só deve tocar no aquecedor com as mãos
secas.
9. NÃO o posicione em locais acessíveis a
crianças, especialmente muito pequenas.
10. NÃO utilize o aquecedor no exterior.
11. O aquecedor deve ter um perímetro de
segurança, longe de mobília ou outros
objectos, pelo menos a 50 cm da parte
superior a das laterais e a 200 cm da frente.
12. NÃO utilize o aquecedor deitado de lado.
13. NÃO utilize o aquecedor em salas onde
exista gás explosivo (por ex., petróleo) ou
enquanto usar cola inamável ou solvente
(por ex., ao colar ou envernizar pavimentos
em parquet, PVC, etc.)
14. NÃO introduza objectos no aquecedor.
15. Mantenha o cabo de alimentação a uma
distância segura do corpo principal do
aquecedor. Desligue o aquecedor no botão e
na tomada quando não está a ser utilizado e
antes de o limpar.
16. Em caso de sobreaquecimento, o dispositivo
de segurança contra sobreaquecimento,
integrado, desliga o aquecedor.
17. NÃO coloque o cabo de alimentação debaixo
de um tapete.
18. Não utilize o aquecedor perto de
cortinados ou matérias combustíveis. Se o
aquecedor não for correctamente instalado,
pode incendiar cortinados ou matérias
combustíveis.
19. Este dispositivo não deve ser utilizado por
adultos (ou crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou por quem não tenha experiência ou
conhecimentos sucientes, a menos que
sejam supervisionados ou lhes tenham sido
fornecidas instruções relativas à utilização
do dispositivo pelo encarregado da sua
segurança. As crianças não devem brincar
com o dispositivo.
20. AVISO: Risco de incêndio. Se a tomada
ou a cha se tornarem quentes ao toque,
desligue o aparelho e não o utilize.
Sobreaquecimento pode indicar que a
tomada está gasta ou danicada. Contacte
um electricista qualicado para substituir a
tomada.
21. CUIDADO: Para evitar riscos com a
activação inadvertida do disjuntor térmico,
este aparelho não deve ser alimentado
através de um dispositivo de comutação
externo, como um temporizador, ou ligado
a um circuito que seja ligado e desligado
regularmente pela instalação.
22. O APARELHO DEVE SER SEMPRE
COLOCADO NO CHÃO.
DESCRIÇÃO (Ver Fig. 1 e 2)
A. Controlo do modo
B. Controlo do termóstato
C. Luz liga/desliga
D. Guarda-o
E. Rodas (4)
F. Placas de base (2)
G. Parafusos de orelhas (4)
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Retire o aquecedor da caixa tendo o cuidado de
retirar todas as peças dos sacos de plástico e
restantes embalagens. Por favor conserve a
caixa para guardar o aparelho fora da estação
em que é usado. Este aquecedor contém 4
rodas pré-montadas em 2 placas de base
separadas na caixa. Siga as instruções abaixo
para a montagem das placas de base:
Montagem das placas de base:
Passo 1: Volte o aquecedor com a base para
cima; localize os 4 parafusos de
orelhas que se encontram dentro da
caixa.
Passo 2: Instale as 2 placas de base no
fundo de ambas as extremidades do
revestimento do aquecedor. Alinhe os
orifícios das placas de base com os do
fundo do revestimento do aquecedor
em ambas as extremidades e segure
com os 4 parafusos. (Ver Fig. 1)
Passo 3: Coloque o aquecedor direito numa
superfície plana antes de o ligar. (Ver
Fig. 1)
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
1. Coloque o aquecedor numa superfície plana
e rme.
2. Certique-se que o controlo do modo se
encontra na posição OFF (0). Ligue o
aquecedor numa tomada normal. Assim que
o ligar, a luz liga/desliga acende.
NOTA: Evite a sobrecarga do circuito não
ligando outros aparelhos de alta potência na
mesma cha. A potência é a seguinte:
1500W para o BOF1500
2000W para o BOF2000
3. Para que o aquecedor comece a trabalhar,
rode o termóstato para a posição mais alta.
4. Coloque o controlo do modo para o nível de
aquecimento que pretende (1-2-3).
5. Para desligar o aquecedor em qualquer
altura, coloque o controlo do modo na
posição OFF (0).
44 45
NEPOKOUŠEJTE se opravovat či seřizovat
jakékoli elektrické či mechanické funkce
tohoto radiátoru. V opačném případě zrušíte
záruku. Uvnitř jednotky nejsou díly určené k
servisu uživatelem. Veškerý servis musí
provádět pouze kvalifikovaný personál.
Nebude-li radiátor fungovat:
- VYPOJTE ho ze zásuvky.
- Ujistěte se, že elektrická zásuvka či jistič
správně fungují.
- Regulátor teploty může být nastaven na příliš
nízkou hodnotu. Otočte regulátorem teploty po
směru hodinových ručiček, dokud se radiátor
nezapne.
ZÁRUKA
Doklad o koupi přístroje pečlivě uschovejte. Je
potřeba při reklamaci v rámci této záruky.
Tento výrobek podléhá 5 leté záruční době od data
zakoupení, jak je uvedeno dále v
dokumentu.
Pokud během záruční doby dojde k
nepravděpodobné situaci, že přístroj přestane
fungovat kvůli konstrukční či výrobní závadě,
dopravte ho do prodejny, kde jste jej zakoupili,
včetně dokladu o koupi a tohoto záručního listu.
Práva a výhody v rámci této záruky doplňují
vaše zákonná práva, která nejsou touto zárukou
dotčena. Pouze Holmes Products (Europe) Ltd.
(dále jen „Holmes“) právo měnit tyto
podmínky.
Holmes se během záruční doby zavazuje k
bezúplatné opravě či náhradě přístroje nebo
jakékoli součásti, která řádně nefunguje, za
těchto podmínek:
na daný problém neprodleně upozorníte
příslušnou prodejnu nebo Holmes, a
na zařízení nebyly provedeny žádné
změny, zařízení nebylo poškozeno ani
používáno nesprávným způsobem nebo
opraveno osobou, která nemá oprávnění
Holmes.
Tato záruka se nevztahuje na závady, k nimž
dojde nesprávným užitím, poškozením,
zneužitím, zavedením nesprávného napětí, vyšší
mocí či událostmi, nad nimiž Holmes nemá
kontrolu, opravou či úpravou někoho jiného než
osoby, která má oprávnění Holmes, nebo kvůli
jiným postupům než jsou popsány v návodu k
obsluze. Tato záruka se navíc nevztahuje na
běžné opotřebení včetně ale bez omezení jen
na ně menších barevných změn a poškrábaní
povrchu.
Práva v rámci této záruky se týkají pouze osoby,
která zařízení původně zakoupila, a nelze je
rozšířit na komerční ani komunální využití.
Pokud se na vaše zařízení vztahuje záruka
specifická pro konkrétní stát nebo pokud byl k
zařízení přiložen záruční list, najdete další
informace v podmínkách dané záruky nebo je
získáte od místního autorizovaného prodejce.
Toto označení znamená, že
výrobek nelze likvidovat společně
s dalším odpadem z domácnosti
a v rámci celé EU je třeba ho
zlikvidovat odděleně. Pro
zabránění vzniku případných
škod na prostředí a zdraví lidí v
důsledku nekontrolované
likvidace odpadu obsahujícího nebezpečné látky
zajistěte jeho odpovědnou recyklaci a přispějte
tak k trvale udržitelnému opětovnému využití
materiálů a zdrojů. Pro vrácení použitého
zařízení využijte prosím vám dostupné systémy
vracení a sběru nebo se obraťte na prodejce, u
kterého jste výrobek koupili. Ten může tento
výrobek převzít pro jeho bezpečnou recyklaci.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
IMPORTANTES
Quando utilizar aparelhos eléctricos, deve
respeitar sempre as precauções básicas de
segurança, incluindo o seguinte:
1. Antes de ligar o aquecedor à corrente
eléctrica, verique se a voltagem indicada
na placa de características corresponde à
voltagem da corrente eléctrica da sua casa
ou escritório.
2. AVISO: Para evitar o sobreaquecimento,
NÃO cubra o aquecedor ( ).
3. NÃO coloque o aquecedor por baixo de uma
tomada de corrente.
4. NÃO use este aquecedor na proximidade
imediata de uma banheira, um chuveiro ou
uma piscina.
5. Se o cabo de alimentação ou a cha carem
danicados, terão de ser substituídos pelo
fabricante, por um agente da assistência
técnica do fabricante ou por uma pessoa
habilitada, a m de evitar riscos. O
aquecedor não contém peças reparáveis
pelo utilizador. Se o produto sofrer danos ou
avarias, deve ser devolvido ao fabricante ou
ao agente de assistência deste.
6. Em caso de funcionamento anómalo
devido a oscilações eléctricas, poderá ser
necessário reiniciar o equipamento.
PORTUGUÊS
BOF1500-050_BOF2000-050_12MLM1.indd 47-48 7/9/12 8:53 AM
1 / 1

Bionaire BOF1500 Návod k obsluze

Kategorie
Ohřívače prostoru
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro