Eurom 500-750 Sani Towel Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Model: Sani Towel
Date: 31/03/2022
Version: v1.0
Sani Towel
500-750
User Manual
2
Model:
Product code:
Sani Towel 500 White
352450
Sani Towel 500 White (Swiss plug)
352467
Sani Towel 500 Black
352528
Sani Towel 500 Black (Swiss plug)
352535
Sani Towel 750 White
352474
Sani Towel 750 White (Swiss plug)
352481
Sani Towel 750 Black
352542
Sani Towel 750 Black (Swiss plug)
352559
3
Gefeliciteerd met uw aankoop van dit EUROM-apparaat. U heeft een hoogwaardig apparaat
gekocht waar u nog vele jaren plezier van zal hebben. Door dit apparaat met aandacht en
zorg te gebruiken, beperkt u het risico op persoonlijk letsel of materiële schade.
LET OP
Lees deze gebruiksaanwijzing eerst grondig door en zorg dat u alles goed
begrijpt voordat u het apparaat installeert en gebruikt.
Inleiding
In deze handleiding staat het correcte en veilige gebruik van dit apparaat beschreven. Bewaar
deze handleiding voor toekomstig gebruik. De handleiding is een onmisbaar onderdeel van
het apparaat en moet bij doorverkoop of inruil aan de nieuwe eigenaar worden overhandigd.
Deze handleiding is met de grootst mogelijke zorg samengesteld. Wij behouden ons
desalniettemin het recht voor deze handleiding te allen tijde te verbeteren en aan te passen.
De gebruikte afbeeldingen kunnen afwijken.
De volgende symbolen en termen worden in deze handleiding gebruikt om de lezer te wijzen
op veiligheidskwesties en belangrijke informatie:
WAARSCHUWING
Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien de veiligheidsinstructies niet
worden opgevolgd, kan leiden tot letsel bij de operator of omstanders, lichte
en/of matige schade aan het product of aan het milieu.
LET OP
Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien de veiligheidsinstructies niet
worden opgevolgd, kan leiden tot lichte en/of matige schade aan het product
of aan het milieu.
Garantie
EUROM biedt 60 maanden garantie op dit apparaat vanaf de datum van aankoop. Slijtage
door normaal gebruik valt niet onder de garantie. De garantie vervalt als een defect het
gevolg is van onopzettelijk of onzorgvuldig gebruik van het apparaat. De fabrikant, importeur
en leverancier zijn niet aansprakelijk voor onjuiste aansluitingen.
Identificatie
Afbeelding 1
4
Afbeelding 2
Specificaties
Type:
Sani Towel 500
Sani Towel 750
Productafmeting:
50 x 5 x 85 cm
50 x 5 x 105 cm
Gewicht:
9,7 kg
12,1 kg
Spanning:
220-240 V / 50 Hz
220 240 V / 50 Hz
Vermogen:
500 W
750 W
Beschermingsgraad:
IP24
IP24
Beschermingsklasse:
Klasse II
Klasse II
Beschrijving
De Sani Towel (Afbeelding 3) is een gebruiksvriendelijke, elektrische badkamerverwarming,
uitsluitend voor gebruik in zone 3 van de badkamer (Afbeelding 5).
1. Hoofdapparaat
2. Verwarmingsbuizen
3. Bedieningspaneel en leddisplay
4. Stekker
Afbeelding 3
5
Bedieningspaneel en display
1. Timer-toets
2. Min-toets
3. Plus-toets
4. Modus-toets
5. AAN/UIT-toets
6. Display
7. ECO-modusindicator
8. Verwarmingsmodusindicator
9. AAN/UIT-indicator
10. Comfortmodusindicator
Het leddisplay dimt automatisch na
± 60 seconden.
Afbeelding 4
Veiligheid
Lees deze veiligheidsinstructies grondig door en zorg dat u alles goed begrijpt. Onjuist gebruik
kan leiden tot letsels en zorgt ervoor dat de garantie van EUROM vervalt.
Dit apparaat is niet geschikt voor personen met een fysieke, zintuiglijke of mentale beperking
of met gebrek aan ervaring en kennis (inclusief kinderen). Houd het apparaat buiten het
bereik van kinderen, onbevoegden en huisdieren. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter
als het aanstaat.
Het apparaat is uitgerust met een beveiliging tegen oververhitting. In geval van interne
oververhitting wordt de verwarming meteen uitgeschakeld. Schakel het apparaat uit, trek de
stekker uit het stopcontact, verwijder de bron van oververhitting en laat het apparaat
afkoelen. Daarna kunt u het weer gebruiken als voorheen. Gebruik het apparaat niet als de
bron van de oververhitting niet kan worden gevonden of als het probleem aanhoudt. Neem in
dat geval altijd contact op met uw leverancier.
Dit apparaat kan veilig worden gebruikt in de badkamer als het gemonteerd is:
in zone 3 van een toiletruimte of badkamer met een bad, een douche met
douchescherm en een douche zonder douchescherm (Afbeelding 5);
op een vaste positie;
buiten bereik van een persoon in een bad of douche.
6
Afbeelding 5
Algemene veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Zorg dat er geen water op of in het apparaat spat.
Dompel geen enkel deel van het apparaat onder in water of andere
vloeistoffen.
Steek nooit vingers of andere voorwerpen in de openingen van het
apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan sterke trillingen of mechanische
belasting.
WAARSCHUWING
Het apparaat wordt erg heet. Raak het apparaat niet aan tijdens gebruik of
binnen vijf minuten na gebruik.
7
LET OP
Gebruik het apparaat uitsluitend om handdoeken te drogen. Dek het apparaat
niet af tijdens gebruik of na gebruik als het apparaat nog heet is. Houd textiel
(uitgezonderd van handdoeken), gordijnen, tentdoeken en ander brandbaar
materiaal op een minimumafstand van 1 meter van het apparaat om het
brandgevaar te verminderen.
Veiligheid tijdens gebruik
WAARSCHUWING
Gebruik het apparaat niet:
buiten of in een kleine ruimte (500 W < 5 m3, 750 W < 7 m3);
liggend, leunend of staand;
als de onderdelen vuil of nat zijn;
in de buurt van grote objecten, zoals achter een deur of onder een plank
of kast;
in de buurt van een waterbron in zone 1 en zone 2, zoals een bad,
douche, zwembad of open raam;
in de buurt van of in een stoffige en vuile omgeving, zoals een
bouwplaats;
in de buurt van ontvlambare materialen, vloeistoffen of dampen, zoals
een schuur, stal of broeikas;
in de buurt van andere warmtebronnen en open vuur;
in de buurt van, onder of tegenover een stopcontact;
in combinatie met een toestel dat het apparaat automatisch inschakelt,
zoals een timer, dimmer of een ander toestel.
Als het apparaat, het netsnoer of de stekker schade vertoont of slecht werkt,
stel het apparaat dan onmiddellijk buiten gebruik en onderbreek de
stroomtoevoer meteen.
Vervoer en opslag
Maak het apparaat schoon voordat u het opbergt.
Vervoer het apparaat rechtopstaand.
Bewaar het apparaat rechtop in de originele verpakking op een koele, droge en stofvrije
plaats.
Montage
Het apparaat is verpakt in één doos. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer of
het apparaat niet beschadigd is. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is, maar neem
in dat geval altijd eerst contact op met uw leverancier. Bewaar de verpakking voor veilige
opslag en vervoer.
8
Wandmontage
WAARSCHUWING
De muur die voor de montage wordt gebruikt, moet uit onbrandbaar materiaal
bestaan en bestand zijn tegen een minimumtemperatuur van 125°C.
LET OP
Gebruik bevestigingsmaterialen die geschikt zijn voor de ondergrond. Blokkeer
nooit de ruimte tussen het apparaat en de muur.
1. Plaats het apparaat tegen een onbrandbare
en stevige muur.
2. Plaats het apparaat op een minimale afstand
(Afbeelding 6) van:
15 cm van het plafond;
15 cm van de zijwanden;
60 cm van de vloer;
50 cm vrije ruimte aan de voorkant.
3. Monteer het apparaat niet:
direct onder een stopcontact;
op een plafond of dak.
Afbeelding 6
4. Plaats de bijgevoegde montagetekening
(Afbeelding 7, pos. 1) tegen de muur en teken
de vier gaten af.
5. Boor vier gaten op de afgetekende plaatsen.
6. Plaats de pluggen (Afbeelding 7, pos. 2).
Afbeelding 7
9
7. Schroef de vier buitenste muurbeugels met
zelftappende schroeven (Afbeelding 8, pos. 2)
in de vier pluggen.
8. Bevestig de vier binnenste muurbeugels
(Afbeelding 8, pos. 1) met kleine schroeven
aan de buitenste muurbeugels met een
kruiskopschroevendraaier (Afbeelding 8,
pos. 4).
Afbeelding 8
9. Plaats het apparaat (Afbeelding 9, pos. 1)
over de muurbeugels.
10. Bevestig het apparaat met vier grote
schroeven (Afbeelding 9, pos. 3);) aan de
muur en draai deze goed aan met een
kruiskopschroevendraaier (Afbeelding 9,
pos. 4).
11. Plaats de vier afsluitdoppen (Afbeelding 9,
pos. 5).
Afbeelding 9
Installatie
WAARSCHUWING
Steek de stekker niet in het stopcontact voordat het apparaat correct
gemonteerd is.
Gebruik geen verlengsnoer, dit kan leiden tot oververhitting en brand. Als een
verlengsnoer onvermijdelijk is, gebruik dan een onbeschadigde en geaarde
versie. Gebruik een verlengsnoer met een minimum vermogen van 750 watt.
Wikkel de verlengsnoer altijd volledig af om oververhitting te voorkomen.
LET OP
Zorg dat de hoofdspanning gelijk is aan de spanning die aangegeven staat op
het identificatielabel van het apparaat. Alle elektrische aansluitingen moeten
onder alle omstandigheden droog blijven.
10
1. Zorg dat het apparaat correct gemonteerd is.
2. Steek de stekker (Afbeelding 10, pos. 1) in
een geaard stopcontact waar u eenvoudig bij
kunt. Gebruik een geaard stopcontact met
een minimumvermogen van 800 watt.
3. De AAN/UIT-indicator gaat branden
(Afbeelding 10, pos. 3).
Afbeelding 10
Werking
WAARSCHUWING
Controleer voor elk gebruik of:
uw handen droog zijn voordat u het apparaat bedient;
het apparaat schoon en droog is;
het apparaat niet beschadigd is;
het apparaat niet bedekt of geblokkeerd is;
het apparaat stevig bevestigd is.
LET OP
Als u het apparaat aan- of uitzet, hoort u mogelijk een geluid. Het materiaal
krimpt en zet uit tijdens het verwarmen en afkoelen, wat geluid maakt.
1. Druk de AAN/UIT-toets in om het apparaat aan te zetten (Afbeelding 10, pos. 2). Het
display toont de ingestelde temperatuur.
2. Druk de Modus-toets in om de gewenste modus te kiezen. Houd deze ingedrukt om alle
modi te doorlopen:
De comfortmodus wordt aangeduid met de comfortmodusindicator;
De ECO-modus wordt aangeduid met de ECO-modusindicator;
Programma 1 wordt op het display aangeduid met P1;
Programma 2 wordt op het display aangeduid met P2;
Programma 3 wordt op het display aangeduid met P3;
De antivriesmodus wordt op het display aangeduid met Fr.
Comfortmodus
1. Druk de Modus-toets in om het apparaat in de comfortmodus te zetten.
2. Druk de Plus- of Min-toets in om de gewenste temperatuur in te stellen, van 17 °C tot 35
°C. Het apparaat begint met verwarmen als de ingestelde temperatuur hoger is dan de
omgevingstemperatuur. De verwarmingsmodusindicator licht op.
11
ECO-modus
1. Druk de Modus-toets in om het apparaat in de ECO-modus te zetten.
2. Druk de Plus- of Min-toets in om de gewenste temperatuur in te stellen, van 5 °C tot 16
°C. Het apparaat begint met verwarmen als de ingestelde temperatuur hoger is dan de
omgevingstemperatuur. De verwarmingsmodusindicator licht op.
Dag- en tijdinstelling
Bij stroomverlies worden de dag- en tijdindicatoren teruggezet naar de fabrieksinstellingen.
1. Houd de Timer-toets ingedrukt totdat er een d op het display verschijnt.
2. Druk op de Plus- of Min-toets om de huidige dag te selecteren, van 1 (maandag) tot
7 (zondag).
3. Druk op de Timer-toets. H verschijnt op het display.
4. Druk op de Plus- of Min-toets om het huidige uur te selecteren, van 1 tot 24.
5. Druk op de Timer-toets. Π verschijnt op het display.
6. Druk op de Plus- of Min-toets om de huidige minuut te selecteren, van 1 tot 60.
7. Druk op de Timer-toets. De omgevingstemperatuur verschijnt op het display en de dag
en de tijd zijn ingesteld.
Programmamodus
Zorg dat de dag- en tijdinstellingen kloppen en dat de temperaturen van de comfort- en ECO-
modi ingesteld zijn voordat u een programma-instelling wijzigt of aanmaakt.
Programma 1
Programma 1 is een vooraf ingesteld programma voor maandag tot en met zondag:
00:00 - 01:59 comfortmodus;
02:00 - 07:59 ECO-modus;
08:00 - 23:59 comfortmodus.
Programma 2
Programma 2 bestaat uit een vooraf ingesteld programma voor maandag tot en met vrijdag:
00:00 - 01:59 comfortmodus;
02:00 - 05:59 ECO-modus;
06:00 - 09:59 comfortmodus;
10:00 - 19:59 ECO-modus;
20:00 - 23:59 comfortmodus;
En een vooraf ingesteld programma voor zaterdag en zondag:
00:00 - 01:59 comfortmodus;
02:00 - 08:59 ECO-modus;
09:00 - 11:59 comfortmodus;
12:00 - 13:59 ECO-modus;
14:00 - 16:59 comfortmodus;
17:00 - 20:59 ECO-modus;
21:00 - 23:59 comfortmodus.
12
Programma 3
Programma 3 is een aanpasbaar programma.
1. Houd de Modus-toets ingedrukt totdat D1 begint te knipperen op het display.
2. Druk op de Plus- of Min-toets om de huidige dag te selecteren, van 1 (maandag) tot 7
(zondag).
3. Druk op de Mode-toets. 00 verschijnt op het display.
4. Druk op de Plus- of Min-toets om het huidige uur te selecteren, van 1 tot 24.
5. Druk op de Mode-toets om de verwarmingsmodus te kiezen: comfortmodus, ECO-
modus of antivriesmodus.
6. Herhaal de handeling totdat het programma voor ieder uur en iedere dag ingesteld is.
Druk op de Plus-toets om terug te gaan naar de daginstelling nadat de
verwarmingsmodus is ingesteld voor uur 23. Druk op de Plus-toets om alle instellingen
van programma 3 te voltooien nadat de verwarmingsmodus is ingesteld voor dag 7.
Antivriesmodus
De gewenste temperatuur is 7 °C in de antivriesmodus. De temperatuur kan in deze modus
niet worden aangepast.
De afteltimer instellen
1. Druk de Timer-toets in. Het display zal 0h tonen en knipperen.
2. Druk de Plus- of Min-toets in om de afteltimer in te stellen, van 0 tot 9 en in hele uren.
3. Wacht drie seconden om de instelling te bevestigen.
De snelle timer instellen.
1. Druk de Timer-toets in. Het display zal 0h tonen en knipperen.
2. Druk een of meerdere keren op de Timer-toets om de afteltimer in te stellen op een
cyclus van 2, 4 of 8 uur.
3. Wacht drie seconden om de instelling te bevestigen.
Openraammodus
Druk de Modus- en Plus-toets tegelijkertijd in om de openraammodus te activeren. F0
verschijnt op het display.
Druk de Modus- en Min-toets tegelijkertijd in om de openraammodus te deactiveren. FF
verschijnt op het display.
Als de omgevingstemperatuur binnen 2 minuten 2 °C of meer daalt, gaat het apparaat in
stand-bymodus en begint F0 op het display te knipperen.
Toetsvergrendeling
Om te voorkomen dat vochtige handdoeken de toetsen per ongeluk indrukken, kunt u de
toetsen vergrendelen.
Druk de Plus- en Min-toets tegelijkertijd in totdat er een piep klinkt om de
toetsvergrendeling te (de)activeren:
Wanneer de toetsvergrendeling ingeschakeld is zullen er afwisselend LC en
modusspecifieke berichten te zien zijn op het display.
13
Na de werking
LET OP
Gebruik de stroomkabel niet om het apparaat te ontkoppelen. Wind de
stroomkabel niet te strak op en niet in scherpe hoeken. Wikkel de stroomkabel
niet om het apparaat heen.
1. Druk op de AAN/UIT-toets (Afbeelding 10, pos. 2) om het apparaat in de stand-bymodus
te zetten.
2. Trek de stekker uit het stopcontact (Afbeelding 10, pos. 1).
3. Laat het apparaat eerst afkoelen voordat u het aanraakt.
4. Rol de stroomkabel op.
Onderhoud
WAARSCHUWING
Voer geen reparaties of wijzigingen aan dit apparaat uit.
Onderhoud en reparaties moeten worden uitgevoerd door een vakman die bevoegd is door
EUROM. Indien de elektrische kabel en/of de elektrische stekker beschadigd is, moet deze
worden vervangen door de fabrikant, servicemedewerker of personen met vergelijkbare
kwalificaties om risico's te voorkomen.
Reiniging
WAARSCHUWING
Het apparaat wordt erg heet. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld,
dat de stekker uit het stopcontact is en dat het volledig is afgekoeld.
LET OP
Gebruik geen:
schuursponsjes;
harde borstels;
ontvlambare, agressieve of chemische reinigingsmiddelen.
Voorkom dat er water in het apparaat komt. Dompel geen enkel deel van het
apparaat onder in water of andere vloeistoffen.
We raden aan het apparaat na elk gebruik en voor het opbergen te reinigen.
1. Veeg het apparaat af met een vochtige, schone, zachte, pluisvrije doek of een zachte
borstel.
2. Laat het apparaat volledig drogen voor gebruik en opslag.
Afdanken
Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur weg volgens de
plaatselijke wetten en voorschriften of lever het apparaat in bij uw
leverancier.
14
Informatie eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming
Model: Sani Towel 500
Item
Symbool
Waarde
Eenheid
Item
Eenheid
Warmteafgifte
Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische
warmte opslagtoestellen (selecteer één)
Nominale
warmteafgifte
Pnom
0,5
kW
Handmatige sturing van de warmteopslag
met geïntegreerde thermostaat
Neen
Minimale
warmteafgifte
(indicatief
Pmin
n/a
kW
Handmatige sturing van de warmteopslag
met kamer- en/of buitentemperatuur
feedback
Neen
Maximale continue
warmteafgifte
Pmax,c
0,493
kW
Elektrische sturing van de warmteopslag
met kamer- en/of buitentemperatuur
feedback
Neen
Aanvullend elektriciteitsverbruik
Door een ventilator bijgestane
warmteafgifte
Neen
Bij nominale
warmteafgifte
elmax
0
kW
Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur
(selecteer één)
Bij minimale
warmteafgifte
elmin
0
kW
Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de
kamertemperatuur
Neen
In stand-by modus
elSB
0,000201
kW
Twee of meer handmatig in te stellen
trappen, geen sturing van de
kamertemperatuur
Neen
Model: Sani Towel 750
Mechanische sturing van de
kamertemperatuur door thermostaat
Neen
Item
Symbool
Waarde
Eenheid
Elektronische sturing van de
kamertemperatuur
Neen
Warmteafgifte
Elektronische sturing van de
kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaar
Neen
Nominale
warmteafgifte
Pnom
0,8
kW
Elektronische sturing van de
kamertemperatuur plus week-
tijdschakelaar
Ja
Minimale
warmteafgifte
(indicatief
Pmin
n/a
kW
Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk)
Maximale continue
warmteafgifte
Pmax,c
0,741
kW
Sturing van de kamertemperatuur, met
aanwezigheidsdetectie
Neen
Aanvullend elektriciteitsverbruik
Sturing van de kamertemperatuur, met
openraamdetectie
Ja
Bij nominale
warmteafgifte
elmax
0
kW
Met de optie van afstandsbediening
Neen
Bij minimale
warmteafgifte
elmin
0
kW
Met adaptieve sturing van de start
Neen
In stand-by modus
elSB
0,000201
kW
Met beperking van de werkingstijd
Neen
Met black-bultsensor
Neen
Contactgegevens
Euromac - Kokosstraat 20 - 8281JC - Genemuiden - The Netherlands
15
Thank you for choosing this EUROM device. You have purchased a quality device that you will
enjoy for many years. Using this device with respect and care will reduce the risk of personal
injury or material damage.
CAUTION
It is important to read and understand this instruction manual before installing
and using the device.
Introduction
This manual describes the correct and safe use of this device. Keep this manual for future
reference. The manual is an essential part of the device and must be given to the new owner
upon resale or exchange. This manual has been compiled with the utmost care. Nevertheless,
we reserve the right to improve and adjust this manual at any time. The images used may
differ.
The following symbols and terms are used in this manual to alert the reader on safety issues
and important information:
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if the safety instructions are not
followed, can lead to injuries to the operator or bystanders, light and/or
moderate damage to the product or to the environment.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if the safety instructions are not
followed, can lead to light and/or moderate damage to the product or to the
environment.
Warranty
EUROM offers a 60-month warranty on this device from the date of purchase. The warranty
does not cover wear and tear from normal use. The warranty expires if a defect is the result
of unintentional or careless use of the device. The manufacturer, importer and supplier are
not liable for incorrect connections.
Identification
Figure 1
16
Figure 2
Specifications
Type:
Sani Towel 500
Sani Towel 750
Product size:
50 x 5 x 85 cm
50 x 5 x 105 cm
Weight:
9.7 kg
12.1 kg
Voltage:
220-240 V / 50 Hz
220 240 V / 50 Hz
Power:
500 W
750 W
Protection rating:
IP24
IP24
Protective class:
Class II
Class II
Description
The Sani Towel (Figure 3) is an easy-to-use electric bathroom heater for use only in zone 3 of
the bathroom (Figure 5).
1. Main device
2. Heating pipes
3. Control panel and LED display
4. Power plug
Figure 3
17
Control panel and display
1. Timer button
2. Minus button
3. Plus button
4. Mode button
5. ON/OFF button
6. Display
7. ECO mode indication
8. Heat indication
9. ON/OFF indication
10. Comfort mode indication
The LED-screen automatically dims after
± 60 seconds.
Figure 4
Safety
Please read and understand these safety instructions. Incorrect use can cause injury and will
void EUROM’s warranty.
This device is not suitable for use by any person with a physical, sensory or mental disability,
or lack of experience and knowledge (including children). Keep the device out of reach of
children, unqualified persons and pets. Never leave the device unattended while it is in
operation.
The device is equipped with an overheating protection, which switches it off automatically in
case of internal overheating. Switch the device off, unplug the power plug, remove the source
of overheating, let the device cool down and use as normal. Do not use the device if the
source of overheating cannot be traced or if the problem persists, but always contact your
supplier.
This device is save to use in the bathroom when the device is mounted:
in zone 3 of a toilet room or bathroom with a bath, shower with screen and shower
without screen (Figure 5);
in a fixed position;
out of reach for operation by a person in a bath or shower.
18
Figure 5
General safety instructions
WARNING
Prevent splashing water on or in the device.
Do not immerse any part of the device in water or other liquids.
Never insert fingers or other objects into the openings of the device.
Do not expose the device to strong vibrations or mechanical stress.
WARNING
The device becomes very hot during use. Do not touch the device during use
or within five minutes after use.
CAUTION
Only use the device to dry towels. Do not cover the device otherwise, during
usage or after use while the device is still hot. To reduce the risk of fire, keep
textiles (other than towels), curtains, tent canvasses and other flammable
material at a minimum distance of 1 meter from the device.
19
Safety during operation
WARNING
Do not use the device:
outdoors or in a small space (500 W < 5 m3, 750 W < 7 m3);
lying, leaning or standing;
if any parts are dirty or wet;
near large objects, like behind a door, under a shelf or cupboard;
near a water source in zone 1 and zone 2, like a bath, shower, swimming
pool or open window;
near or in a dusty and dirty environment, like a construction site;
near flammable materials, liquids or fumes, like a shed, stable or green
house;
near other heat sources and open fire;
near, under or facing a socket outlet;
with an appliance that automatically switches the device on, such as a
timer, dimmer or any other device.
If the device, the electric cable or plug shows damage or is malfunctioning,
immediately take the appliance out of use and disconnect the power supply.
Transport and storage
Clean the device before storing it.
Transport the device upright.
Store the device upright in its original packaging in a cool, dry and dust-free area.
Assembly
The device is packed in one box. Remove all packaging material and check that the device is
not damaged. Do not use the device if it is damaged, but always contact your supplier. Keep
the packaging for safe storage and transport.
Wall mounting
WARNING
The wall used for mounting must be made from non-flammable material and
should be able to withstand a minimum temperature of 125 °C.
CAUTION
Make sure to use suitable fastening materials, depending on the surface.
Never block the space between the device and the wall.
20
1. Place the device on a non-flammable and
solid wall.
2. Place the device with a minimum distance
(Figure 6) of:
15 cm from the ceiling;
15 cm from the side walls;
60 cm from the floor;
50 cm clearance on the front side.
3. Do not mount the device:
immediately below a socket outlet;
on a ceiling or roof.
Figure 6
4. Place the included assembly drawing
(Figure 7, pos. 1) against the wall and mark
the four holes.
5. Drill four holes at the marked spots.
6. Place the plugs (Figure 7, pos. 2).
Figure 7
7. Screw the four outer wall brackets with self-
tapping screws (Figure 8, pos. 2) in to the four
plugs.
8. Attach the four inner wall brackets (Figure 8,
pos. 1) to the outer wall brackets with small
screws (Figure 8, pos. 3) using a Phillips
screwdriver (Figure 8, pos. 4).
Figure 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Eurom 500-750 Sani Towel Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál